Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
HEISSLUFT-FRITTEUSE 3,2 LITER
Art.-Nr.: 20210 / ZHAF-320M
DE / EN / FR / NL / TR
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Manuel d'instructions
Gebruiksaanwijzing
Talimatlar
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MICHELINO 20210

  • Seite 1 GEBRAUCHSANLEITUNG HEISSLUFT-FRITTEUSE 3,2 LITER Art.-Nr.: 20210 / ZHAF-320M DE / EN / FR / NL / TR Bedienungsanleitung Instruction manual Manuel d‘instructions Gebruiksaanwijzing Talimatlar...
  • Seite 2: Einführung

    EINFÜHRUNG Diese völlig neue Heißluftfritteuse bietet eine einfache und gesunde Möglichkeit, Ihre Lieb- lingszutaten zuzubereiten. Durch die schnelle Heißluftzirkulation und einen oberen Grill können zahlreiche Gerichte zubereitet werden. Das Beste daran ist, dass die Heißluftfritteuse die Speisen in alle Richtungen erhitzt und die meisten Zutaten kein Öl benötigen. WICHTIGE INFORMATIONEN VOR GEBRAUCH Lesen Sie die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durch bevor Sie das Gerät verwenden!
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten grundsätzliche Sicher- heitsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der folgenden: Lesen Sie alle Anweisungen. • Berühren Sie keine heißen Oberflächen. • Zum Schutz vor Stromschlag dürfen Kabel, Stecker oder die Basis nicht • in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. WARNUNG! Dieses Elektrogerät verfügt über eine Heizfunktion .
  • Seite 4 GEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit • eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkei- ten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden und in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Seite 5: Lieferumfang

    aus dem Gerät nehmen. Alle zugänglichen Oberflächen können während des Gebrauchs heiß • werden. Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn Sie dunklen Rauch aus dem • Gerät kommen sehen. Warten Sie, bis die Rauchentwicklung aufhört, bevor Sie den Topf vom Gerät nehmen. VORSICHT! Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer horizontalen, ebenen und •...
  • Seite 6: Technische Daten

    5. Äußerer Topf 6. Korbgriff 7. Luftauslass Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 TECHNISCHE DATEN Modell: 20210 / ZHAF-320M Netzspannung: 220-240V, 50/60 HZ Schutzklasse: Leistung: 1.200 Watt Fassungsvermögen des Korbes: 3,2 Liter Einstellbare Temperatur: 80 °C-200 °C Timer: 0 –...
  • Seite 7: Vor Der Ersten Benutzung

    VOR DER ERSTEN BENUTZUNG VORSICHT! Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. Verpackungsmaterial entfernen. Entfernen Sie sämtliche Aufkleber oder Etiketten vom Gerät. Reinigen Sie den Topf und das Gestell gründlich mit heißem Wasser, etwas Reinigungs- flüssigkeit und einem nicht scheuernden Schwamm.
  • Seite 8 Bestimmen Sie die erforderliche Zubereitungszeit für die Zutaten (siehe „Einstellungen“ in diesem Kapitelabschnitt). Einige Zutaten müssen nach der Hälfte der Zubereitungszeit geschüttelt werden (siehe „Einstellungen“ in diesem Kapitel). Um die Zutaten zu schütteln, ziehen Sie den Frittiertopf am Griff aus dem Gerät und schütteln ihn. Schieben Sie den Topf zurück in die Luftfritteu- ACHTUNG! Drücken Sie während des Schüttelns nicht den Knopf am Griff.
  • Seite 9: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN Die folgende Tabelle hilft Ihnen bei der Auswahl der Grundeinstellungen für die Zutaten. HINWEIS: Beachten Sie, dass diese Einstellungen nur als Anhaltspunk- te zu betrachten sind. Da sich die Zutaten in Herkunft, Größe, Form und Marke unterscheiden, können wir die beste Einstellung für Ihre Zutaten nicht garantieren.
  • Seite 10 Kuchen oder eine Quiche backen oder zerbrechliche oder gefüllte Zutaten frittieren möch- ten. • Sie können die Heißluftfritteuse auch zum Aufwärmen von Zutaten verwenden. Um die Zutaten aufzuwärmen, stellen Sie die Temperatur für bis zu 10 Minuten auf 150 °C ein. Lebensmitteltyp Mindest-/Höchst- Zeit...
  • Seite 11 FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursachen Lösungsmethode Die Heißluftfrit- 1. Der Netzstecker ist nicht ein- 1. Stecken Sie den Stecker in die teuse funktioniert gesteckt. geerdete Steckdose. nicht. 2. Sie haben den Timer nicht 2. Drehen Sie die Timertaste eingestellt. auf die gewünschte Vorbe- reitungszeit, um das Gerät einzuschalten.
  • Seite 12 Problem Mögliche Ursachen Lösungsmethode Weißer Rauch tritt 1. Sie bereiten fettige Zutaten 1. Wenn Sie fettige Zutaten in aus dem Gerät aus. der Heißluftfritteuse frittie- 2. Der Topf enthält noch Fett- ren, läuft eine große Menge rückstände vom vorherigen Öl in den Topf. Das Öl erzeugt Gebrauch.
  • Seite 13: Reinigung

    REINIGUNG • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. • Der Topf und der Korb sind mit Antihaftbeschichtung. Verwenden Sie keine metallischen Küchenutensilien oder scheuernden Reinigungsmittel, um sie zu reinigen, weil das die Antihaftbeschichtung beschädigen kann. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. HINWEIS: Entfernen Sie den Topf, damit die Heißluftfritteuse schneller abkühlen kann.
  • Seite 14: Entsorgung

    ENTSORGUNG Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Werfen Sie das Gerät nicht in den normalen Hausmüll. Das Pro- dukt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommu- nale Entsorgungseinrichtung.
  • Seite 15: Abwicklung Im Garantiefall

    ABWICKLUNG IM GARANTIEFALL Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgen- den Hinweisen: • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild des Gerätes, dem Verkaufskar- ton oder der Bedienungsanleitung. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie bitte die folgen- de Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
  • Seite 16: Safety Instructions

    INTRODUCTION This all new hot-air fryer provides an easy and healthy way of preparing your favourite ingre- dients. It is able to make numerous dishes by using rapid hot air circulation and a top grill. Its best feature is that the hot-air fryer heats food in all directions and most of the ingredients do not need any oil.
  • Seite 17 WARNING! This electrical appliance contains a heating function . Surfaces, • including those other than the functional surfaces, can develop high temperatures. Since temperatures are differently perceived by differ- ent people, this appliance must be used with CAUTION. Only grip the appliance with its intended handles and gripping surfaces, and use heat protection, such as gloves or something similar.
  • Seite 18 appliance. To prevent it from coming into contact with the heating elements, • always put the ingredients to be fried in the basket. Do not cover the air inlet and the air outer openings while the appli- • ance is operating. Do not fill the pot with oil, because that may result in a fire hazard.
  • Seite 19: Scope Of Delivery

    sional purposes, or if it is not used according to the instructions in the user manual, the guarantee will become invalid and we could refuse any liability for resulting damage. Always unplug the appliance while not using it. • The appliance requires approximately 30 minutes to cool down for •...
  • Seite 20: Technical Data

    Fig. 5 Fig. 6 TECHNICAL DATA Model: 20210 / ZHAF-320M Nominal voltage: 220-240V, 50/60 HZ Protection class: Nominal power: 1.200 Watt Capacity of basket: 3.2 litres Adjustable temperature: 80 °C-200 °C Timer: 0 – 60 Min. BEFORE FIRST USE CAUTION! Packaging material is not a child’s toy.
  • Seite 21: Preparing For Use

    PREPARING FOR USE Place the appliance on a stable, horizontal, and even surface. Do not place the appliance on non-heat-resistant surface. Stellen Sie den Korb in den Topf (Abb. 3). Do not fill the pot with oil or any other liquid. Do not put anything on top of the appliance –...
  • Seite 22 To remove ingredients (for example, fries), pull the pot out of the hot-air fryer and place it on a heat-resistant surface, press the basket release button, and lift the basket out of the pan. Do not turn the pot upside down with the rack still attached to it, because any ex- cess oil that has collected at the bottom of the pot will leak onto the ingredients.
  • Seite 23 • Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the hot-air fryer. • Snacks that can be prepared in an oven can also be prepared in the hot-air fryer • The optimal amount for preparing crispy fries is 500 grams. •...
  • Seite 24 TROUBLESHOOTING Problem Possible Causes Solving Method The hot-air fryer 1. The appliance is not plugged 1. Put the mains power plug in does not work an earthed wall socket. 2. You have not set the timer. 2. Set the timer key to the required preparation time to switch on the appliance.
  • Seite 25 Problem Possible Causes Solving Method White smoke 1. You are preparing greasy 1. When you fry greasy ingre- comes out of the ingredients. dients in the air fryer, a large appliance. 2. The pot still contains grease amount of oil will leak into the residues from previous use.
  • Seite 26: Warranty Conditions

    Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food residues. STORAGE Unplug the appliance and let it cool down. Make sure all parts are clean and dry. CONFORMITY WITH DIRECTIVES This product is CE marked to denote conformity with Directives 2014/35/EU (Low Voltage) and the EMC directive (2014/30/EU), as amended.
  • Seite 27 ranty period is not extended by the guarantee. • Damage or defects already present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking the goods. Repairs after the expiration of the guarantee period are subject to a charge. •...
  • Seite 28: Avertissements

    INTRODUCTION Cette toute nouvelle friteuse à air chaud offre un moyen simple et sain de préparer vos ingré- dients préférés. Elle est capable de préparer de nombreux plats en utilisant une circulation d‘air chaud rapide et un gril supérieur. Sa meilleure caractéristique est que la friteuse à air chaud chauffe les aliments dans toutes les directions et que la plupart des ingrédients n‘ont pas besoin d‘huile.
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsque l‘on utilise des appareils électriques, il est important de toujours respecter les consignes de sécurité élémentaires, notamment : Lire toutes les consignes. • Ne pas toucher les surfaces chaudes. • Ne jamais plonger le cordon, la fiche ou l‘appareil dans l’eau ou autre •...
  • Seite 30 DANGER ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus • et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent d‘expérience et de connaissances, s‘ils sont surveillés ou ont été formés à l‘utilisation de l‘appareil d‘une manière sûre et comprennent les dangers encourus.
  • Seite 31: Contenu De La Livraison

    Faites également attention à la vapeur chaude et à l‘air chaud lorsque • vous retirez le bac de l‘appareil. Toutes les surfaces accessibles peuvent devenir chaudes pendant • l‘utilisation. Débranchez immédiatement l‘appareil si vous voyez de la fumée noire • sortir de l‘appareil.
  • Seite 32: Données Techniques

    7. Sortie d‘air Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 DONNÉES TECHNIQUES Modèle : 20210 / ZHAF-320M Tension de réseau : 220-240V, 50/60 HZ Classe de protection : Le pouvoir : 1.200 watts Capacité du panier : 3,2 litres Température réglable :...
  • Seite 33: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ATTENTION ! Le matériel d‘emballage n‘est pas un jouet pour les enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique. Il existe un risque d‘étouf- fement. Retirez tous les matériaux d’emballage. Retirez tous les autocollants ou étiquettes de l’appareil. Nettoyez le pot et le panier avec de l’eau chaude, un peu de liquide de nettoyage et une éponge non abrasive.
  • Seite 34 Déterminez le temps de préparation requis pour l’ingrédient (voir la section « Paramètres » dans ce chapitre). Certains ingrédients nécessitent d’être secoués à mi-parcours du temps de préparation (voir la section « Réglages » dans cette section du chapitre). Pour remuer les ingrédients, retirez le pot de l’appareil par la poignée et le secouer.
  • Seite 35 RÉGLAGES Le tableau ci-dessous vous aidera à sélectionner les paramètres de base des ingrédients. REMARQUE : gardez à l’esprit que ces paramètres sont des indications. Étant donné que les ingrédients diffèrent en termes d’origine, de taille, de forme et de marque, nous ne pouvons pas garantir le meilleur réglage pour vos ingrédients.
  • Seite 36 haitez faire cuire un gâteau ou une quiche ou si vous voulez frire des ingrédients fragiles ou des ingrédients remplis. • Vous pouvez également utiliser la friteuse pour réchauffer des ingrédients. Pour réchauf- fer des ingrédients, réglez la température à 150 °C pendant 10 minutes maximum. Type d‘aliment Quantité...
  • Seite 37 DÉPANNAGE Problème Causes possibles Méthode de résolution La friteuse à air 1. L‘appareil n‘est pas branché. 1. Placez la fiche secteur dans chaud ne fonc- 2. Vous n‘avez pas réglé la une prise murale reliée à la tionne pas minuterie. terre.
  • Seite 38 Problème Causes possibles Méthode de résolution De la fumée 1. Vous préparez des ingrédients 1. Lorsque vous faites frire blanche sort de gras. des ingrédients gras dans l‘appareil. 2. Le pot contient encore des la friteuse à air, une grande résidus de graisse d‘une utili- quantité...
  • Seite 39 NETTOYAGE • Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. • Le pot et le panier à revêtement antiadhésif. N’utilisez pas d’ustensiles de cuisine en métal ou de produits de nettoyage abrasifs pour les nettoyer, car cela pourrait endommager le revêtement antiadhésif. Retirez la fiche secteur de la prise murale et laissez l’appareil refroidir. REMARQUE : retirez la casserole pour laisser la friteuse refroidir plus rapidement.
  • Seite 40: Conditions De Garantie

    GARANTIE Cet appareil est garanti 3 ans à compter de la date d’achat. CONDITIONS DE GARANTIE • La période de garantie commence à la date d‘achat. Conservez le ticket de caisse original. Il sert de preuve d‘achat. • Si un défaut de matériel ou de production devait survenir au cours des trois ans suivant la date d‘achat, nous remplacerions le produit ou rembourserions le prix d‘achat, à...
  • Seite 42: Waarschuwingen

    INLEIDING Deze nagelnieuwe heteluchtfriteuse biedt een gemakkelijke en gezonde manier om uw favo- riete ingrediënten te bereiden. Met zijn snelle heteluchtcirculatie en een bovengrill is hij in staat om tal van gerechten te bereiden. De beste eigenschap van de heteluchtfriteuse is dat hij het voedsel verwarmt in alle richtingen en dat de meeste ingrediënten geen olie nodig hebben.
  • Seite 43: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd fundamentele veiligheidsmaatregelen worden genomen, waaronder de volgende: Lees alle instructies. • Raak hete oppervlakken niet aan. • Om u te beschermen tegen elektrische schokken mag u het snoer, • de stekkers of de sokkel niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
  • Seite 44 GEVAAR! Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder en • door mensen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capacitei- ten, of mensen die een gebrek hebben aan ervaring en kennis, als ze gesuperviseerd worden of instructies hebben ontvangen over hoe het apparaat op een veilige manier te gebruiken en ze de gevaren ervan begrijpen.
  • Seite 45: Omvang Van De Levering

    Let ook op voor de hete stoom en lucht wanneer u de pan uit het appa- • raat haalt. Alle toegankelijke oppervlakken kunnen tijdens gebruik heet worden. • Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact als u donkere rook uit •...
  • Seite 46: Apparaatbeschrijving

    APPARAATBESCHRIJVING (Afb. 1) 1. Temperatuurregelknop 2. Indicatielampje 3. Timerknop 4. Hoofdbehuizing 5. Buitenste pan 6. Handgreep van de mand 7. Luchtuitlaat Afb. 2 Afb. 3 Afb. 4 Afb. 5 Afb. 6...
  • Seite 47: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Model: 20210 / ZHAF-320M Netspanning: 220-240V, 50/60 HZ Beschermingsklasse: Vermogen: 1.200 Watt Inhoud mand: 3,2 liter Instelbare temperatuur: 80 °C – 200 °C Timer: 0 – 60 min. VOOR HET EERSTE GEBRUIK VOORZICHTIG! Verpakkingsmateriaal is geen kinderspeelgoed. Kinderen mogen niet met de plastic zakken spelen.
  • Seite 48: Het Apparaat Gebruiken

    HET APPARAAT GEBRUIKEN De olievrije friteuse kan een breed gamma aan ingrediënten bereiden. HETELUCHTFRITUREN Stop de stekker in een geaard stopcontact. Trek de pan voorzichtig uit de heteluchtfriteuse. (Afb. 6) Stop de ingrediënten in de mand. (Afb.5) Schuif de frituurpan terug in de heteluchtfriteuse. (Afb. 4) Zorg dat ze goed aansluit in de geleidingen binnenin de behuizing van de friteuse.
  • Seite 49 INSTELLINGEN De onderstaande tabel helpt u bij het selecteren van de basisinstellingen voor de ingrediënten. LET OP: Hou er rekening mee dat deze instellingen indicaties zijn. Omdat ingrediënten verschillen in oorsprong, grootte, vorm en merk, kunnen we de beste instelling voor uw ingrediënten niet garanderen. Omdat de Rapid Air-technologie de lucht in het apparaat onmiddellijk opwarmt, wordt het proces nauwelijks gestoord door de frituurpan kort uit het apparaat te trekken tijdens het frituren met hete lucht.
  • Seite 50 Type voedsel Min./max. Tijd Temperatuur Bereiding hoeveelheid (in minuten) (in °C) (in grammen) Diepvriesfriet 500–600 23–27 180–200 schud Kippenvleugels 600–800 23–27 180–200 – Kippenbouten 600–800 23–27 180–200 – 500–600 18–22 180–200 – Garnalen 400–500 18–22 150–170 – Koekjes 140–160 13–17 160–180 –...
  • Seite 51 TROUBLESHOOTING Probleem Mogelijke oorzaaken Oplossingsmethode De heteluchtfriteu- 1. Het apparaat is niet ingescha- 1. Steek de stekker in een ge- se werkt niet. keld. aard stopcontact. 2. U heeft de timer niet inge- 2. Stel de timertoets in op de steld.
  • Seite 52 Probleem Mogelijke oorzaaken Oplossingsmethode Er komt witte rook 1. U bereidt vette ingrediënten. 1. Wanneer u vette ingrediën- uit het apparaat. 2. De pan bevat nog vetresten ten in de heteluchtfriteuse van eerder gebruik. frituurt, zal een grote hoeveel- heid olie in de pan lekken. De olie produceert witte rook en de pan kan meer dan normaal opwarmen.
  • Seite 53: Conformiteit Met Richtlijnen

    Tip: Als er vuil vastkleeft aan de mand of de bodem van de pan, vul de pan dan met warm water met wat schoonmaakmiddel. Zet de mand in de pan en laat de pan en mand onge- veer 10 minuten weken. Reinig de binnenkant van het apparaat met warm water en een niet-schurend sponsje.
  • Seite 54: Garantievoorwaarden

    GARANTIE U krijgt 3 jaar garantie op dit toestel vanaf de datum van aankoop. GARANTIEVOORWAARDEN • De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop. Bewaar het originele ontvangstbe- wijs. Het dient als bewijs van aankoop. • Indien een materiaal- of productiefout optreedt binnen de drie jaar vanaf de aankoopda- tum, zullen wij het product vervangen of de aankoopprijs terugbetalen, naar onze keuze.
  • Seite 55 VERWERKING IN GEVAL VAN EEN GARANTIECLAIM Om ervoor te zorgen dat uw verzoek snel wordt verwerkt, dient u de onderstaande instructies te volgen: • Raadpleeg het typeplaatje van het toestel, de verkoopdoos of de gebruiksaanwijzing voor het artikelnummer. • Bij functiestoringen of andere defecten kunt u telefonisch of per e-mail contact opnemen met de volgende servicedienst.
  • Seite 56 GİRİŞ Bu air fryer, favori malzemelerinizi hazırlamanın kolay ve sağlıklı bir yolunu sunar. Hızlı sıcak hava sirkülasyonu ve üst ızgara kullanılarak çok sayıda yemek yapılabilmektedir. En iyi özelliği, air fryer‘ın yiyecekleri her yönden ısıtması ve malzemelerin çoğunun herhangi bir yağa ihtiyaç duymamasıdır. KULLANMADAN ÖNCE ÖNEMLİ...
  • Seite 57 Tüm talimatları okuyun. • Sıcak yüzeylere dokunmayın. • Elektrik çarpmasına karşı korunmak için kabloyu, fişleri veya tabanı • suya veya başka bir sıvıya sokmayın. UYARI! Bu elektrikli cihaz ısıtma fonksiyonu taşımaktadır . Fonksiyonel • yüzeyler dışındaki yüzeyler de dahil olmak üzere yüksek sıcaklıklara maruz kalabilir.
  • Seite 58 Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların erişemeyeceği yerler- • de saklayın. Elektrikli bileşenleri ve ısıtma elemanlarını içeren muhafazayı asla suya • daldırmayın ve musluğun altında yıkamayın. Elektrik çarpmasını önlemek için cihaza su veya başka bir sıvı girmesine • izin vermeyin. Isıtma elemanlarıyla temas etmesini önlemek için kızartılacak malzeme- •...
  • Seite 59: Tesli̇mat Kapsami

    amaçlarla kullanılırsa veya kullanım kılavuzundaki talimatlara göre kul- lanılmazsa garanti geçersiz hale gelir ve ortaya çıkan hasar için herhan- gi bir sorumluluk kabul edilmeyebilir. Kullanmadığınız zamanlarda cihazın fişini daima çekin. • Cihazın güvenli bir şekilde kullanılması veya temizlenmesi için yaklaşık •...
  • Seite 60: Teknik Veriler

    Şekil 2 Şekil 3 Şekil 4 Şekil 5 Şekil 6 TEKNİK VERİLER Model: 20210 / ZHAF-320M Şebeke voltajı: 220-240V, 50/60 HZ Koruma sınıfı: Güç: 1.200 Watt Sepet kapasitesi: 3,2 litre Ayarlanabilir sıcaklık: 80 °C – 200 °C Zamanlayıcı: 0 – 60 dakika İLK KULLANIMDAN ÖNCE...
  • Seite 61 Tüm ambalaj malzemelerini çıkarın. Cihazın üzerindeki tüm yapışkan veya etiketleri çıkarın. Tavayı & rafı sıcak su, biraz temizlik sıvısı ve aşındırıcı olmayan bir süngerle iyice temizleyin. Cihazın içini ve dışını nemli bir bezle silin. Bu, sıcak hava ile çalışan yağsız bir fritözdür. Tavayı yağ veya kızartma yağı ile doldurmayın. UYARI: Air fryer‘ınız ilk ısıtıldığında hafif miktarda duman veya koku yayabilir.
  • Seite 62 tiğinde zamanlayıcının sesini duyarsınız. Ancak bu, karıştırma işleminden sonra zamanlayıcıyı kalan pişirme süresine tekrar ayarlamanız gerektiği anlamına gelir. Ayarlanan hazırlık süresinin dolduğunu gösteren zamanlayıcı sesini duyduğunuzda kızart- ma tavasını cihazdan çıkarın. NOT: Cihazı manuel olarak da kapatabilirsiniz. Bunu yapmak için zaman- layıcıyı...
  • Seite 63 İpucu: • Küçük malzemeler genellikle büyük malzemelere göre biraz daha kısa bir hazırlık süresi gerektirir. • Daha fazla miktarda malzeme biraz daha uzun bir hazırlık süresi gerektirirken daha az miktarda malzeme daha kısa süre gerektirir. • Küçük malzemeleri hazırlama süresinin yarısında sallamak nihai sonucu en iyi hale getirir ve malzemelerin eşit olmayan şekilde kızarmasını...
  • Seite 64: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME Sorun Olası nedenleri Çözüm yöntemi Air fryer çalışmıyor. 1. Cihaz prize takılmamış olabilir. 1. Elektrik fişini topraklı bir 2. Zamanlayıcı ayarlanmamış duvar prizine takın. olabilir. 2. Cihazı çalıştırmak için zaman- layıcı tuşunu gerekli hazırlık süresi kadar ayarlayın. Air fryer ile kızar- 1.
  • Seite 65 Sorun Olası nedenleri Çözüm yöntemi Cihazdan beyaz 1. Yağlı malzemeler hazırlıyor 1. Yağlı malzemeleri air fryer‘da duman çıkıyor. olabilirsiniz. kızarttığınızda tavaya büyük 2. Tava önceki kullanımdan miktarda yağ sızacaktır. Yağ kalma yağ kalıntıları içeriyor beyaz duman çıkarabilir ve olabilir. tava normalden daha fazla ısınabilir.
  • Seite 66 TEMİZLİK • Her kullanımdan sonra cihazı temizleyin. • Tava ve yapışmaz kaplama sepet. Yapışmaz kaplamaya zarar verebileceğinden dolayı temizlemek için metal mutfak aletleri veya aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayın. Elektrik fişini prizden çekin ve cihazın soğumasını bekleyin. NOT: Air fryer’ın daha çabuk soğumasını sağlamak için tavayı çıkarın. Cihazın dışını...
  • Seite 67: Garanti Koşullari

    GARANTİE Cihazın, satın aldığınız tarihten itibaren 3 yıl garantisi vardır. GARANTI KOŞULLARI • Garanti süresi satın alma tarihinde başlar. Orijinal makbuzu saklayın. Bu makbuz satın aldığınızın belgesidir. • Satın alma tarihinden itibaren üç yıl içinde malzeme veya üretim hatası oluşması durumun- da kendi tercihimize göre ürünü...
  • Seite 68 Hergestellt für / Produced for: Hatex AS GmbH & Co. KG Jakob-Kaiser-Str. 12 – 47877 Willich – Germany WEEE-Reg.-Nr. DE85618156...

Diese Anleitung auch für:

Zhaf-320m

Inhaltsverzeichnis