Seite 2
Server Rack This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
This manual may make reference to trademarks, registered trade- marks,and other protected names and/or symbols of third-party com- panies not related in any way to vevor. Where they occur these refer- ences are for illustrative purposes only and do not represent an...
Seite 4
enclosure without assistance. Tipping hazard! Extending multiple components from this enclosure increases the chance that the enclosure will tip over. To avoid this risk, do not extend more than one component from the enclosure. Do not place any items on this enclosure and do not stack the ...
Seite 8
ASSEMBLY THE RACK 1. Assembly Front Frame(①),Rear Frame(②),Depth Beam(③),Secure with 16pcs M5*10 Self-tapping screws(⑧). (Figure 1) Figure 1 Notes:During assembly,need notice Front Frame(①)and Rear Frame(②)’s Direction,make sure the vertical beam showed number mark on the correct direction. - 7 -...
Seite 9
2. Place Corner pieces(④)on the corner of Front Frame(①),Rear Frame(②),Depth Beam(③).There are 8 locations that need to be installed.Secure with 4pcs M5*10 Self-tapping screws(⑧) on each Corner piece(④).(Figure 2). Figure 2 3. Place Top Pallet(2U) (⑥)and Bottom Pallet(1U)(⑦)on the rack. Secure with the 8 p c s M6 Cage Nuts(⑨) and 8pcs M6*12 cross head screws(⑩) .(Figure 3).
Seite 10
4. Place Top panel(⑤)on the Enclosure.Secure with 14pcs M5*10 Self- tapping screws(⑧) on the Top panel using Electric screwdriver. (Figure 4). Figure 4 - 9 -...
Seite 11
GROUNDING THE RACK 1. Insert an M5*10 Self-tapping screws(⑧) through the Grounding Point on the Grounding Wire(⑫) and into the Ground Hole located on the bottom of the Rack.(Figure 5). 2. Run the Grounding Wire(⑫) under the Rack’s Frame.(Figure 5). 3.
LIMITATION OF LIABILITY In no event shall the liability of VEVOR (or their officers,directors,employees or agents) for any damages(whether direct or indirect, special, punitive,incidental, consequential, or otherwise), loss of profits, loss of business,or any pecuniary loss, arising out of or related to the use of the product exceed the actual price paid for the product.
Seite 13
RACK D E S ERVEUR À C ADRE OUVERT MANUEL D 'UTILISATION...
Seite 14
Ceci e st l e m ode d 'emploi d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u manuel a vant u tilisation. V EVOR s e r éserve l e d roit d 'interpréter c lairement c e m anuel d 'utilisation. L'apparence ...
Merci d 'avoir a cheté l 'armoire m urale d e l a s érie P erformance de VEVOR. Tous l es e fforts o nt é té f aits p our g arantir l 'exactitude d es i nformations c ontenues d ans c e ...
Seite 16
enclos s ans assistance. Risque d e b asculement ! D éploiement d e p lusieurs c omposants à p artir d e c e boîtier augmente l e r isque d e b asculement d u b oîtier. P our é viter c e r isque, n e s ortez p as plus ...
Seite 20
ASSEMBLAGE D U RACK 1. A ssemblage d u c adre a vant ( 1), d u c adre a rrière ( 2), d e l a poutre d e p rofondeur ( 3), f ixation a vec 1 6 v is a utotaraudeuses M 5 * 1 0 ( 8). (Figure ...
Seite 21
2. P lacez l es p ièces d 'angle ( 4) s ur l e c oin d u c adre a vant ( 1), d u c adre arrière ( 2) e t d e l a p outre d e p rofondeur ( 3). I l y a 8 e mplacements q ui doivent ...
Seite 22
4. P lacez l e p anneau s upérieur ( 5) s ur l e b oîtier. F ixezle a vec 1 4 v is autotaraudeuses M 5 * 1 0 ( 8) s ur l e p anneau s upérieur à l 'aide d 'un t ournevis é lectrique. (Figure ...
Seite 23
MISE À L A T ERRE D U RACK 1. I nsérez u ne v is a utotaraudeuse M 5*10 ( 8) à t ravers l e p oint d e m ise à l a terre s ur l e f il d e m ise à l a t erre ( 12) e t d ans l e t rou d e t erre s itué a u b as d u rack. ...
Seite 24
LIMITATION D E R ESPONSABILITÉ En a ucun c as, l a r esponsabilité d e V EVOR ( ou d e s es d irigeants, administrateurs, e mployés o u a gents) p our t out d ommage ( qu'il s oit d irect o u i ndirect, s pécial, p unitif, accessoire, ...
Seite 25
OFFENES RAHMEN-SERVER- RACK BENUTZERHANDBUCH...
Seite 26
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab.
Verwendung von Warenzeichen, eingetragenen Warenzeichen und anderen geschützten Namen und Symbole Dieses Handbuch kann auf Marken, eingetragene Marken und andere geschützte Namen und/oder Symbole von Drittunternehmen verweisen, die in keiner Weise mit vevor verbunden sind. Wo sie vorkommen, dienen diese Verweise nur zu Illustrationszwecken und stellen keine Billigung eines Produkts oder einer Dienstleistung durch Vevor oder eine Billigung von das/die Produkt(e), für das/die dieses Handbuch gilt, durch das Drittunternehmen in...
Seite 28
Gehäuse ohne Hilfe. ÿ Kippgefahr! Das Ausfahren mehrerer Komponenten aus diesem Gehäuse erhöht die Gefahr, dass das Gehäuse umkippt. Um dieses Risiko zu vermeiden, ragen Sie nicht mehr als eine Komponente aus dem Gehäuse heraus. ÿ Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gehäuse und stapeln Sie Gehäuse auf einem anderen Gehäuse.
Seite 32
MONTAGE DES GESTELLS 1. Vorderen Rahmen (1), hinteren Rahmen (2) und Tiefenbalken (3) zusammenbauen und mit 16 selbstschneidenden M5*10-Schrauben (8) befestigen. (Abbildung 1) Abbildung 1 Hinweise: Achten Sie während der Montage auf die Richtung des Vorderrahmens (1) und des Hinterrahmens (2). Stellen Sie sicher, dass der vertikale Balken die Nummernmarkierung in der richtigen Richtung aufweist.
Seite 33
2. Platzieren Sie die Eckstücke (4) an den Ecken des Vorderrahmens (1), des Hinterrahmens (2) und des Tiefenbalkens (3). Es gibt 8 Stellen, die installiert werden müssen. Befestigen Sie sie mit 4 Stück selbstschneidenden M5*10-Schrauben (8) an jedem Eckstück (4). (Abbildung Abbildung 2 3.
Seite 34
4. Platzieren Sie die obere Platte (5) auf dem Gehäuse. Befestigen Sie sie mit 14 selbstschneidenden M5*10-Schrauben (8) mit einem Akkuschrauber an der oberen Platte. (Abbildung Abbildung 4 - 9 -...
Seite 35
ERDUNG DES RACKS 1. Führen Sie eine selbstschneidende M5*10-Schraube (8) durch den Erdungspunkt am Erdungskabel (12) und in das Erdungsloch an der Unterseite des Racks ein (Abbildung 5). 2. Führen Sie das Erdungskabel (12) unter dem Rack-Rahmen hindurch (Abbildung 5). 3.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG In keinem Fall übersteigt die Haftung von VEVOR (oder deren leitenden Angestellten, Direktoren, Mitarbeiter oder Vertreter) für Schäden (unabhängig davon, ob es sich um direkte oder indirekte Schäden, Sonder-, Straf-, Neben-, Folge- oder sonstige Schäden), entgangene Gewinne, Geschäftsverluste oder sonstige finanzielle Verluste, die aus der Verwendung des Produkts entstehen oder damit in Zusammenhang stehen, den tatsächlich für das Produkt gezahlten Preis.
Seite 37
RACK SERVER A TELAIO APERTO MANUALE D'USO...
Seite 38
Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
Seite 39
Nomi e simboli Questo manuale può fare riferimento a marchi, marchi registrati e altri nomi e/o simboli protetti di società terze non correlate in alcun modo a vevor. Ove presenti, questi riferimenti sono solo a scopo illustrativo e non rappresentano un approvazione di un prodotto o servizio da parte di vevor, o un'approvazione di il/i prodotto/i a cui si applica il presente manuale da parte della società...
Seite 40
recinto senza assistenza. ÿ Pericolo di ribaltamento! Estrarre più componenti da questo contenitore Aumenta il rischio di ribaltamento dell'involucro. Per evitare questo rischio, non estrarre più di un componente dall'involucro. ÿ Non posizionare alcun oggetto su questo contenitore e non impilarlo contenitore sopra un altro contenitore.
Seite 44
MONTAGGIO DEL RACK 1. Assemblare il telaio anteriore (1), il telaio posteriore (2), la trave di profondità (3), fissare con 16 viti autofilettanti M5*10 (8). (Figura 1) Figura 1 Note: Durante il montaggio, prestare attenzione alla direzione del telaio anteriore (1) e del telaio posteriore (2); assicurarsi che la trave verticale mostri il segno numerato nella direzione corretta.
Seite 45
2. Posizionare i pezzi angolari (4) sull'angolo del telaio anteriore (1), del telaio posteriore (2) e della trave di profondità (3). Ci sono 8 punti che devono essere installati. Fissare con 4 viti autofilettanti M5*10 (8) su ciascun pezzo angolare (4). (Figura Figura 2 3.
Seite 46
4. Posizionare il pannello superiore (5) sull'involucro. Fissare con 14 viti autofilettanti M5*10 (8) sul pannello superiore utilizzando un cacciavite elettrico. (Figura Figura 4 - 9 -...
Seite 47
MESSA A TERRA DEL RACK 1. Inserire una vite autofilettante M5*10 (8) attraverso il punto di messa a terra sul filo di messa a terra (12) e nel foro di messa a terra situato nella parte inferiore del rack. (Figura 5). 2.
Seite 48
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ In nessun caso la responsabilità di VEVOR (o dei suoi funzionari, amministratori, dipendenti o agenti) per eventuali danni (diretti o indiretti, speciali, punitivi, incidentali, consequenziali o di altro tipo), perdita di profitti, perdita di affari o qualsiasi perdita pecuniaria, derivante da o correlata all'uso del prodotto, potrà superare il prezzo effettivamente pagato per il prodotto.
Seite 49
RACK D E S ERVIDOR D E M ARCO ABIERTO MANUAL D EL U SUARIO...
Seite 50
Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizarlo. V EVOR s e r eserva e l d erecho d e i nterpretar s u m anual d e u suario. L a apariencia ...
Seite 51
Gracias p or a dquirir e l g abinete d e m ontaje e n p ared d e l a s erie P erformance de VEVOR. Se h a h echo t odo l o p osible p ara g arantizar l a e xactitud d e l a i nformación ...
Seite 52
recinto s in a sistencia. ¡Peligro d e v uelco! E xtracción d e v arios c omponentes d e e sta caja. Aumenta l a p robabilidad d e q ue l a c aja s e v uelque. P ara e vitar e ste r iesgo, no ...
Seite 56
MONTAJE D EL RACK 1. E nsamble e l m arco f rontal ( 1), e l m arco t rasero ( 2), l a v iga de p rofundidad ( 3), a segúrelo c on 1 6 t ornillos a utorroscantes M 5*10 ( 8). (Figura ...
Seite 57
2. C oloque l as p iezas d e e squina ( 4) e n l a e squina d el m arco f rontal ( 1), el m arco t rasero ( 2) y l a v iga d e p rofundidad ( 3). H ay 8 u bicaciones q ue deben ...
Seite 58
4. C oloque e l p anel s uperior ( 5) e n e l g abinete. A segúrelo c on 1 4 t ornillos autorroscantes M 5*10 ( 8) e n e l p anel s uperior u sando u n d estornillador e léctrico. (Figura ...
Seite 59
PUESTA A T IERRA D EL RACK 1. I nserte u n t ornillo a utorroscante M 5*10 ( 8) a t ravés d el p unto d e c onexión a tierra e n e l c able d e c onexión a t ierra ( 12) y d entro d el o rificio d e c onexión a t ierra ubicado ...
Seite 60
LIMITACIÓN D E R ESPONSABILIDAD En n ingún c aso l a r esponsabilidad d e V EVOR ( o s us funcionarios, d irectores, e mpleados o a gentes) p or c ualquier d año ( ya s ea d irecto o indirecto, ...
Seite 62
To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować o aktualizacjach technologicznych lub oprogramowania naszego produktu.
Niniejsza instrukcja może zawierać odniesienia do znaków towarowych, zarejestrowanych znaków towarowych i innych chronionych nazw i/lub symboli firm zewnętrznych, niepowiązanych w żaden sposób z firmą Vevor. W przypadku ich wystąpienia, odniesienia te mają charakter wyłącznie poglądowy i nie stanowią rekomendacja produktu lub usługi przez vevor lub rekomendacja produkt(y), do których odnosi się...
Seite 64
obudowa bez pomocy. Ryzyko przewrócenia! Wysuwanie wielu elementów z tej obudowy Zwiększa to ryzyko przewrócenia się obudowy. Aby uniknąć tego ryzyka, nie należy wysuwać z obudowy więcej niż jednego elementu. Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na tej obudowie i nie układaj jej w stosy. obudowę...
Seite 68
MONTAŻ STOJAKA 1. Złóż ramę przednią (1), ramę tylną (2), belkę głębokości (3), przymocuj za pomocą 16 śrub samogwintujących M5*10 (8). (Rysunek 1) Rysunek 1 Uwagi: Podczas montażu należy zwrócić uwagę na kierunek przedniej ramy (1) i tylnej ramy (2), upewnić się, że belka pionowa ma oznaczenie numeryczne we właściwym kierunku.
Seite 69
2. Umieść elementy narożne (4) na narożnikach ramy przedniej (1), ramy tylnej (2) i belki głębokości (3). Należy zainstalować je w 8 miejscach. Zabezpiecz za pomocą 4 wkrętów samogwintujących M5*10 (8) na każdym elemencie narożnym (4). (Rysunek Rysunek 2 3. Umieść paletę górną (2U) (6) i paletę dolną (1U) (7) na stojaku. Zabezpiecz za pomocą...
Seite 70
4. Umieść panel górny (5) na obudowie. Zabezpiecz panel górny za pomocą 14 wkrętów samogwintujących M5*10 (8) za pomocą wkrętarki elektrycznej. (Rysunek Rysunek - 9 -...
Seite 71
UZIEMIENIE STOJAKA 1. Włóż wkręty samogwintujące M5*10 (8) przez punkt uziemienia na przewodzie uziemiającym (12) do otworu uziemienia znajdującego się na spodzie stojaka. (Rysunek 5). 2. Przeprowadź przewód uziemiający (12) pod ramą stojaka. (Rysunek 5). 3. Podłącz przewód uziemiający (12) do uziemienia.
Seite 72
OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Odpowiedzialność firmy VEVOR (ani jej funkcjonariuszy, dyrektorów, pracowników lub agentów) za jakiekolwiek szkody (bezpośrednie i pośrednie, szczególne, karne, przypadkowe, wynikowe lub inne), utratę zysków, utratę działalności lub jakąkolwiek stratę pieniężną wynikającą z lub związaną z użytkowaniem produktu nie przekroczy rzeczywistej ceny zapłaconej za produkt.
Seite 73
OPEN FRAME SERVERREK GEBRUIKERSHANDLEIDING...
Seite 74
Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons...
Deze handleiding kan verwijzen naar handelsmerken, geregistreerde handelsmerken en andere beschermde namen en/of symbolen van externe bedrijven die op geen enkele wijze gerelateerd zijn aan Vevor. Waar deze voorkomen, zijn deze verwijzingen slechts ter illustratie en vertegenwoordigen ze geen garantie.
Seite 76
omheining zonder hulp. ÿ Kantelgevaar! Het uitschuiven van meerdere componenten vanuit deze behuizing vergroot de kans dat de behuizing kantelt. Om dit risico te voorkomen, mag u niet meer dan één component uit de behuizing steken. ÿ Plaats geen voorwerpen op deze behuizing en stapel de behuizing niet op elkaar.
Seite 80
MONTAGE VAN HET REK 1. Montage Voorframe (1), Achterframe (2), Dieptebalk (3), Vastzetten met 16 M5*10 zelftappende schroeven (8). (Figuur Afbeelding 1 Opmerkingen: Let tijdens de montage op de richting van het voorste frame (1) en het achterste frame (2). Zorg ervoor dat de verticale balk de juiste richting aangeeft.
Seite 81
2. Plaats de hoekstukken (4) op de hoek van het voorste frame (1), het achterste frame (2) en de dieptebalk (3). Er moeten 8 locaties worden geïnstalleerd. Bevestig met 4 zelftappende M5*10-schroeven (8) op elk hoekstuk (4) (Figuur 2). Figuur 2 3.
Seite 82
4. Plaats het bovenpaneel (5) op de behuizing. Bevestig het met 14 M5*10 zelftappende schroeven (8) op het bovenpaneel met behulp van een elektrische schroevendraaier. (Figuur 4). Figuur 4 - 9 -...
Seite 83
AARDING VAN HET 1. Plaats een M5*10 zelftappende schroef (8) door het aardingspunt op de aardingsdraad (12) en in het aardingsgat aan de onderkant van het rek (Figuur 5). 2. Leid de aardingsdraad (12) onder het frame van het rek (Figuur 5). 3.
Seite 84
BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID In geen geval zal de aansprakelijkheid van VEVOR (of haar functionarissen, directeuren, werknemers of agenten) voor enige schade (hetzij direct of indirect, speciaal, punitief, incidenteel, gevolgschade of anderszins), winstderving, zakelijk verlies of enig financieel verlies, voortvloeiend uit of gerelateerd aan het gebruik van het product, de daadwerkelijk voor het product betaalde prijs overschrijden.
Seite 86
Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 87
Denna manual kan hänvisa till varumärken, registrerade varumärken och andra skyddade namn och/eller symboler från tredjepartsföretag som inte på något sätt är relaterade till Vevor. Där de förekommer är dessa hänvisningar endast i illustrativt syfte och representerar inte en godkännande av en produkt eller tjänst av vevor, eller ett godkännande av den/de produkter som denna manual gäller av tredjepartsföretaget i...
Seite 88
inhägnad utan hjälp. ÿ Tipprisk! Flera komponenter kan stickas ut ur detta hölje ökar risken att höljet välter. För att undvika denna risk, stick inte ut mer än en komponent från höljet. ÿ Placera inga föremål på detta hölje och stapla inte höljet ovanpå...
Seite 92
MONTERING AV RACKEN 1. Montering av främre ram (1), bakre ram (2), djupbalk (3), fäst med 16 st M5*10 självgängande skruvar (8). (Figur 1) Figur 1 Anmärkningar: Var uppmärksam på riktningen på den främre ramen (1) och den bakre ramen (2) under monteringen. Se till att den vertikala balken visar siffermarkeringen i rätt riktning.
Seite 93
2. Placera hörnstyckena (4) på hörnet av framramen (1), bakramen (2) och djupbalken (3). Det finns 8 platser som behöver installeras. Fäst med 4 st M5*10 självgängande skruvar (8) på varje hörnstycke (4). (Figur Figur 2 3. Placera den övre paletten (2U) (6) och den nedre paletten (1U) (7) på stället. Fäst med 8 st.
Seite 94
4. Placera topppanelen (5) på höljet. Fäst med 14 st M5*10 självgängande skruvar (8) på topppanelen med en elektrisk skruvmejsel. (Figur Figur - 9 -...
Seite 95
JORDNING AV RACKEN 1. Sätt i en M5*10 självgängande skruv (8) genom jordningspunkten på jordkabeln (12) och in i jordhålet som sitter på undersidan av racket (Figur 5). 2. Dra jordkabeln (12) under rackets ram. (Figur 5). 3. Anslut jordkabeln (12) till en jordanslutning.
Seite 96
ANSVARSBEGRÄNSNING Under inga omständigheter ska VEVORs (eller deras tjänstemän, styrelseledamöter, anställda eller ombud) ansvar för några skador (direkta eller indirekta, särskilda, straffrelaterade, oförutsedda, följdskador eller andra), utebliven vinst, förlorad affärsverksamhet eller någon ekonomisk förlust som uppstår på grund av eller i samband med användningen av produkten överstiga det faktiska priset som betalats för produkten.