Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MICHELINO 20202 Gebrauchsanleitung

Heissluft-fritteuse 8,0 l
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
HEISSLUFT-FRITTEUSE 8,0 L
Art.-Nr.: 20202
DE / EN / FR / NL / TR
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Manuel d'instructions
Gebruiksaanwijzing
Talimatlar
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MICHELINO 20202

  • Seite 1 GEBRAUCHSANLEITUNG HEISSLUFT-FRITTEUSE 8,0 L Art.-Nr.: 20202 DE / EN / FR / NL / TR Bedienungsanleitung Instruction manual Manuel d‘instructions Gebruiksaanwijzing Talimatlar...
  • Seite 2: Warnhinweise

    WICHTIGE INFORMATIONEN VOR GEBRAUCH Lesen Sie die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durch bevor Sie das Gerät verwenden! Die Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu • Schäden am Gerät führen. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. •...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Wenn Sie die Sicherheitshinweise ignorieren, kann der Hersteller nicht • für Schäden haftbar gemacht werden. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensori- • schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wis- sen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 4 Das Netzkabel sollte regelmäßig überprüft werden, um sicherzustel- • len, dass es nicht beschädigt ist. Bei etwaigen Anzeichen von Beschä- digungen sollte das Gerät nicht verwendet werden. Betreiben Sie das Gerät NICHT mit beschädigtem Stecker oder Kabel, • nach einer Fehlfunktion, nachdem es umgefallen ist oder in irgendeiner anderen Art beschädigt wurde.
  • Seite 5: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Heißluftfritteuse Bedienungsanleitung GERÄTEBESCHREIBUNG Bedienfeld Abnehmbarer Griff Sichtfenster Frittierkorb Abnehmbarer Frittiereinsatz mit Silikonfüße Gehäuse Entlüftungsöffnung...
  • Seite 6: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell: 20202 Netzspannung: 220-240V~; 50/60Hz Schutzklasse: Fassungsvermögen des Korbs: 8,0 Liter Einstellbare Temperatur: 30 °C - 200 °C Leistung: 1800 Watt Schutzklasse I Das bedeutet, dass ein Schutzleiter alle metallischen Komponenten, die berührbar und strom- führend sind, mit der Erdung verbindet.
  • Seite 7: Bedieneinstellung

    BEDIENEINSTELLUNG Erhöhen Display Braten Innenbeleuchtung Start/Pause DIY (Manuelle Einstellung) Verringern Ein-/ Ausschalten Temperatur/Zeit MONTAGE DES ABNEHMBAREM GRIFFS Der Griff ist lose in der Originalverpackung enthalten. Ziehen Sie den Korb heraus, der Griff befindet sich im Inneren. Setzen Sie den Griff nach unten auf den Befestigungspunkt, bis er einrastet.
  • Seite 8 ACHTUNG! Achten Sie darauf, beim Umgang mit dem Frittier- korb die empfohlenen Ofenhandschuhe zu verwenden. Entfernen Sie den Einsatz im Frittierkorb, indem Sie die Unterseite des Korbs herausziehen. Stellen Sie sicher, dass der Einsatz platziert ist. Stellen Sie sicher, dass die vier Silikonfüße am Einsatz angebracht sind, bevor Sie ihn in den Boden des Frittierkorbs einsetzen.
  • Seite 9: Innenbeleuchtung

    12. Wenn der Frittierkorb entfernt wird, um das Gargut zu schütteln/drehen, pausiert die Heißluftfritteuse das aktuelle Programm und die LED-Anzeige zeigt „Pause“ an. Die Heißluftfritteuse startet neu, wenn der Frittierkorb wieder eingesetzt wird. 13. Am Ende der Garzeit zeigt die LED-Anzeige „Fertig“ an. Das Heizrohr schaltet sich sofort aus.
  • Seite 10: Reinigung Der Kamera

    Menü Temperaturbereich Zeitspanne Hinweis Pommes 200 °C + 180 °C 10 - 33 min (zwischendurch auto- matischer Temperatur- wechsel) Fischstäbchen 200 °C 11 - 20 min Kartoffelspalten 200 °C 14 - 32 min Würstchen 160 °C + 180 °C 13 - 26 min (zwischendurch auto- matischer Temperatur- wechsel)
  • Seite 11: Reinigung

    REINIGUNG Ziehen Sie immer den Netzstecker von der Heißluftfritteuse und lassen Sie sie abkühlen, • bevor Sie sie reinigen. • Das Gehäuse, das Netzkabel und der Netzstecker dürfen NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Wischen Sie das Gehäuse der Heißluftfritteuse mit einem weichen, feuchten Tuch ab. •...
  • Seite 12 Problem Mögliche Ursachen Lösungsmethode Frittierte Snacks Sie haben zu viele Zutaten im Verwenden Sie Ofen-Snacks sind nicht knusprig, Korb, die für eine herkömmliche oder streichen Sie etwas Öl auf wenn sie aus der Fritteuse bestimmt sind. die Snacks, um ein knusprigeres Heißluftfritteuse Ergebnis zu erhalten.
  • Seite 13: Aufbewahrung

    AUFBEWAHRUNG Achten Sie darauf, dass das Gerät außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern, an einem trockenen, staub- und frostfreien Ort aufbewahrt wird, ohne direkte Sonneneinstrahlung. ENTSORGUNG Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Werfen Sie das Gerät nicht in den normalen Hausmüll. Das Pro- dukt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
  • Seite 14: Abwicklung Im Garantiefall

    ABWICKLUNG IM GARANTIEFALL Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgen- den Hinweisen: • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild des Gerätes, dem Verkaufs- karton oder der Bedienungsanleitung. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie bitte die •...
  • Seite 15 IMPORTANT INFORMATION BEFORE USE Read the operating instructions and safety instructions carefully before using the device! • Failure to observe the operating instructions may result in serious injury or damage to the device. Keep the operating instructions for further use. •...
  • Seite 16: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS If the safety instructions are ignored, the manufacturer cannot be held • liable for any damage. Keep these instructions in a safe place for future reference. • This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory •...
  • Seite 17 malfunction, after it has been dropped or damaged in any other way. DO NOT allow the power cord to hang over sharp edges or come into • contact with hot surfaces. Allow the appliance to cool down before putting it away for storage. •...
  • Seite 18: Scope Of Delivery

    SCOPE OF DELIVERY Hot air fryer Instruction manual DEVICE DESCRIPTION Control panel Removable handle Viewing window Frying basket Removable frying insert with silicone feet Housing Ventilation opening...
  • Seite 19: Technical Data

    TECHNICAL DATA Model: 20202 Nominal voltage: 220-240V~; 50/60Hz Protection class: Basket capacity: 8.0 litres Adjustable temperature: 30 °C - 200 °C Nominal power: 1800 watts Protection class I This means that a protective conductor connects all metallic components that are touchable and live to earth.
  • Seite 20 OPERATING SETTING Increase Display Roast Interior lighting Start/Pause DIY (manual setting) Decrease Switch on/off Temperature/time FITTING THE REMOVABLE HANDLE The handle is included loose in the original packaging. Pull out the basket, the handle is inside.. Place the handle down onto the fixing point fixing point until it clicks into place.
  • Seite 21 CAUTION: Make sure you use the recommended oven gloves when handling the frying basket. Remove the insert from the deep-frying basket by pulling out the pulling out the bottom of the basket. Make sure that the insert is in place. Make sure that the four silicone feet are attached to the insert are a ttached to the insert before inserting it into the base of the frying basket.
  • Seite 22: Interior Lighting

    15. To achieve better cooking results, turn the food over by pulling out and shaking the frying basket during the cooking process. 16. DO NOT use metal cooking tools with this air fryer as this may damage the non-stick coating. Only use wooden or plastic (nylon) tools for your air fryer.
  • Seite 23: Cleaning The Camera

    Menu settings Temperature range Time period Hint Sausages 160 °C + 180 °C 13 - 26 min (automatic temperatu- re change in between) Potatoes 200 °C + 180 °C 19 - 38 min (automatic temperatu- re change in between) Vegetables 200 °C 3 - 32 min Steak...
  • Seite 24 CLEANING Always disconnect the mains plug from the deep fryer and allow it to cool down before • cleaning. • The housing, power cord and power plug must NOT be immersed in water or other liquids. Wipe the housing of the air fryer with a soft, damp cloth. •...
  • Seite 25 Problem Possible causes Solution method I can‘t push the There are too many ingredients in Do not fill the basket above the basket into the the basket. MAX. mark. appliance properly White smoke is You are frying greasy ingre- When you fry greasy ingre- coming out of the dients.
  • Seite 26: Warranty Conditions

    STORAGE Make sure that the appliance is stored out of the reach of small children, in a dry, dust-free and frost-free place, away from direct sunlight. DISPOSAL Dispose of the packaging according to type. Dispose of cardboard and carton as waste paper, and foil as recyclable material.
  • Seite 27 PROCESSING IN THE CASE OF A WARRANTY CLAIM To ensure that your claim is processed quickly, please follow the instructions below: Please refer to the type plate of the device, the sales box or the operating instructions for • the article number. If functional errors or other defects occur, please contact the following service department •...
  • Seite 28: Avertissements

    INFORMATIONS IMPORTANTES AVANT L‘UTILISATION Lisez attentivement le mode d‘emploi et les consignes de sécurité avant d‘utiliser l‘appareil ! • Le non-respect du mode d‘emploi peut entraîner des blessures graves ou endommager l‘appareil. Conservez le mode d‘emploi pour toute utilisation ultérieure. •...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si vous ignorez les consignes de sécurité, le fabricant ne pourra pas • être tenu pour responsable des dommages. Conservez ces instructions dans un endroit sûr pour pouvoir les • consulter ultérieurement. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités phy- •...
  • Seite 30 avant le nettoyage et pendant les réparations. Le cordon d‘alimentation doit être vérifié régulièrement afin de s‘assu- • rer qu‘il n‘est pas endommagé. Si l‘appareil présente des signes d‘en- dommagement, il ne doit pas être utilisé. N‘utilisez PAS l‘appareil si la fiche ou le câble sont endommagés, après •...
  • Seite 31: Contenu De La Livraison

    CONTENU DE LA LIVRAISON Friteuse à air chaud Mode d‘emploi DESCRIPTION DE L‘APPAREIL Panneau de commande Poignée amovible Hublot de contrôle Panier à friture Insert à friture amovible avec pieds en silicone Boîtier Ouverture d’aération...
  • Seite 32: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Modèle : 20202 Tension de réseau : 220-240V~; 50/60Hz Classe de protection : Capacité du panier : 8,0 litres Température réglable : 30 °C - 200 °C Puissance : 1800 watts Classe de protection I Cela signifie qu’un conducteur de protection relie à la terre tous les composants métalliques qui peuvent être touchés et qui conduisent le courant.
  • Seite 33: Réglage De La Commande

    RÉGLAGE DE LA COMMANDE Augmenter Affichage Rôtissage Éclairage intérieur Démarrage/Pause DIY (réglage manuel) Diminuer Activer/désactiver Température/temps MONTAGE DE LA POIGNÉE AMOVIBLE La poignée est livrée en vrac dans l‘emballage d‘origine. Retirez le panier, la poignée se trouve à l‘intérieur. Placez la poignée vers le bas sur le point de fixation point de fixation jusqu‘à...
  • Seite 34: Mise En Service

    ATTENTION : Veillez à utiliser les gants de four recommandés lorsque vous manipulez le panier à friture. Retirez l‘insert du panier à friture en tirant sur le bas du panier tirez sur la partie inférieure du panier. Assurez-vous que l‘insert est bien en place. Assurez-vous que les quatre pieds en silicone sont bien fixés à...
  • Seite 35: Éclairage Intérieur

    13. Si le panier de friture est retiré pour secouer/tourner les aliments, la friteuse à air chaud met en pause le programme en cours et l‘affichage LED indique « Pause ». La friteuse à air chaud redémarre lorsque le panier à friture est remis en place. 14.
  • Seite 36 Menu Plage de température Période Remarque Frites 200 °C + 180 °C 10 - 33 min (changement de tem- pérature automatique entre-temps) Bâtonnets de poisson 200 °C 11 - 20 min Pommes de terre en tran- 200 °C 14 - 32 min ches Saucisses 160 °C + 180 °C...
  • Seite 37 NETTOYAGE Débranchez toujours la friteuse à air chaud et laissez-la refroidir avant de la nettoyer. • Le boîtier, le câble d’alimentation et la fiche d’alimentation ne doivent PAS être immergés • dans l’eau ou dans d’autres liquides. Essuyez le boîtier de la friteuse à air chaud avec un chiffon doux et humide. •...
  • Seite 38 Problème Causes possibles Méthode de résolution Les snacks frits ne Vous avez trop d‘ingrédients dans Utilisez des snacks au four ou sont pas croustil- le panier qui sont destinés à une appliquez un peu d‘huile sur les lants lorsqu‘ils sor- friteuse traditionnelle.
  • Seite 39 CONSERVATION Veillez à ce que l’appareil soit conservé hors de portée des jeunes enfants, dans un endroit sec, à l’abri de la poussière et du gel, sans exposition directe aux rayons du soleil. ÉLIMINATION Éliminez les emballages en respectant le tri sélectif. Mettez le carton avec les vieux papiers, les films dans la collecte des matières recyclables.
  • Seite 40: Conditions De Garantie

    GARANTIE Vous bénéficiez d‘une garantie de 3 ans sur cet appareil à compter de la date d‘achat. CONDITIONS DE GARANTIE La période de garantie commence à la date d’achat. Conserve le ticket de caisse original. Il • constitue la preuve d’achat. •...
  • Seite 41: Waarschuwingen

    BELANGRIJKE INFORMATIE VÓÓR GEBRUIK Lees de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig letsel of beschadi- • ging van het toestel. • Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
  • Seite 42: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Indien de veiligheidsinstructies worden genegeerd, kan de fabrikant • niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade. Bewaar deze instructies op een veilige plaats voor toekomstige raad- • pleging. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte fysieke, • zintuiglijke of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of kennis, als zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoor-...
  • Seite 43 Controleer regelmatig of het netsnoer niet beschadigd is. Als er teke- • nen van beschadiging zijn, mag het apparaat niet worden gebruikt. Gebruik het apparaat NIET met een beschadigde stekker of bescha- • digd snoer, na een storing, nadat het is gevallen of op een andere manier is beschadigd.
  • Seite 44: Omvang Van De Levering

    OMVANG VAN DE LEVERING Hete lucht friteuse Gebruiksaanwijzing APPARAATBESCHRIJVING Bedieningspaneel Verwijderbare handgreep Kijkvenster Frituurmandje Verwijderbare frituurinzet met siliconen voetjes Behuizing Ventilatieopening...
  • Seite 45: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Model: 20202 Netspanning: 220-240V~; 50/60Hz Beschermingsklasse: Inhoud mand: 8,0 liter Instelbare temperatuur: 30 °C - 200 °C Vermogen: 1800 watt Beschermingsklasse I Dit betekent dat een beschermende geleider alle metalen onderdelen die aanraakbaar zijn en onder spanning staan, verbindt met aarde.
  • Seite 46 WERKINGSINSTELLING Verhoog Weergeven Braden Binnenverlichting Starten/Pauzeren DIY (handmatige instelling) Verlagen In-/uitschakelen Temperatuur/tijd DE AFNEEMBARE HANDGREEP MONTEREN De handgreep zit los in de originele verpakking. Trek de mand eruit, de handgreep zit erin. Plaats de handgreep op het bevestigingspunt bevestigingspunt totdat het vastklikt. De handgreep mag niet meer loskomen, zodra het op zijn plaats is geklikt.
  • Seite 47: Ingebruikname

    LET OP: Zorg ervoor dat je de aanbevolen ovenwanten gebruikt bij het hanteren van het frituurmandje. Verwijder het inzetstuk uit het frituurmandje door de onderkant van het mandje uit te trekken. Zorg ervoor dat het inzetstuk op zijn plaats zit. Zorg ervoor dat de vier siliconenvoetjes aan het inzetstuk bevestigd zijn voordat u het in de bodem van het frituurmandje plaatst.
  • Seite 48 schakelt onmiddellijk uit. De zoemer klinkt drie keer. 15. Voor een beter kookresultaat kunt u het voedsel omdraaien door het frituurmandje tijdens het kookproces uit te trekken en te schudden. 16. Gebruik GEEN metalen kookgereedschap met deze air fryer, want dit kan de antiaanbak- laag beschadigen.
  • Seite 49 Het menu Temperatuurbereik Tijdsperiode hint Aardappelpartjes 200 °C 14 - 32 min Worstjes 160 °C + 180 °C 13 - 26 min (automatische tem- peratuurwisseling tussendoor) Aardappelen 200 °C + 180 °C 19 - 38 min (automatische tem- peratuurwisseling tussendoor) Groenten 200 °C 3 - 32 min...
  • Seite 50: Problemen Oplossen

    SCHOONMAKEN Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat de friteuse afkoelen voordat u deze • schoonmaakt. • De behuizing, het netsnoer en de stekker mogen NIET in water of andere vloeistoffen worden ondergedompeld. Neem de behuizing van de friteuse af met een zachte, vochtige doek. •...
  • Seite 51 Het probleem Mogelijke oorzaken Oplossingsmethode Ik kan het mandje Er zitten te veel ingrediënten in Vul het mandje niet boven de niet goed in het het mandje. MAX. markering. apparaat duwen Er komt witte rook U frituurt vette ingrediënten. Wanneer u vette ingre- uit het apparaat Het mandje bevat nog ve- diënten frituurt in de air...
  • Seite 52: Garantievoorwaarden

    OPSLAG Zorg ervoor dat het apparaat buiten het bereik van kleine kinderen wordt opgeborgen, op een droge, stofvrije en vorstvrije plaats en uit de buurt van direct zonlicht. VERWIJDERING Gooi de verpakking weg volgens het type. Doe karton en karton bij het oud papier en plastic folie bij de recycleerbare stoffen.
  • Seite 53 VERWERKING IN GEVAL VAN EEN GARANTIECLAIM Om ervoor te zorgen dat uw verzoek snel wordt verwerkt, dient u de onderstaande instructies te volgen: Raadpleeg het typeplaatje van het toestel, de verkoopdoos of de gebruiksaanwijzing voor • het artikelnummer. • Bij functiestoringen of andere defecten kunt u telefonisch of per e-mail contact opnemen met de volgende servicedienst.
  • Seite 54 KULLANMADAN ÖNCE ÖNEMLİ BİLGİLER Cihazı kullanmaya başlamadan önce kullanım kılavuzunu ve güvenlik uyarılarını dikkatle oku- yun! Kullanım kılavuzuna uyulmaması ciddi yaralanmalara veya cihazda hasara neden olabilir. • Kullanım kılavuzunu ileride kullanmak üzere saklayın. • • Cihazı üçüncü şahıslara vermeniz halinde yanında mutlaka bu kullanım kılavuzunu da verin. •...
  • Seite 55 EMNİYET Güvenlik talimatları göz ardı edilirse, üretici zarardan sorumlu tutulamaz. • Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın güvenli • bir şekilde kullanılmasına ilişkin gözetim veya talimat verildiği ve ilgili tehlikeleri anladıkları takdirde, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenek- leri sınırlı olan veya deneyim veya bilgi eksikliği olan kişiler tarafından kullanılabilir.
  • Seite 56 temas etmesine İZİN VERMEYİN. Saklama için kaldırmadan önce cihazın soğumasını bekleyin. • Cihazı yanıcı maddelerin veya yüksek basınçlı kapların yakınına • YERLEŞTİRMEYİN. SADECE tedarikçi tarafından bu cihazla birlikte verilen veya önerilen • aksesuarları veya ekleri kullanın. Cihaza zarar verebileceğinden ve/veya elektrik çarpmasına neden •...
  • Seite 57: Tesli̇mat Kapsami

    TESLİMAT KAPSAMI Sıcak hava fritözü Kullanım kılavuzu AYGIT AÇIKLAMASI Kontrol paneli Çıkarılabilir tutamak Görüntüleme penceresi Kızartma sepeti Silikon ayaklı çıkarılabilir kızartma parçası Konut Havalandırma açıklığı...
  • Seite 58: Teknik Bilgiler

    TEKNIK BILGILER Model: 20202 Şebeke gerilimi: 220-240V~; 50/60Hz Koruma sınıfı: Sepet kapasitesi: 8,0 litre Ayarlanabilir sıcaklık: 30 °C - 200 °C Güç: 1800 watt Koruma sınıfı I Bu, bir koruyucu iletkenin dokunulabilir ve canlı olan tüm metalik bileşenleri toprağa bağladığı...
  • Seite 59 ÇALIŞMA AYARI Artış Ekran Kızartma İç aydınlatma Başlat/Duraklat DIY (manuel ayar) Azalma Açma/kapama Sıcaklık/zaman ÇIKARILABİLİR TUTAMAĞIN TAKILMASI Kulp orijinal ambalajında gevşek olarak bulunur. Sepeti dışarı çekin, sap içeridedir. Tutamağı yerine oturana kadar bağlantı noktasına yerleştirin. Kulp yerine oturduktan sonra gevşememelidir.
  • Seite 60 DİKKAT: Kızartma sepetini tutarken önerilen fırın eldivenlerini kullandığınızdan emin olun. Sepetin alt kısmını dışarı çekerek kızartma sepetinden ek parçayı çıkarın. Ek parçanın yerinde olduğundan emin olun. Kızartma sepetinin altına yerleştirmeden önce dört silikon ayağın ek parçaya takılı olduğundan emin olun. Ek parçayı fritöze yerleştirene kadar silikon ayakları...
  • Seite 61 16. Yapışmaz kaplamaya zarar verebileceğinden bu fritöz ile metal pişirme aletleri KULLAN- MAYIN. Hava fritözünüz için sadece ahşap veya plastik (naylon) aletler kullanın. 17. Pişirme işlemi, ilgili başlat/duraklat düğmesine basılarak herhangi bir zamanda kesilebilir. NOT: Çalışma sırasında cihazı gözetimsiz bırakmayın. İÇ...
  • Seite 62 Menü Sıcaklık aralığı Zaman aralığı İPUCU Patates 200 °C + 180 °C 19 - 38 dakika (arada otomatik sıcaklık değişimi) Sebzeler 200 °C 3 - 32 dakika Biftek 200 °C 8 - 18 dakika Dana rosto 160 °C + 200 °C 26 - 80 dakika (arada otomatik sıcaklık değişimi)
  • Seite 63: Sorun Giderme

    TEMİZLİK Temizlemeden önce daima elektrik fişini fritözden çıkarın ve soğumasını bekleyin. • Gövde, elektrik kablosu ve elektrik fişi suya veya diğer sıvılara DALDIRILMAMALIDIR. • • Fritözün gövdesini yumuşak, nemli bir bezle silin. Kızartma sepetindeki ve ek parçadaki fazla yağı mutfak kağıdı veya benzeriyle silin. •...
  • Seite 64 Sorun Olası nedenler Çözüm yöntemi Sepeti cihazın Sepette çok fazla malzeme var. Sepeti MAX. işaretinin üzerinde içine doğru şekilde doldurmayın. itemiyorum Cihazdan beyaz Yağlı malzemeleri Yağlı malzemeleri fritözde duman çıkıyor kızartıyorsunuz. kızarttığınızda, tavaya büyük Sepet hala önceki miktarda yağ kaçar, yağ kullanımdan kalan yağlı...
  • Seite 65 SAKLAMA Cihazın küçük çocukların erişemeyeceği, kuru, tozsuz ve donmayan bir yerde, doğrudan güneş ışığından uzakta saklandığından emin olun. BERTARAF Ambalajı türüne göre ayırarak atın. Karton ve mukavvayı kâğıt çöpüne, folyoları geri dönüşüm kutusuna atın. Cihazı normal ev çöpüyle birlikte atmayın. Ürün, 2012/19/AB sayılı Avrupa Birliği Tüzüğü‘ne tabidir.
  • Seite 66: Garanti Koşullari

    GARANTİE Cihazın, satın aldığınız tarihten itibaren 3 yıl garantisi vardır. GARANTI KOŞULLARI Garanti süresi satın alma tarihinde başlar. Orijinal makbuzu saklayın. Bu makbuz satın • aldığınızın belgesidir. • Satın alma tarihinden itibaren üç yıl içinde malzeme veya üretim hatası oluşması durumun- da kendi tercihimize göre ürünü...
  • Seite 68 Hergestellt für / Produced for: Hatex AS GmbH & Co. KG Jakob-Kaiser-Str. 12 – 47877 Willich – Germany E-Mail: info@hatex24.de WEEE-Reg.-Nr. DE85618156...

Inhaltsverzeichnis