Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conrad Electronic Thermaltake Butterfly Bedienungsanleitung

Atx-netzteil 480w

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
100 %
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Recycling-
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Papier.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
Chlorfrei
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
gebleicht.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
100 %
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
recycling
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
paper.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
Bleached with-
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
out
express written consent of the publisher.
chlorine.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le
type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte
electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Blanchi
sans
chlore.
© Copyright 2004 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
*05-04/HK
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ATX-Netzteil 480W
"Thermaltake Butterfly"
ATX Power Unit 480W
"Thermaltake" Butterfly
Bloc d´alimentation ATX 480 W,
« Thermaltake Butterfly »
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande:
OPERATING INSTRUCTIONS
Version 05/04
Seite 2 - 20
Page 21 - 38
Page 39 - 56
99 85 70

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic Thermaltake Butterfly

  • Seite 1 © Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus- Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
  • Seite 3: Einführung

    Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Netzteils. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäi- schen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ................5 Lieferumfang ........................5 Symbol-Erklärungen ....................5 Sicherheitshinweise ....................6 Funktionsbeschreibung ....................8 Bedienelemente und Anschlüsse ................9 Einbau ........................10 Handhabung ......................12 Wartung & Reinigung ....................14 10. Entsorgung ........................14 11. Behebung von Störungen ..................15 12. Technische Daten ......................16 13. Anschlussbelegungen der Stecker ................17 14.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Tenir impérativement compte des restrictions relatives à la consommation maximale 1. Bestimmungsgemäße Verwendung des différentes tensions de service indiquées au point 10 de ce mode d'emploi (voir également l'étiquette imprimée sur l'alimentation). Das ATX-Netzteil muss in einem dazu geeigneten PC-ATX-Gehäuse montiert und betrie- ben werden.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise 14. Conseils & indications • Comme indiqué précédemment, l'alimentation passe en mode « Stand-by » après Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung l'arrêt de l'ordinateur par le biais du poussoir Power de votre boîtier ATX. verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Elle n'est donc pas découplée de la tension secteur.
  • Seite 7 d) Connecteur BAT à 6 broches Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Netzsteckdose; ziehen Sie ihn immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netz- steckdose. +5V (rouge) +5V (rot) Sollte das Netzkabel Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie das Netz- +3.3V (orange) kabel nicht.
  • Seite 8: Funktionsbeschreibung

    5. Funktionsbeschreibung 13. Affectations des connecteurs Das Netzteil verfügt über einen automatischen Weitbereichseingang. Das bedeutet, dass a) Connecteurs ATX die Netz-Eingangsspannung im Bereich von 100 bis 240V~ liegen kann (Netzfrequenz 50- 60Hz). Les couleurs des différents câbles (par exemple PS ON et Power OK) peu- vent éventuellement être différentes.
  • Seite 9: Bedienelemente Und Anschlüsse

    12. Caractéristiques techniques 6. Bedienelemente und Anschlüsse • Fonctionnement sur la tension de réseau, 100 à 240 V, 50 à 50 Hz (entrée à longue por- tée) Bitte beachten Sie: • Tensions et courants de sortie (voir également l'étiquette imprimée sur l'alimentation): Bei neueren Versionen +3.3V= max.
  • Seite 10: Einbau

    7. Einbau 11. Dépannage Avec le bloc d´alimentation ATX, vous avez acquis un produit à la pointe du développe- Falls Sie keine Fachkenntnisse für den Einbau besitzen, so lassen Sie ment technique et bénéficiant d'une grande sécurité de fonctionnement. Des problèmes den Einbau von einer FACHKRAFT oder einer entsprechenden Fach- ou des dérangements peuvent néanmoins se produire.
  • Seite 11: Maintenance Et Nettoyage

    9. Maintenance et nettoyage • Der mitgelieferte Radiallüfter ist an einer 80mm-Lüfteröffnung auf der Rückseite des PC-Gehäuses zu montieren. Er führt Warmluft aus dem PC-Gehäuse ab. L'intérieur de l´alimentation ATX ne comporte aucune pièce nécessitant une • Das Netzteil verfügt über einen Temperaturausgang (zweipoliger kleiner Stecker). Die- maintenance de votre part;...
  • Seite 12: Handhabung

    8. Handhabung S´assurer, avant chaque utilisation, que le bloc d´alimentation ATX (et l´ordi- nateur) ne présentent aucun endommagement ! En cas de dommages visi- bles, NE PAS brancher le bloc d´alimentation ATX ou l´ordinateur sur la tensi- Beachten Sie sämtliche Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanlei- on de secteur ! Danger de mort ! tung! Un fonctionnement sans risque n'est pas assuré...
  • Seite 13 8. Maniement Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das ATX-Netzteil (und den Computer) auf Beschädigungen. Falls Sie Beschädigungen feststellen, so darf das ATX- Netzteil bzw. der Computer NICHT an die Netzspannung angeschlossen Respecter toutes les consignes de sécurité indiquées dans le présent werden! Es besteht Lebensgefahr! mode d’emploi! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,...
  • Seite 14: Wartung & Reinigung

    9. Wartung und Reinigung • Le ventilateur radial fourni se monte sur l´ouverture de ventilateur de 80 mm située au dos du boîtier d´ordinateur. Il évacue l´air chaud du boîtier d´ordinateur. Es sind keine für Sie zu wartenden Teile in dem ATX-Netzteil, öffnen Sie es •...
  • Seite 15: Behebung Von Störungen

    7. Montage 11. Behebung von Störungen Dans la mesure où vous ne disposez pas des connaissances spécia- Mit dem ATX-Netzteil haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der lisées nécessaires pour le montage, veuillez confier cette opération à un Technik gebaut wurde und betriebssicher ist.
  • Seite 16: Technische Daten

    12. Technische Daten 6. Eléments de commande et branche- ments • Betrieb an der Netzspannung, 100-240V~, 50-60Hz (Weitbereichseingang) • Ausgangsspannungen und Ausgangsströme (siehe auch Aufdruck auf dem Netzteil): +3.3V= max. 30A Nota : +5V= max. 40A +12V= max. 18A La disposition des élé- -5V= max.
  • Seite 17: Anschlussbelegungen Der Stecker

    5. Description du fonctionnement 13. Anschlussbelegungen der Stecker Le bloc d´alimentation dispose d´une entrée automatique à longue portée. C´est-à-dire a) ATX-Stecker que la tension réseau d´entrée peut être comprise entre 100 et 240 V (fréquence du réseau 50 à 60 Hz). Die Farben einzelner Leitungen (z.B.
  • Seite 18 d) 6poliger BAT-Stecker Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant; retirer plutôt la fiche secteur de la prise de courant en la saisissant au niveau des surfaces de préhension prévues à cet effet. +5V (rot) +5V (rot) Si le câble de réseau devait être endommagé, ne pas le toucher.
  • Seite 19: Tips & Hinweise

    4. Consignes de sécurité 14. Tips & Hinweise • Wie schon erwähnt, ist das Netzteil nach dem Ausschalten über den Power-Taster Ihres Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d’emploi a ATX-Gehäuses im "Standby"-Modus. pour effet d'annuler la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Es ist also nicht von der Netzspannung getrennt! Ähnlich funktioniert z.B.
  • Seite 20: Utilisation Conforme

    • Beachten Sie unbedingt die Einschränkungen für den max. Stromverbrauch der einzel- 1. Utilisation conforme nen Betriebsspannungen bei Punkt 10 dieser Bedienungsanleitung (siehe auch Auf- druck auf dem Netzteil)! Le bloc d´alimentation ATX se monte et fonctionne dans un boîtier d´ordinateur ATX approprié.
  • Seite 21 Table des matières Introduction Page Dear Customer, Utilisation conforme ....................41 Thank you for purchasing this power unit. Contenu de la livraison ....................41 This product is EMV-tested and meets the requirements of the applicable European Explications des symboles ..................41 and national guidelines. Proof of CE conformity has been established and the corre- sponding declarations deposited with the manufacturer.
  • Seite 22 Table of Contents Introduction Page Chère cliente, cher client. Intended Use......................23 Nous vous remercions d´avoir acheté l´alimentation ATX. Scope of delivery ......................23 Ce produit a été testé sous l´angle de la compatibilité électromagnétique et satisfait ainsi aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La confor- Explanation of symbols....................23 mité...
  • Seite 23: Intended Use

    • Always take note of the max. power consumption limits of the individual operating volt- 1. Intended Use ages given under point 10 of these operating instructions (refer also to sticker on the power unit). The ATX power unit has to be mounted and operated in a suitable PC ATX housing. There it is used to supply PC components such as the motherboard, the hard disk, the CD-ROM The power unit can be destroyed through overloading.
  • Seite 24: Safety Instructions

    4. Safety instructions 14. Tips & information • As already mentioned, the power unit remains in stand-by mode after being switched The warranty will lapse for damage due to non-compliance with these off using the power button on the ATX housing. operating instructions.
  • Seite 25 d) 6-pin BAT plug Never disconnect mains plugs from the mains socket by the cable. Always pull out the mains plug holding it at the contact surfaces provided for this purpose. +5V (red) +5V (rot) Do not touch the mains cable if it shows any signs of damage! First of all switch off the mains socket to which the product is connected (e.g.
  • Seite 26: Description Of Function

    5. Description of function 13. Connector pin assignment The device has an automatic far-range input. That means that the mains input voltage can a) ATX plug lie within the range of 100 to 240V~ (mains frequency 50-60Hz). The colours of the individual wires (e.g. PS ON and Power OK) may be diffe- rent.
  • Seite 27: Operating Elements And Connections

    12. Technical data 6. Operating elements and connections • Operation on the mains voltage, 100-240V~, 50-60Hz (long-range input) • Output voltages and output currents (refer to the sticker on the power unit) Please note: +3.3V= 30A max. +5V= max. 40A With new versions of +12V= max.
  • Seite 28: Installation

    7. Installation 11. Troubleshooting By purchasing the ATX power unit you have acquired a product which has been designed If you have no specialist knowledge of installation procedures, please to the state of the art and is operationally reliable. However, problems and disturbances arrange for the installation to be carried out by a specialist or a suitable can still occur.
  • Seite 29: Servicing And Cleaning

    9. Servicing and cleaning • The supplied radial fan is to be mounted to an 80-mm air vent on the rear of the PC housing. It conducts warm air out of the PC housing. None of the components inside the ATX power unit is to be serviced by the •...
  • Seite 30: Handling

    8. Handling Always check the ATX power unit (and the computer) for damage each time it is used. If damage is found, the ATX power unit or computer may NOT be connected to the mains voltage. This may cause fatal injury! Observe all safety instructions in these operating instructions.

Inhaltsverzeichnis