Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
COUNTERTOP COMPOSTER
MODEL: HQD-520
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR HQD-520

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support COUNTERTOP COMPOSTER MODEL: HQD-520 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 3 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 4: Important Safeguards

    Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE All the safety and operating instructions should be read, adhered to and followed before the unit is operated. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that...
  • Seite 5 not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. GFI circuit breakers may be installed in your kitchen. Locate them in  outlets near sinks. If the electric countertop composter won't operate, unplug the unit. Reset the wall outlet or circuit breaker. If the circuit breaker continues to trip, unplug the electric countertop composter from the outlet.
  • Seite 6 DO NOT place the electric countertop composter on or near a hot gas  or electric burner. DO NOT place the electric countertop composter in a heated oven.  Keep the electric countertop composter out of direct sunlight.  DO NOT dismantle, modify, alter, or adapt the electric countertop ...
  • Seite 7 WARNING Electrical Shock Hazard. DO NOT immerse the base unit in any liquid including water. ONLY use an earthed outlet. DO NOT remove the earth. DO NOT use an adapter. DO NOT use an extension cable. Always unplug before cleaning or when not in use.
  • Seite 8: Product Diagram

    GETTING TO KNOW YOUR ELECTRIC COUNTERTOP COMPOSTER Electric kitchen composter is a compact and efficient device that Enables you to recycle food waste into nutrient-rich compost in your kitchen. With its powerful motor, built-in shredder, and carbon filter, the composter grinds, and chops food scraps, eliminates odors, and relates compost quickly.
  • Seite 9: Automatic Cleaning Mode

    Rapid Dry Mode Button Plugged into outlet, then short press to start Rapid Dry Mode, the indicator always lights on when working. To exit this mode, short press again. Organic Mode Button Short press to start Organic Mode, the indicator always lights on in the working state.
  • Seite 10: Package Contents

    PRODUCT PARAMETER Model HQD-520 District North America Voltage AC 110~120V 60Hz Wattage 600W (±10%) Capacity Rapid Dry Mode: >85% Waste Volume Reduction Organic Mode: >90% Rapid Dry Mode: 3~10H Processing Time Organic Mode: 8~20H Net Weight 12.2kg Product Size 314*314*360mm Noise Level <45dB...
  • Seite 11: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Step1: Remove all packaging from your electric kitchen composter and its accessories. Step2: Place the electric kitchen composter on a stable and level surface. Then, connect the power supply. Step3: Press and hold the lid switch button for 1 seconds to open the lid.
  • Seite 12 Step 4: Pull out the odor filter as indicated by the arrow in front of the bucket. Step 5: Stick your hand in the groove of the lid and pull it left and right. Step 6: Fill both sides of the odor fiter with fresh activated carbon to ensure maximum efficiency.
  • Seite 13 Step 8: Install the odor filter back to the machine. OPERATION INSTRUCTIONS MODES Has two different modes, so be sure to select the one that best suits  your needs. Here are some details pertaining to each mode.  RAPID DRY MODE The "Rapid Dry Mode"...
  • Seite 14: Operating Steps

    The "Organic Mode" uses Microbial Compost Accelerator to convert food waste into organic compost. Add one Microbial Compost Accelerator and select "Organic Mode" on the control panel. The device will automatically run for a specific time until the waste is fully decomposed. The process takes 8-20 hours. Energy Conservation Both working modes adopt intelligent frequency conversion technology to automatically adjust the torque of the motor based on the hardness of...
  • Seite 15 Waste must fit into the compost bucket without using force.  Cut waste into smaller pieces if necessary.  Fill up the compost bucket until the max line (5L).  If you want to select Organic Mode, please add 1 ...
  • Seite 16 Step 7: Start a cycle by pressing the below button. Rapid Dry Mode Short press to start Rapid Dry Mode with beep.  During the cycle, if you want to pause the unit, please short press  again. Organic Mode Short press to start Organic Mode with beep.
  • Seite 17 from the machine, and then pullout the detachable blades on both sides for cleaning. Note: During the cycle, if the warning indicator light turns on, it means that  the machine is clogged or under abnormally high temperatures. You can pause the unit and open the lid to check it. If there are children near the unit, it is recommended to open Child ...
  • Seite 18 WHAT CAN YOU PUT IN THE UNIT? You can put food waste in all modes, A diverse mixture of food waste will allow machine to perform and give the best results. See below for what can and cannot be put in the machine. Note: Make sure to cut up rigid stems/ fibrous vegetables (e.g.
  • Seite 19 TIPS FOR GREAT PERFORMANCE You can put food waste in all modes. A diverse mixture of food waste will allow machine to perform and give the best results. 1. The more variety of fruits and vegetables in your food waste and scraps, the better end result.
  • Seite 20: Care & Maintenance

    HOW TO FEED YOUR GARDEN 1. What comes out of composter doesn't have to end there. The Compost Starter that Organic Mode produces can be used to feed your garden. 2. Organic Mode's compost is ready to be added to your garden soil in a ratio of 1part Organic Mode's compost to 10 parts soil.
  • Seite 21 REGULAR REPLACEMENT OF THE ODOR FILTER The odor filter needs to be replaced regularly to maintain its deodorizing efficiency, either by replacing the entire filter or just the activated carbon inside. The recommended replacement interval is every 3-6 months, depending on how often it's used, Adjust the filter's lifespan accordingly. 1.
  • Seite 22 HOW TO INSERT THE BUCKET? Insert the bucket by aligning the carrying handle with the center axis (that is two recessed areas on the inside edge as shown below) and put the handle back in its place. Note: If the bucket does not easily drop into the unit, slightly turn the bolt on the compost bucket's bottom and try again.
  • Seite 23: Usage Precautions

    USAGE PRECAUTIONS 1. Please do not put hard objects or large bones, which may cause the stirring blades to break. 2. Please do not put kitchen waste with high water content. 3. DO NOT open the lid during the device's operation. 4.
  • Seite 24 TROUBLESHOOTING POSSIBLE PROBLEM SOLUTION CAUSES 1. Turn off the power switch and unplug the power cord. Wait for the composter to cool down completely. 2. Check the inside of the composter to make sure that no foreign objects are The operational Warning indicator light is stuck inside.
  • Seite 25 Odor Filter PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION 1. Regularly clean the Due to the failure to replace the composter to ensure that its Strong odor expired odor filter in a timely interior is clean and free from emitted during manner, the system has become odor and bacterial growth.
  • Seite 26: Warranty Information

    WARRANTY INFORMATION We grant 1 year’s warranty on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period, we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
  • Seite 28 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 29 Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support COMPOSTADOR DE ENCIMERA MODELO: HQD-520 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 31 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 32: Important Safeguards

    Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Se deben leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento, respetar y seguir antes de utilizar la unidad. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC.
  • Seite 33 supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Para evitar una activación accidental, desenchufe la unidad del ...
  • Seite 34 NO opere ningún electrodoméstico con un cable dañado o enchufar.  Si el fuerza cable esta dañado, él debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio agente, o personas igualmente calificadas para evitar un peligro. NO opere ningún aparato que muestre signos de mal funcionamiento ...
  • Seite 35 favor no agregue ningún alimento. residuos por encima de esta línea. (Figura 2) NO aplaste ni agregue los desperdicios  de comida una vez que hayan superado la línea máxima. (5L/ 9COPA). Sobrecarga el balde podría provocar un atasco. (Figura 2) Asegúrese siempre de que ningún ...
  • Seite 36 EL INSTRUCCIONES APARECIENDO EN ESTE USAR Y MANUAL DE  CUIDADO NO PUEDO CUBRIR CADA POSIBLE CONDICIÓN Y SITUACIÓN  ESO PUEDE OCURRIR.  SE DEBE PRACTICAR EL SENTIDO COMÚN Y LA PRECAUCIÓN  CUANDO OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE CUALQUIER APARATO ...
  • Seite 37: Diagrama Del Producto

    GETTING TO KNOW YOUR ELECTRIC COUNTERTOP COMPOSTER El compostador de cocina eléctrico es un dispositivo compacto y eficiente que permite reciclar los residuos de alimentos y convertirlos en abono rico en nutrientes en su cocina. Con su potente motor, trituradora incorporada y filtro de carbón, el compostador muele, y pica restos de comida, elimina olores y relaciona abono rápidamente.
  • Seite 38 Botón de modo de secado rápido Conectado al tomacorriente, luego presione brevemente para comenzar Modo de secado rápido, el indicador Siempre se enciende cuando trabaja. A salir de este modo, corto prensa de nuevo. Botón de modo orgánico brevemente para iniciar el modo orgánico, el indicador siempre Luces encendidas en estado de funcionamiento.
  • Seite 39: Modo De Limpieza Automática

    Modo de limpieza automática Agregue 1500 ml de agua al balde, luego mantenga presionados ambos y durante 3 segundos para iniciar el modo de limpieza automática , el indicador siempre se enciende en el estado de funcionamiento. Para salir de este modo, mantenga presionados ambos y durante 3 segundos nuevamente.
  • Seite 40: Package Contents

    PRODUCT PARAMETER Modelo HQD-520 Distrito​ América del norte Voltaje CA 110~120V 60Hz Potencia​ 600W ( ±1 0%) Capacidad 5 litros Reducción del volumen de Modo de secado rápido: >85% residuos Modo Orgánico: >90% Modo de secado rápido: 3~10H Tiempo de procesamiento Modo orgánico: 8~20H...
  • Seite 41: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Paso 1: Retire todo el embalaje de su compostador eléctrico de cocina y sus accesorios. Paso 2: Coloque el compostador de cocina eléctrico sobre una superficie estable y nivelada. Entonces, conecte la fuente de alimentación. Paso 3: Mantenga presionado el botón del interruptor de la tapa durante 1 segundo para abrir la tapa.
  • Seite 42 Paso 4: Saque el filtro de olores como lo indica la flecha frente al balde. Paso 5: Mete la mano en la ranura de la tapa y tira hacia izquierda y derecha . Paso 6: Llene ambos lados del filtro de olores con carbón activado fresco para garantizar Máxima eficiencia .
  • Seite 43 Paso 7: Empuje la tapa a lo largo de las ranuras izquierda y derecha con las manos hasta que encaje . Paso 8: Instale todo el filtro de olores nuevamente en la máquina. OPERATION INSTRUCTIONS MODOS Tiene dos modos diferentes, así que asegúrate de seleccionar el que ...
  • Seite 44: Operating Steps

    MODO DE SECADO RÁPIDO El "Modo de secado rápido" seca rápidamente y reduce el tamaño y el peso de los residuos de alimentos. Él​ ajusta automáticamente la temperatura y la humedad para un compostaje eficiente. Ideal para​ ​ aquellos que desean los resultados más rápidos con un bajo consumo de energía.
  • Seite 45 Paso 3: Retire el balde de la unidad. Usando el asa, tire del cubo de abono directamente hacia arriba desde la unidad. Paso 4: agregue los desperdicios de comida al balde. Consulte "¿Qué puedo poner en la unidad?" en la página 16 o tickers de tarjetas para ayuda.
  • Seite 46 Nota: Si el balde no cae fácilmente dentro de la unidad, gire ligeramente el perno en la compost el fondo del balde y vuelva a intentarlo. Paso 6: cierra la tapa. Paso 7: Inicie un ciclo presionando el botón a continuación. Modo de secado rápido Pulsación corta para iniciar el modo de secado rápido con un pitido.
  • Seite 47 Pulsación corta para iniciar el modo orgánico con un pitido.  Durante el ciclo, si desea pausar la unidad, presione brevemente  nuevamente . Paso 8: Modo de limpieza automática Mantenga presionados los íconos y al mismo tiempo durante tres segundos para iniciar el modo de limpieza automática.
  • Seite 48 en al mismo tiempo durante 3 segundos con un pitido nuevamente. Paso 10: completar un ciclo Una vez finalizado el ciclo de compostaje, la unidad emitirá diez pitidos antes de entrar en modo de espera . Retire el balde y utilice el abono en consecuencia. ...
  • Seite 49 Nota: Asegúrese de cortar tallos rígidos/verduras fibrosas (p. ej. tallos de flores , tallos de brócoli, tallos de col rizada, etc.) para que no se atasquen durante la molienda. Si el El balde parece estar dañado por la adición de cualquiera de los elementos enumerados en el no escriba columnas, la garantía quedará...
  • Seite 50 Puedes tirar los residuos de comida en todos los modos. Una mezcla diversa de desperdicios de alimentos permitirá máquina para funcionar y dar los mejores resultados. 1 . Cuanta más variedad de frutas y verduras haya en los desperdicios y sobras de alimentos, más mejor resultado final .
  • Seite 51: Care & Maintenance

    HOW TO FEED YOUR GARDEN 1. Lo que sale del compostador no tiene por qué terminar ahí. El iniciador de compost que produce Organic Mode se puede utilizar para alimentar su jardín. 2 . El abono de Organic Mode está listo para agregarse a la tierra de su jardín en una proporción de 1 parte de abono de Organic Mode por 10 partes de tierra.
  • Seite 52 CARE & MAINTENANCE 1 . El abono cosechado puede usarse para hacer fertilizante orgánico y el resto puede almacenarse en un recipiente sellado. 2. El compost cosechado también se puede eliminar como residuo general. REGULAR REPLACEMENT OF THE ODOR FILTER El filtro de olores debe reemplazarse periódicamente para mantener su eficiencia desodorizante , ya sea reemplazando todo el filtro o solo el carbón activado del interior.
  • Seite 53 HOW TO INSERT THE BUCKET? Inserte el cubo alineando el asa de transporte con el eje central (es decir, dos áreas empotradas en el borde interior como se muestra a continuación) y vuelva a colocar el mango en su lugar. Nota: Si el balde no cae fácilmente dentro de la unidad, gire ligeramente el perno en la el fondo del balde de abono y vuelva a intentarlo.
  • Seite 54 - 24 -...
  • Seite 55: Usage Precautions

    USAGE PRECAUTIONS 1. No coloque objetos duros ni huesos grandes, ya que pueden provocar agitación. cuchillas para romper . 2 . Por favor no arroje residuos de cocina con alto contenido de agua . 3 . NO abra la tapa durante el funcionamiento del dispositivo . 4.
  • Seite 56 TROUBLESHOOTING POSIBLES PROBLEMA SOLUCIÓN CAUSAS 1. Apague el interruptor de alimentación y desenchufe el cable de alimentación. Esperen al compostador para enfriar completamente. 2. Revisa el interior del compostador para asegurarse de que no Hay objetos extraños atrapados en el Indicador de advertencia El operativo proceso interior.
  • Seite 57: Filtro De Olores

    Si no puede resolver estos asuntos por su cuenta, póngase en contacto con el cliente servicio lo antes posible . Filtro de olores PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN 1. Limpie periódicamente el compostador para asegurar Debido a la falta de reemplazo el que su El interior está...
  • Seite 58: Warranty Information

    abono . 3. Limpieza periódica: limpie el compostador regularmente Mala ventilación o bloqueada para mantener Limpie el interior escape dentro de la unidad, que de la unidad, evite olor y también puede afectar la calidad crecimiento bacteriano. del abono fermentación . WARRANTY INFORMATION Otorgamos 1 año de garantía sobre el producto a partir de la fecha de compra.
  • Seite 59 encontraba el producto. comprado . Ellos Puede tomar este producto para el medio ambiente. seguro reciclaje. Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 29 -...
  • Seite 61 Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
  • Seite 62 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support COMPOSTIERA DA APPOGGIO MODELLO: HQD-520 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 64 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 65: Important Safeguards

    Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO È necessario leggere tutte le istruzioni di sicurezza e operative, rispettate e seguite prima di utilizzare l'unità. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è...
  • Seite 66 una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Per evitare attivazioni involontarie, scollegare l'unità dalla presa  quando non in uso, prima di montare o togliere parti e prima di pulirla. Gli interruttori automatici GFI possono essere installati nella tua cucina.
  • Seite 67 dal produttore, il suo servizio agente, O persone altrettanto qualificate per evitare pericoli. NON utilizzare alcun apparecchio che mostri segni di  malfunzionamento o altro prodotto che è caduto o è stato danneggiato in alcun modo. L'uso di accessori non consigliati o venduti da IL produttore Potevo ...
  • Seite 68 NON schiacciare e aggiungere i rifiuti  alimentari una volta superata la linea massima (5 l/ 9CUP). Sovraccarico IL secchio potrebbe provocare un inceppamento. (Figura 2) Assicurarsi sempre che nessun rifiuto  alimentare cada all'esterno del secchio e nell'unità. NON collocare rifiuti alimentari più grandi ...
  • Seite 69 IL ISTRUZIONI APPARIRE IN QUESTO UTILIZZO E MANUALE DI  CURA PUÒ COPERTINA OGNI POSSIBILE CONDIZIONE  SITUAZIONE QUELLO MAGGIO VERIFICARSI.  IL BUON SENSO E LA ATTENZIONE DEVONO ESSERE PRATICATI  QUANDO USO E MANUTENZIONE DI QUALSIASI APPARECCHIO  CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI SOLO PER USO DOMESTICO - 6 -...
  • Seite 70: Schema Del Prodotto

    GETTING TO KNOW YOUR ELECTRIC COUNTERTOP COMPOSTER La compostiera elettrica da cucina è un dispositivo compatto ed efficiente che abilita di riciclare i rifiuti alimentari in compost ricco di sostanze nutritive nel tuo cucina. Con il suo potente motore, il trituratore incorporato e il filtro al carbone, il composter macina, e trita gli avanzi di cibo, elimina gli odori e riferisce compost rapidamente.
  • Seite 71 Pulsante modalità asciugatura rapida Collegato alla presa, quindi premere brevemente per iniziare Modalità Rapid Dry, l'indicatore si accende sempre quando si lavora. A esci da questa modalità, breve premere Ancora. Pulsante modalità biologica Premere brevemente per avviare la modalità organica, l'indicatore Sempre luci accese nello stato di lavoro.
  • Seite 72 Modalità di pulizia automatica Aggiungere 1500 ml di acqua al secchio, quindi tenere premuti entrambi e per 3 secondi per avviare la modalità di pulizia automatica , l'indicatore e si accenderà sempre nello stato di funzionamento. Per uscire da questa modalità, tenere premuti nuovamente e per 3 secondi.
  • Seite 73: Package Contents

    PRODUCT PARAMETER Modello HQD-520 Distretto​ Nord America Voltaggio CA 110~120 V 60 Hz Wattaggio​ 600 W ( ±1 0%) Capacità Riduzione del volume dei Modalità di asciugatura rapida: >85% rifiuti Modalità organica: >90% Modalità di asciugatura rapida: 3~10 ore tempo di elaborazione Modalità...
  • Seite 74: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Passaggio 1: rimuovere tutti gli imballaggi dalla compostiera elettrica da cucina e dai suoi accessori. Passaggio 2: posizionare la compostiera elettrica da cucina su una superficie stabile e piana. Poi, collegare l'alimentazione. Passaggio 3: tenere premuto il pulsante dell'interruttore del coperchio per 1 secondo per aprire il coperchio.
  • Seite 75 Passaggio 4: estrarre il filtro antiodore come indicato dalla freccia davanti al secchio. Passaggio 5: infilare la mano nella scanalatura del coperchio e tirarlo a sinistra e a destra . Passaggio 6: riempire entrambi i lati del filtro degli odori con carbone attivo fresco per garantire massima efficienza .
  • Seite 76 Passaggio 7: spingere il coperchio lungo le fessure sinistra e destra con le mani finché non si blocca . Passaggio 8: reinstallare tutto il filtro antiodore nella macchina. OPERATION INSTRUCTIONS MODALITÀ Ha due diverse modalità, quindi assicurati di selezionare quella più ...
  • Seite 77: Operating Steps

    MODALITÀ ASCIUGATURA RAPIDA La "Modalità Rapid Dry" asciuga rapidamente e riduce le dimensioni e il peso dei rifiuti alimentari. Esso​ regola automaticamente la temperatura e l'umidità per un compostaggio efficiente. Ideale per​ ​ coloro che desiderano risultati più rapidi con un basso consumo energetico. Essiccazione e orario di lavoro in modalità...
  • Seite 78 Passaggio 3: rimuovere il secchio dall'unità. Utilizzando la maniglia, tirare il secchio del compost direttamente dall'unità. Passaggio 4: aggiungere i rifiuti alimentari al secchio. Fare riferimento a "Cosa posso inserire nell'unità?" a pagina 16 o ticker delle carte per l'orientamento. I rifiuti devono entrare nel secchio del compost senza usare forza .
  • Seite 79 Passaggio 6: chiudere il coperchio. Passaggio 7: avviare un ciclo premendo il pulsante in basso. Modalità di asciugatura rapida Pressione breve per avviare la modalità di asciugatura rapida con un  segnale acustico. Durante il ciclo, se si desidera mettere in pausa l'unità, premere ...
  • Seite 80 Pressione breve per avviare la modalità organica con un segnale  acustico. Durante il ciclo, se si desidera mettere in pausa l'unità, premere  nuovamente brevemente . Passaggio 8: modalità di pulizia automatica Tieni premute le icone E allo stesso tempo per tre secondi per avviare il modalità di pulizia automatica.
  • Seite 81 Una volta terminato il ciclo di compostaggio, l'unità emetterà dieci segnali acustici prima di entrare in modalità standby . Rimuovi il secchio e utilizza il compost di conseguenza.  Smaltire qualsiasi terreno di scarto nel contenitore verde o nel bidone ...
  • Seite 82 Nota: assicurarsi di tagliare i gambi rigidi/le verdure fibrose (ad es gambi di fiori , gambi di broccoli, gambi di cavolo riccio, ecc.) in modo che non si incastrino durante la macinazione. Se la il secchio sembra essere danneggiato dall'aggiunta di uno qualsiasi degli elementi elencati nel file non colonna, la garanzia è...
  • Seite 83 Puoi smaltire i rifiuti alimentari in tutte le modalità. Lo consentirà una miscela diversificata di rifiuti alimentari macchina per eseguire e dare i migliori risultati. 1 . Maggiore è la varietà di frutta e verdura nei rifiuti e negli scarti alimentari, maggiore sarà...
  • Seite 84: Care & Maintenance

    HOW TO FEED YOUR GARDEN 1. Ciò che esce dalla compostiera non deve finire qui. Il compost iniziale che Organic Mode produce può essere utilizzato per nutrire il tuo giardino. 2 . Il compost di Organic Mode è pronto per essere aggiunto al terreno del tuo giardino in un rapporto di 1 parte di compost di Organic Mode e 10 parti di terreno.
  • Seite 85 1 . Il compost raccolto può essere utilizzato per produrre fertilizzante organico, il resto sì essere conservato in un contenitore sigillato. 2. Il compost raccolto può anche essere smaltito come rifiuto generico. REGULAR REPLACEMENT OF THE ODOR FILTER Il filtro antiodore deve essere sostituito regolarmente per mantenere la sua efficienza deodorante , sostituendo l'intero filtro o solo il carbone attivo all'interno.
  • Seite 86 HOW TO INSERT THE BUCKET? Inserire il secchio allineando la maniglia di trasporto con l'asse centrale (ovvero due rientranze sul bordo interno come mostrato di seguito) e rimettere la maniglia nella sua sede posto. Nota: Se il secchio non cade facilmente nell'unità, ruotare leggermente il bullone sul fondo del secchio del compost e riprovare.
  • Seite 87 - 24 -...
  • Seite 88: Usage Precautions

    USAGE PRECAUTIONS 1. Si prega di non inserire oggetti duri o ossa di grandi dimensioni, che potrebbero causare agitazione lame da spezzare . 2 . Si prega di non gettare rifiuti di cucina con alto contenuto di acqua . 3 . NON aprire il coperchio durante il funzionamento del dispositivo . 4.
  • Seite 89 TROUBLESHOOTING CAUSE PROBLEMA SOLUZIONE POSSIBILI 1. Spegnere l'interruttore di alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione. Aspetta il composter per raffreddarsi completamente. 2. Controlla l'interno del composter L'operativo per assicurarsi che no all'interno Indicatore di avviso leggero è processi blocchi sono bloccati oggetti estranei.
  • Seite 90 Se non riesci a risolverli problemi da solo, contatta il cliente servizio il prima possibile . Filtro antiodore PROBLEMA CAUSE POSSIBILI SOLUZIONE 1. Pulisci regolarmente il A causa della mancata composter per garantire che sia sostituzione il filtro antiodore gli interni sono puliti e privi di Emesso un forte scaduto in a modo tempestivo, il odore e crescita batterica.
  • Seite 91: Warranty Information

    compost . 3. Pulizia regolare: pulire il composter regolarmente da Ventilazione scarsa o bloccata conservare pulire l'interno scarico all'interno dell'unità, che dell'unità, evitare odore e potrebbe incidere anche sul crescita batterica. qualità del compost fermentazione . WARRANTY INFORMATION Concediamo 1 anno di garanzia sul prodotto a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di garanzia elimineremo eventuali difetti dell'apparecchio derivanti da difetti di materiale o di lavorazione.
  • Seite 92 acquistato . Essi può prendere questo prodotto per l'ambiente sicuro raccolta differenziata. Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 29 -...
  • Seite 94 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 95 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support KOMPOSTOWNIK NA BLACIE MODEL: HQD-520 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 97 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 98: Important Safeguards

    Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi. PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE Należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami bezpieczeństwa i obsługi, przestrzegane i przestrzegane przed uruchomieniem urządzenia. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) to urządzenie nie może powodować...
  • Seite 99 lub umysłowych albo brak doświadczenia i wiedzy, chyba że znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci należy nadzorować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem. Aby uniknąć przypadkowego włączenia, odłącz urządzenie od ...
  • Seite 100 wewnątrz the wiaderko Kiedy the wiaderko Jest wstawiony W the elektryczny kompostownik nablatowy. Usunąć the wiaderko z the elektryczny blat kompostownik zanim naregulowanie the wiaderko zawartość. NIE WOLNO używać żadnego urządzenia z uszkodzonym  przewodem lub wtyczka. Jeśli moc sznur jest uszkodzone, To musieć Być...
  • Seite 101 bezpośrednio do elektryczny kompostownik nablatowy bez instalowania łyżki. NIE RÓB konsumować Lub łykać odwodniony odpady żywnościowe  lub inne odpady spożywcze wrzucone do wiadra. Wewnętrzna ścianka wiadra posiada cienką i wciętą linię napełniania,  która wskazuje maksymalny poziom marnowania żywności. Proszę nie dodawać...
  • Seite 102 Niebezpieczeństwo porażenia prądem. NIE zanurzaj jednostki bazowej w żadnej cieczy w tym woda. Używaj WYŁĄCZNIE uziemionego gniazdka. NIE usuwaj ziemi. NIE używaj adaptera. NIE używaj przedłużacza. Zawsze odłączaj wtyczkę przed czyszczeniem lub gdy nie jesteś w środku używać. Niezastosowanie się do instrukcji może spowodować...
  • Seite 103: Schemat Produktu

    GETTING TO KNOW YOUR ELECTRIC COUNTERTOP COMPOSTER Elektryczny kompostownik kuchenny to kompaktowe i wydajne urządzenie, które umożliwia możesz przetwarzać odpady żywnościowe w kompost bogaty w składniki odżywcze kuchnia. Z dzięki mocnemu silnikowi, wbudowanemu rozdrabniaczowi i filtrowi węglowemu kompostownik miele, i sieka resztki jedzenia, likwiduje nieprzyjemne zapachy i dotyczy szybko kompostować.
  • Seite 104 Przycisk trybu szybkiego suszenia Podłączony do gniazdka, następnie naciśnij krótko, aby rozpocząć Tryb szybkiego suszenia, wskaźnik zawsze świeci się podczas pracy. Do wyjdź z tego trybu, krótko naciskać Ponownie. Przycisk trybu organicznego krótko , aby uruchomić tryb organiczny – wskaźnik zawsze świeci się...
  • Seite 105 Automatyczny tryb czyszczenia Dodaj 1500 ml wody do wiadra, następnie przytrzymaj oba i przez 3 sekundy , aby rozpocząć automatyczny tryb czyszczenia , wskaźnik i zawsze zapala się w stanie roboczym. Aby wyjść z tego trybu, przytrzymaj ponownie oba i przez 3 sekundy.
  • Seite 106: Package Contents

    PRODUCT PARAMETER Model HQD-520 Dzielnica​ Ameryka północna Napięcie AC 110 ~ 120 V 60 Hz Moc W 600 W ( ±1 0%) Pojemność 5 litrów Redukcja objętości Tryb szybkiego suszenia: >85% odpadów Tryb organiczny: >90% Tryb szybkiego suszenia: 3 ~ 10 godzin...
  • Seite 107: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Krok 1: Usuń całe opakowanie z elektrycznego kompostownika kuchennego i jego akcesoriów. Krok 2: Umieść elektryczny kompostownik kuchenny na stabilnej i równej powierzchni. Następnie, podłącz zasilanie. Krok 3: Naciśnij i przytrzymaj przycisk przełącznika pokrywy przez 1 sekundę, aby otworzyć pokrywę. - 11 -...
  • Seite 108 Krok 4: Wyciągnij filtr zapachowy zgodnie ze strzałką przed wiadro. Krok 5: Włóż rękę w rowek pokrywy i pociągnij ją w lewo i prawo . Krok 6: Dla pewności napełnij obie strony filtra zapachowego świeżym węglem aktywnym maksymalna wydajność . - 12 -...
  • Seite 109 Krok 7: Popchnij pokrywę wzdłuż lewej i prawej szczeliny rękami, aż się zatrzaśnie . Krok 8: Zainstaluj z powrotem cały filtr zapachów w urządzeniu. OPERATION INSTRUCTIONS TRYBY Ma dwa różne tryby, więc pamiętaj, aby wybrać ten, który najlepiej  odpowiada Twoim potrzebom. Oto kilka szczegółów dotyczących każdego trybu.
  • Seite 110: Oszczędzanie Energii

    chcą najszybszych rezultatów przy niskim zużyciu energii. Wysuszenie i tryb szlifowania czas pracy: 3 - 10 godzin. UWAGA: Unikaj używania trybu szybkiego suszenia w przypadku komercyjnych bioplastików nadających się do kompostowania dobra, i opakowanie . TRYB ORGANICZNY „Tryb organiczny” wykorzystuje mikrobiologiczny akcelerator kompostu do przetwarzania odpadów spożywczych w organiczny kompost.
  • Seite 111 Krok 3: Wyjmij wiadro z urządzenia. Za pomocą uchwytu pociągnij wiadro z kompostem prosto z jednostki. Krok 4: Dodaj odpady spożywcze do wiadra. Patrz „Co mogę umieścić w urządzeniu?” na stronie 16 lub znaczniki karty w celu uzyskania pomocy. Odpady muszą zmieścić się w wiadrze na kompost bez użycia siły . ...
  • Seite 112 Notatka: Jeśli wiadro nie wpada łatwo do urządzenia, lekko obróć śrubę na kompost dna wiadra i spróbuj ponownie. Krok 6: Zamknij pokrywkę. Krok 7: Rozpocznij cykl , naciskając poniższy przycisk. Tryb szybkiego suszenia Krótkie naciśnięcie aby rozpocząć tryb szybkiego suszenia za ...
  • Seite 113 Tryb organiczny Krótkie naciśnięcie aby rozpocząć tryb organiczny za pomocą  sygnału dźwiękowego. Jeśli w trakcie cyklu chcesz wstrzymać pracę urządzenia, naciśnij  ponownie krótko . Krok 8: Tryb automatycznego czyszczenia Naciśnij i przytrzymaj ikony I w tym samym czasie przez trzy sekundy, aby rozpocząć automatyczny tryb czyszczenia.
  • Seite 114 Jeśli w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci, zaleca się włączenie  trybu blokady rodzicielskiej. Naciśnij i przytrzymaj na w tym samym czasie przez 3 sekundy i słychać sygnał dźwiękowy rozpoczynający pracę Tryb blokady rodzicielskiej. Jeśli chcesz anulować ten tryb, naciśnij i przytrzymaj Na w tym samym czasie przez 3 sekundy i ponownie słychać...
  • Seite 115 działała i dawała najlepsze rezultaty. Poniżej znajdziesz informacje o tym, co można, a czego nie włożyć do maszyny. Uwaga: pamiętaj o pokrojeniu sztywnych łodyg/warzywa włóknistego (np łodygi kwiatów , łodygi brokułów, łodygi jarmużu itp.), aby nie utknęły podczas mielenia. Jeśli​ wiadro wydaje się...
  • Seite 116 Resztki jedzenia możesz umieszczać we wszystkich trybach. Pozwoli na to zróżnicowana mieszanina odpadów spożywczych maszynę, aby działała i dawała najlepsze rezultaty. 1 . Im większa różnorodność owoców i warzyw w odpadach i reszkach żywności, tym lepszy efekt końcowy . 2. Rozłóż równomiernie lekkie i ciężkie resztki jedzenia. 3.
  • Seite 117: Care & Maintenance

    HOW TO FEED YOUR GARDEN 1. To, co wychodzi z kompostownika, nie musi się na tym kończyć. Rozrusznik kompostu produkowaną w trybie ekologicznym można wykorzystać do nakarmienia ogrodu. 2 . Kompost w trybie organicznym jest gotowy do dodania do gleby ogrodowej w proporcji 1 część...
  • Seite 118 1 . Zebrany kompost można wykorzystać do produkcji nawozu organicznego, a pozostałą część można wykorzystać przechowywać w szczelnie zamkniętym pojemniku. 2. Zebrany kompost można również utylizować jako odpady ogólne. REGULAR REPLACEMENT OF THE ODOR FILTER , należy regularnie wymieniać filtr zapachowy , wymieniając cały filtr lub tylko znajdujący się...
  • Seite 119 HOW TO INSERT THE BUCKET? Włóż wiadro, wyrównując uchwyt do przenoszenia z osią środkową (tj wgłębienia na wewnętrznej krawędzi, jak pokazano poniżej) i włóż uchwyt z powrotem na swoje miejsce miejsce. Uwaga: Jeżeli wiadro nie wpada łatwo do urządzenia, lekko obróć śrubę na urządzeniu dno wiadra z kompostem i spróbuj ponownie.
  • Seite 120 - 24 -...
  • Seite 121: Usage Precautions

    USAGE PRECAUTIONS 1. Proszę nie kłaść twardych przedmiotów ani dużych kości, gdyż może to spowodować zamieszanie ostrza do złamania . 2 . Prosimy nie wrzucać do pojemnika odpadów kuchennych o dużej zawartości wody . 3 . NIE otwieraj pokrywy podczas pracy urządzenia . 4.
  • Seite 122 - 26 -...
  • Seite 123 TROUBLESHOOTING MOŻLIWE PROBLEM ROZWIĄZANIE PRZYCZYNY 1. Wyłącz wyłącznik zasilania i odłącz przewód zasilający. Poczekaj na kompostownik do ostygnięcia całkowicie. 2. Sprawdź wnętrze kompostownik, aby Wskaźnik upewnić się, że nie wewnątrz utknęły ciała Operacyjny proces ostrzegawczy światło obce. blokady może jest włączony w 3.
  • Seite 124: Filtr Zapachów

    Filtr zapachów PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE 1. Regularnie czyść kompostownik, aby mieć Z powodu braku możliwości pewność, że tak jest wnętrze wymiany przeterminowany filtr czyste i wolne od zabrudzeń Wydziela się silny zapachowy w a system ma to do nieprzyjemny zapach i rozwój zapach podczas zaoferowania w odpowiednim bakterii.
  • Seite 125: Warranty Information

    WARRANTY INFORMATION Na produkt udzielamy 1 roku gwarancji liczonej od daty zakupu. W okresie gwarancyjnym usuniemy wszelkie wady urządzenia powstałe na skutek wad materiałowych lub wykonawczych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje: uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem, normalnego zużycia lub użytkowania a także wady mające znikomy wpływ na wartość...
  • Seite 126 - 30 -...
  • Seite 128 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Seite 129 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ARBEITSPLATTENKOMPOSTER MODELL: HQD-520 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 131 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 132: Lesen Sie Alle Anweisungen Vor Dem Gebrauch

    Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DEM GEBRAUCH Alle Sicherheits- und Bedienungshinweise sind zu lesen, beachtet und befolgt werden, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen...
  • Seite 133 (einschließlich Kinder) mit eingeschränkter körperlicher, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Verwendung des Geräts eingewiesen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 134 vollständig abgeschlossen und alle Zyklusmodi wurden durchlaufen. Berühren Sie NIEMALS ziehen um Teile. NICHT erreichen dein Hand  innen Die Eimer Wann Die Eimer Ist eingefügt In Die elektrisch Komposter für die Arbeitsplatte. Entfernen Die Eimer aus Die elektrisch Arbeitsplatte Komposter Vor Einstellen Die Eimer Inhalt. Betreiben Sie KEIN Gerät mit beschädigtem Kabel oder Stecker.
  • Seite 135 TUN NICHT Lebensmittelabfälle direkt in der elektrische  Tischkomposter ohne den Eimer zu installieren. NICHT verbrauchen oder aufnehmen dehydriert Lebensmittelabfälle  oder sonstige Speisereste, die in den Eimer gegeben wurden . Die Innenwand des Eimers hat eine dünne und eingekerbte Fülllinie, ...
  • Seite 136 Stromschlaggefahr. Tauchen Sie die Basiseinheit NICHT in Flüssigkeiten einschließlich Wasser. NUR eine geerdete Steckdose. Sie NICHT die Erde. Verwenden Sie KEINEN Adapter. Verwenden Sie KEIN Verlängerungskabel. Ziehen Sie vor dem Reinigen oder wenn Sie sich nicht im verwenden. Bei Nichtbefolgen der Anweisungen besteht Lebensgefahr oder es besteht Stromschlaggefahr .
  • Seite 137 GETTING TO KNOW YOUR ELECTRIC COUNTERTOP COMPOSTER Der elektrische Küchenkomposter ist ein kompaktes und effizientes Gerät , das Sie können Lebensmittelabfälle in nährstoffreichen Kompost recyceln in Ihrem Küche. Mit Mit seinem leistungsstarken Motor, dem eingebauten Zerkleinerer und dem Kohlefilter zerkleinert der Komposter, und zerkleinert Essensreste, beseitigt Gerüche und bezieht kompostiert schnell .
  • Seite 138 Taste für den Schnelltrocknungsmodus In die Steckdose gesteckt, dann zum Starten kurz drücken Im Schnelltrocknungsmodus wird die Anzeige immer Licht an, wenn gearbeitet wird. diesen Modus zu verlassen, kurz Drücken Sie wieder. Schaltfläche „Organischer Modus“ Kurz drücken, um den Organic Mode zu starten, die Anzeige stets leuchtet im Betriebszustand.
  • Seite 139: Automatischer Reinigungsmodus

    Automatischer Reinigungsmodus Geben Sie 1500 ml Wasser in den Eimer und halten Sie dann die Tasten und 3 Sekunden lang gedrückt , um den automatischen Reinigungsmodus zu starten. Die Anzeige und leuchtet im Betriebszustand immer leicht. Um diesen Modus zu verlassen, halten Sie die Tasten und erneut 3 Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 140: Package Contents

    PRODUCT PARAMETER Modell HQD-520 Bezirk​ Nordamerika Stromspannung Wechselstrom 110–120 V, 60 Hz Watt​ 600 W ( ±10 %) Kapazität 5 Liter Reduzierung des Schnelltrocknungsmodus: >85 % Abfallvolumens Bio-Modus: >90 % Schnelltrocknungsmodus: 3 ~ 10 Std. Bearbeitungszeit Organischer Modus: 8 ~ 20 Std.
  • Seite 141: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Schritt 1: Entfernen Sie die gesamte Verpackung von Ihrem elektrischen Küchenkomposter und seinem Zubehör. Schritt 2: Stellen Sie den elektrischen Küchenkomposter auf eine stabile und ebene Fläche. Dann Schließen Sie das Netzteil an. Schritt 3: Den Deckelschalter drücken und gedrückt halten 1 Sekunde lang , um den Deckel zu öffnen .
  • Seite 142 Schritt 4: Ziehen Sie den Geruchsfilter heraus, wie durch den Pfeil vorn am Eimer angezeigt. Schritt 5: Stecken Sie Ihre Hand in die Nut des Deckels und ziehen Sie ihn nach links und rechts . Schritt 6: Füllen Sie beide Seiten des Geruchsfilters mit frischer Aktivkohle, um sicherzustellen , maximale Effizienz .
  • Seite 143 Schritt 7: Schieben Sie den Deckel mit den Händen entlang der linken und rechten Schlitze, bis er einrastet . Schritt 8: Installieren Sie den Geruchsfilter wieder in der Maschine. OPERATION INSTRUCTIONS MODI Verfügt über zwei unterschiedliche Modi. Wählen Sie daher unbedingt ...
  • Seite 144: Energieeinsparung

    SCHNELLTROCKEN-MODUS reduziert Größe und Gewicht der Lebensmittelabfälle. passt Temperatur und Luftfeuchtigkeit automatisch an, um eine effiziente Kompostierung zu gewährleisten . für alle, die schnellste Ergebnisse bei geringem Energieverbrauch wünschen. Trocknen und Arbeitszeit im Schleifmodus: 3 - 10 Stunden. HINWEIS: Vermeiden Sie die Verwendung des Schnelltrocknungsmodus für Biokunststoffe, kompostierbare Waren, und Verpackung .
  • Seite 145 Schritt 3: Entfernen Sie den Eimer aus der Einheit. Ziehen Sie den Komposteimer mit dem Griff heraus gerade nach oben vom Gerät. Schritt 4: Geben Sie Lebensmittelabfälle in den Eimer. Siehe „Was kann ich in das Gerät einfüllen?“ auf Seite 16 oder Karten- Ticker zur Führung. Der Abfall muss ohne Gewaltanwendung in den Kompostbehälter ...
  • Seite 146 Schritt 5: Setzen Sie den Eimer ein, indem Sie den Tragegriff auf die Mittelachse ausrichten (das sind zwei Vertiefungen an der Innenkante, wie unten gezeigt) und setzen Sie den Griff wieder ein an seinem Platz. Notiz: F alls der Eimer nicht leicht in das Gerät fällt, drehen Sie den Bolzen an der Kompost Eimerboden und versuchen Sie es erneut.
  • Seite 147 Wenn Sie das Gerät während des Zyklus anhalten möchten, drücken  Sie bitte erneut kurz . Bio-Modus Kurz drücken um den Organic Mode mit einem Piepton zu starten.  Wenn Sie das Gerät während des Zyklus anhalten möchten, drücken  Sie bitte erneut kurz .
  • Seite 148 Wenn während des Zyklus die Warnleuchte aufleuchtet, bedeutet dies,  dass Maschine verstopft oder ungewöhnlich hohen Temperaturen ausgesetzt. Sie können die Einheit und öffnen Sie den Deckel, um es zu überprüfen. Wenn sich Kinder in der Nähe des Geräts aufhalten, wird empfohlen, ...
  • Seite 149 WHAT CAN YOU PUT IN THE UNIT? Sie können Lebensmittelabfälle in allen Modi entsorgen. Eine vielfältige Mischung von Lebensmittelabfällen ermöglicht Maschine zu arbeiten und die besten Ergebnisse zu erzielen. Siehe unten, was kann und was nicht in die Maschine gegeben werden. Hinweis: Achten Sie darauf , harte Stiele/faseriges Gemüse (z.
  • Seite 150 nicht hängen bleiben. Wenn die Der Eimer scheint durch die Zugabe eines der in der nicht spalten, sonst erlischt die Garantie. TIPS FOR GREAT PERFORMANCE Sie können Lebensmittelabfälle in allen Modi entsorgen. Eine vielfältige Mischung von Lebensmittelabfällen ermöglicht Maschine, um Leistung zu erzielen und die besten Ergebnisse zu erzielen.
  • Seite 151: Care & Maintenance

    HOW TO FEED YOUR GARDEN 1. Was aus dem Komposter kommt, muss nicht dort enden. Der Kompoststarter Die von Organic Mode produzierten Produkte können zur Düngung Ihres Gartens verwendet werden. 2. Der Kompost von Organic Mode kann im Verhältnis 1 Teil Kompost von Organic Mode zu 10 Teilen Erde Ihrer Gartenerde hinzugefügt werden.
  • Seite 152 1. Der geerntete Kompost kann zur Herstellung von organischem Dünger verwendet werden, und der Rest kann in einem verschlossenen Behälter aufbewahren. 2. Der geerntete Kompost kann auch im Restmüll entsorgt werden. REGULAR REPLACEMENT OF THE ODOR FILTER Um seine Geruchsneutralisationswirkung aufrechtzuerhalten , muss der Geruchsfilter regelmäßig ausgetauscht werden .
  • Seite 153 HOW TO INSERT THE BUCKET? Setzen Sie den Eimer ein, indem Sie den Tragegriff auf die Mittelachse ausrichten (das sind zwei vertiefte Bereiche an der Innenkante, wie unten gezeigt) und stecken Sie den Griff wieder in Ort. Hinweis: Wenn der Eimer nicht leicht in das Gerät fällt, drehen Sie den Bolzen an der Boden des Kompostbehälters und versuchen Sie es erneut.
  • Seite 154 - 24 -...
  • Seite 155: Usage Precautions

    USAGE PRECAUTIONS 1. Bitte legen Sie keine harten Gegenstände oder große Knochen, die das Rühren verursachen können die Klingen brechen . 2 . Bitte keine Küchenabfälle mit hohem Wassergehalt entsorgen . 3 . Öffnen Sie den Deckel NICHT während des Gerätebetriebs . 4.
  • Seite 156 - 26 -...
  • Seite 157 TROUBLESHOOTING MÖGLICHE PROBLEM LÖSUNG URSACHEN 1. Schalten Sie den Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker. Warten Sie, bis die Komposter zum Abkühlen vollständig. 2. Überprüfen Sie das Innere des Komposter, um sicherzustellen, dass Die operative keine Fremdkörper stecken im Inneren. Warnanzeige Licht Verfahren 3.
  • Seite 158 Wenn Sie diese Probleme nicht lösen können, Probleme selbst, kontaktieren Sie bitte den Kunden so schnell wie möglich . Geruchsfilter MÖGLICHE PROBLEM LÖSUNG URSACHEN 1. Reinigen Sie regelmäßig die Aufgrund des fehlenden Komposter, um sicherzustellen, Ersatzes der abgelaufene dass seine Der Innenraum ist Starker Geruch Geruchsfilter in einem sauber und frei von Geruch und...
  • Seite 159: Warranty Information

    zugegeben . 3. Regelmäßige Reinigung: Reinigen Sie die Kompostieren Sie Schlechte Belüftung oder regelmäßig, um Reinigen Sie das verstopfte Abluft im Gerät, Geräteinnere, vermeiden Sie Dies kann sich auch auf die Geruch und Bakterienwachstum. Qualität des Komposts Gärung . WARRANTY INFORMATION Wir gewähren auf das Produkt 1 Jahr Garantie, beginnend ab Kaufdatum.
  • Seite 160 Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde gekauft . Sie können Sie dieses Produkt für umweltfreundliche sicher Recycling. Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 30 -...
  • Seite 162 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 163 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support COMPOSTEUR DE COMPTOIR MODÈLE : HQD-520 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 165 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 166: Important Safeguards

    Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION Toutes les instructions de sécurité et d'utilisation doivent être lues, respectées et suivies avant la mise en service de l'appareil. Cet appareil est conforme à...
  • Seite 167 sensorielles ou mentales, ou manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'ils n'aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Pour éviter toute activation accidentelle, débranchez l'appareil de la ...
  • Seite 168 composteur de comptoir. Retirer le seau depuis le électrique comptoir composteur avant réglage le seau Contenu. NE PAS faire fonctionner un appareil avec un cordon endommagé ou  prise. Si la pouvoir corde est abimé, il doit être remplacé par le fabricant, son service agent, ou personnes de qualification similaire pour éviter tout danger.
  • Seite 169 ou tout déchet alimentaire qui a été placé dans le seau. La paroi intérieure du seau présente une ligne de remplissage fine et  échancrée, qui indique le niveau maximum de gaspillage alimentaire. S'il vous plaît, n'ajoutez aucun aliment déchets au-dessus de cette ligne.
  • Seite 170 NOTES IMPORTANTES! LE INSTRUCTIONS APPARAÎT DANS CE UTILISER ET MANUEL  D'ENTRETIEN NE PEUT PAS COUVERTURE CHAQUE POSSIBLE CONDITION ET  SITUATION QUE PEUT SE PRODUIRE.  LE BON SENS ET LA PRUDENCE DOIVENT ÊTRE PRATIQUES  LORSQUE FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DE TOUT APPAREIL ...
  • Seite 171: Schéma Du Produit

    GETTING TO KNOW YOUR ELECTRIC COUNTERTOP COMPOSTER Le composteur de cuisine électrique est un appareil compact et efficace qui permet vous de recycler les déchets alimentaires en compost riche en nutriments dans votre cuisine. Avec son moteur puissant, son broyeur intégré...
  • Seite 172 Bouton de mode de séchage rapide Branché sur une prise, puis appuyez brièvement pour démarrer Mode séchage rapide, l'indicateur S'allume toujours lorsque vous travaillez. À quitter ce mode, bref presse encore. Bouton du mode organique Appuyez brièvement pour démarrer le mode organique, l'indicateur toujours Les lumières s'allument en état de fonctionnement.
  • Seite 173: Mode De Nettoyage Automatique

    Mode de nettoyage automatique Ajoutez 1 500 ml d'eau dans le seau, puis maintenez les deux pendant 3 secondes pour démarrer le mode de nettoyage automatique , l'indicateur s'allume toujours en état de fonctionnement. Pour quitter ce mode, maintenez à nouveau les deux et pendant 3 secondes, le processus de nettoyage sera terminé...
  • Seite 174: Package Contents

    PRODUCT PARAMETER Modèle HQD-520 District​ Amérique du Nord Tension C.A. 110 ~ 120 V 60 Hz Puissance​ 600W ( ±1 0%) Capacité 5L​ Réduction du volume des Mode séchage rapide : >85% déchets Mode Organique : >90% Mode séchage rapide : 3 ~ 10 H...
  • Seite 175: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Étape 1 : Retirez tous les emballages de votre composteur de cuisine électrique et de ses accessoires. Étape 2 : Placez le composteur de cuisine électrique sur une surface stable et plane. Alors, branchez l’alimentation. Étape 3 : appuyez et maintenez enfoncé le bouton de l'interrupteur du couvercle pendant 1 seconde pour ouvrir le couvercle.
  • Seite 176 Étape 4 : Retirez le filtre anti-odeurs comme indiqué par la flèche devant le seau. Étape 5 : Insérez votre main dans la rainure du couvercle et tirez-la vers la gauche et la droite . Étape 6 : Remplissez les deux côtés du filtre anti-odeurs avec du charbon actif frais pour garantir efficacité...
  • Seite 177 Étape 7 : Poussez le couvercle le long des fentes gauche et droite avec vos mains jusqu'à ce qu'il se verrouille . Étape 8 : réinstallez le filtre anti - odeurs sur la machine. OPERATION INSTRUCTIONS MODES Dispose de deux modes différents, alors assurez-vous de sélectionner ...
  • Seite 178: Operating Steps

    MODE SÉCHAGE RAPIDE Le « mode séchage rapide » sèche rapidement et réduit la taille et le poids des déchets alimentaires. Il​ ajuste automatiquement la température et l'humidité pour un compostage efficace. Idéal pour​ ​ ceux qui veulent les résultats les plus rapides avec une faible consommation d'énergie. Séchage et temps de travail en mode meulage : 3 à...
  • Seite 179 Étape 3 : Retirez le seau de l'unité. À l'aide de la poignée, tirez le seau à compost directement depuis l'unité. Étape 4 : Ajoutez les déchets alimentaires dans le seau. Reportez-vous à « Que puis-je mettre dans l'appareil ? » à la page 16 ou les tickers de la carte à titre indicatif. Les déchets doivent rentrer dans le seau à...
  • Seite 180 Note: Si le godet ne tombe pas facilement dans l'appareil, tournez légèrement le boulon sur le compost le fond du seau et réessayez. Étape 6 : Fermez le couvercle. Étape 7 : Démarrez un cycle en appuyant sur le bouton ci-dessous. Mode séchage rapide Appui court pour démarrer le mode séchage rapide avec un bip.
  • Seite 181 Appui court pour démarrer le mode organique avec un bip.  Pendant le cycle, si vous souhaitez mettre l'appareil en pause, veuillez  à nouveau appuyer brièvement sur . Étape 8 : Mode de nettoyage automatique Appuyez et maintenez les icônes et le même temps pendant trois secondes pour démarrer le mode de nettoyage automatique.
  • Seite 182 maintenez à le même temps pendant 3 secondes avec à nouveau un bip. Étape 10 : Terminer un cycle Une fois le cycle de compostage terminé, l'unité émettra dix bips avant de passer en mode veille . Retirez le seau et utilisez le compost en conséquence. ...
  • Seite 183 Remarque : Assurez- vous de couper les tiges rigides/légumes fibreux (par ex. tiges de fleurs , tiges de brocoli, tiges de chou frisé, etc.) afin qu'elles ne restent pas coincées lors du broyage. Si la le seau semble être endommagé par l'ajout de l'un des éléments répertoriés dans le ne faites pas de colonne, la garantie est annulée.
  • Seite 184 Vous pouvez mettre les déchets alimentaires dans tous les modes. Un mélange diversifié de déchets alimentaires permettra machine pour fonctionner et donner les meilleurs résultats. 1 . Plus vos déchets et restes alimentaires contiennent de fruits et de légumes variés, plus meilleur résultat final . 2.
  • Seite 185: Care & Maintenance

    HOW TO FEED YOUR GARDEN 1. Ce qui sort du composteur ne s’arrête pas là. Le démarreur de compost que produit le mode biologique peut être utilisé pour nourrir votre jardin. 2 . Le compost d'Organic Mode est prêt à être ajouté à la terre de votre jardin dans un rapport de 1 partie de compost d'Organic Mode pour 10 parties de terre.
  • Seite 186 1 . Le compost récolté peut être utilisé pour fabriquer de l'engrais organique, et le reste peut être stocké dans un contenant hermétique. 2. Le compost récolté peut également être éliminé avec les déchets généraux. REGULAR REPLACEMENT OF THE ODOR FILTER Le filtre anti-odeurs doit être remplacé...
  • Seite 187 HOW TO INSERT THE BUCKET? Insérez le seau en alignant la poignée de transport avec l'axe central (soit deux zones en retrait sur le bord intérieur comme indiqué ci-dessous) et remettez la poignée dans son lieu. Remarque : Si le godet ne tombe pas facilement dans l'appareil, tournez légèrement le boulon sur le le fond du seau à...
  • Seite 188 - 24 -...
  • Seite 189: Usage Precautions

    USAGE PRECAUTIONS 1. Veuillez ne pas mettre d'objets durs ou de gros os, car cela pourrait provoquer un brassage. les lames se cassent . 2 . Veuillez ne pas jeter de déchets de cuisine à forte teneur en eau . 3 .
  • Seite 190 TROUBLESHOOTING CAUSES PROBLÈME SOLUTION POSSIBLES 1. Éteignez l'interrupteur d'alimentation et débranchez le cordon d’alimentation. Attends le composteur pour refroidir complètement. 2. Vérifiez l'intérieur du composteur pour s'assurer qu'aucun des objets Indicateur L'opérationnel étrangers sont coincés à l’intérieur. d'avertissement lumière processus blocages 3.
  • Seite 191: Filtre À Odeurs

    Si vous ne parvenez pas à résoudre ces problèmes problèmes par vous-même, veuillez contacter le client service dans les plus brefs délais . Filtre à odeurs PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION 1. Nettoyez régulièrement le composteur pour s'assurer que En raison de l'échec du son l'intérieur est propre et remplacement le filtre anti-odeurs Forte odeur émise...
  • Seite 192: Warranty Information

    matériaux et montants à être ajouté au compost . 3. Nettoyage régulier : Mauvaise ventilation ou bouchée Nettoyer le composteur échappement à l'intérieur de régulièrement pour conserver l'unité, ce qui peut également nettoyer l'intérieur de affecter qualité du compost l'appareil, éviter odeur et fermentation .
  • Seite 193 ou contacter le détaillant où le produit a été acheté . Ils peut prendre ce produit pour l'environnement sûr recyclage. Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 29 -...
  • Seite 195 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
  • Seite 196 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support AANRECHTCOMPOSTER MODEL: HQD-520 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 198 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 199: Important Safeguards

    Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK Alle veiligheids- en bedieningsinstructies moeten worden gelezen, nageleefd en gevolgd voordat het apparaat in gebruik wordt genomen. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Het gebruik onderworpen volgende...
  • Seite 200 Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief  kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze toezicht hebben gekregen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Seite 201 met fietsen en alle cyclusmodi heeft doorlopen. NOOIT aanraken in beweging onderdelen. NIET DOEN bereik jouw  hand binnen de emmer wanneer de emmer is ingevoegd in de elektrisch composteerder op het aanrecht. Verwijderen de emmer van de elektrisch aanrecht composteerder voor aanpassen de emmer inhoud.
  • Seite 202 van alle muren verwijderd is A goed geventileerde ruimte. (Figuur 1) Zorg ervoor dat de elektrische  aanrechtcomposter op een vlakke, droge en stabiele ondergrond staat . DOEN NIET voedselafval rechtstreeks  in storten de elektrische aanrechtcomposter zonder de emmer te installeren.
  • Seite 203 Gevaar voor elektrische schokken. Dompel het basisstation NIET onder in enige vloeistof inbegrepen water. ALLEEN een geaard stopcontact. Verwijder de aarde NIET . GEEN adapter. Gebruik GEEN verlengkabel. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u gaat schoonmaken of wanneer u er niet in zit gebruik.
  • Seite 204 GETTING TO KNOW YOUR ELECTRIC COUNTERTOP COMPOSTER Elektrische keukencomposter is een compact en efficiënt apparaat dat E nables u om voedselafval te recyclen tot voedingsrijke compost in uw keuken. Met Dankzij de krachtige motor, ingebouwde versnipperaar en koolstoffilter maalt de composter, en snijdt voedselresten, elimineert geuren en relateert snel composteren.
  • Seite 205 Knop voor snelle droogmodus Aangesloten op een stopcontact en kort indrukken om te starten Snelle droogmodus, de indicator altijd licht aan tijdens het werken. Naar verlaat deze modus, kort druk op opnieuw. Organische modusknop Kort indrukken om de organische modus, de indicator, te starten altijd lichten aan in werkende staat.
  • Seite 206 Automatische reinigingsmodus Voeg 1500 ml water toe aan de emmer, houd beide en gedurende 3 seconden ingedrukt om de automatische reinigingsmodus te starten , de indicator en brandt altijd in werkende staat. Om deze modus te verlaten, houdt u en opnieuw 3 seconden ingedrukt.
  • Seite 207: Geluidsniveau

    PRODUCT PARAMETER Model HQD-520 Wijk​ Noord Amerika Spanning Wisselstroom 110~120V 60Hz Wattage​ 600W ( ±1 0%) Capaciteit 5 liter Vermindering van het Snelle droogmodus: >85% afvalvolume Organische modus: >90% Snelle droogmodus: 3 ~ 10 uur Verwerkingstijd Organische modus: 8 ~ 20 uur...
  • Seite 208: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Stap 1: Verwijder alle verpakkingen van uw elektrische keukencomposter en de accessoires. Stap 2: Plaats de elektrische keukencomposter op een stabiele en vlakke ondergrond. Dan, sluit de voeding aan. Stap 3: Houd de dekselschakelaarknop ingedrukt gedurende 1 seconde om het deksel te openen .
  • Seite 209 Stap 4: Trek het geurfilter eruit zoals aangegeven door de pijl voor de emmer. Stap 5: Steek uw hand in de groef van het deksel en trek deze naar links en rechts . Stap 6: Vul beide zijden van de geurf i ter met verse actieve kool om er zeker van te zijn dat deze geurt maximale efficiëntie .
  • Seite 210 Stap 7: Duw het deksel met uw handen langs de linker- en rechtergleuven totdat het vergrendelt . Stap 8: Plaats het geurfilter terug in de machine . OPERATION INSTRUCTIONS MODI Heeft twee verschillende modi, dus zorg ervoor dat u degene ...
  • Seite 211: Operating Steps

    SNELLE DROOGMODUS De "Rapid Dry Mode" droogt snel en vermindert de omvang en het gewicht van de voedselverspilling. Het​ past automatisch de temperatuur en vochtigheid aan voor efficiënt composteren. Ideaal voor​ ​ degenen die de snelste resultaten willen met een laag energieverbruik. Drogen en slijpmodus werktijd: 3 - 10 uur.
  • Seite 212 Stap 3: Verwijder de emmer uit het apparaat. Trek aan de hendel aan de compostemmer rechtstreeks uit het apparaat. Stap 4: Voeg voedselafval toe aan de emmer. Raadpleeg "Wat kan ik in het apparaat stoppen?" op pagina 16 of kaarttickers voor begeleiding. Afval moet zonder geweld in de compostemmer passen .
  • Seite 213 Stap 6: Sluit het deksel. Stap 7: Start een cyclus door op de onderstaande knop te drukken. Snelle droogmodus Kort indrukken om de snelle droogmodus te starten met een  pieptoon. Als u tijdens de cyclus het apparaat wilt pauzeren, drukt u nogmaals ...
  • Seite 214 Kort indrukken om de organische modus te starten met een  pieptoon. Als u tijdens de cyclus het apparaat wilt pauzeren, drukt u nogmaals  kort op . Stap 8: Automatische reinigingsmodus Pictogrammen ingedrukt houden En tegelijkertijd gedurende drie seconden om te starten automatische reinigingsmodus.
  • Seite 215 bij tegelijkertijd gedurende 3 seconden met opnieuw een pieptoon. Stap 10: Een cyclus voltooien Zodra de composteringscyclus is voltooid, laat het apparaat tien pieptonen horen voordat het in de stand- bymodus gaat. Verwijder de emmer en gebruik de compost dienovereenkomstig. ...
  • Seite 216 Opmerking: Zorg ervoor dat u harde stengels/vezelige groenten (bijv bloemstengels , broccolistengels, boerenkoolstengels etc.) zodat ze niet vast komen te zitten tijdens het malen. Als de De emmer lijkt beschadigd te zijn door de toevoeging van een van de items vermeld in de niet kolom, garantie vervalt.
  • Seite 217 Voedselverspilling kun je in alle standen zetten. Een gevarieerde mix van voedselverspilling zal dit mogelijk maken machine om te presteren en de beste resultaten te geven. 1 . Hoe meer variatie aan groenten en fruit in uw voedselresten en restjes, des te meer beter eindresultaat .
  • Seite 218: Care & Maintenance

    HOW TO FEED YOUR GARDEN 1. Wat uit de composter komt, hoeft daar niet te eindigen. De compoststarter die Organic Mode produceert, kan worden gebruikt om uw tuin te voeden. 2 . De compost van Organic Mode is klaar om aan uw tuingrond te worden toegevoegd in een verhouding van 1 deel Organic Mode compost op 10 delen aarde.
  • Seite 219 CARE & MAINTENANCE 1 . Van de geoogste compost kan organische mest worden gemaakt, en van de rest kan ook in een afgesloten container worden bewaard. 2. De geoogste compost kan ook als huishoudelijk afval worden afgevoerd. REGULAR REPLACEMENT OF THE ODOR FILTER Het geurfilter moet regelmatig worden vervangen om zijn geurverdrijvende werking te behouden , door het gehele filter te vervangen of alleen de actieve kool erin.
  • Seite 220 HOW TO INSERT THE BUCKET? Plaats de bak door de draaggreep op één lijn te brengen met de centrale as (dat is twee verzonken gebieden aan de binnenrand, zoals hieronder weergegeven) en plaats de handgreep terug op zijn plaats plaats. Opmerking: Als de bak niet gemakkelijk in de unit valt, draai dan de bout op de unit lichtjes compostemmer op de bodem en probeer het opnieuw.
  • Seite 221 - 24 -...
  • Seite 222: Usage Precautions

    USAGE PRECAUTIONS 1. Plaats geen harde voorwerpen of grote botten, die het roeren kunnen veroorzaken messen om te breken . 2 . Gooi geen keukenafval met een hoog watergehalte weg . 3 . Open het deksel NIET tijdens de werking van het apparaat . 4.
  • Seite 223 TROUBLESHOOTING MOGELIJKE PROBLEEM OPLOSSING OORZAKEN 1. Zet de aan/uit-schakelaar uit en koppel het netsnoer los. Wacht op de composter om af te koelen volledig. 2. Controleer de binnenkant van de composteerder om er zeker van te zijn dat nee Er zitten vreemde Het operationele voorwerpen in.
  • Seite 224 Als u deze niet kunt oplossen problemen Neem voor uzelf contact op met de klant dienst zo spoedig mogelijk . Geurfilter MOGELIJKE PROBLEEM OPLOSSING OORZAKEN 1. Maak regelmatig schoon Wegens het niet kunnen composter om ervoor te zorgen vervangen het verlopen Er komt een sterke dat zijn interieur is schoon en vrij geurfilter in a tijdig, het systeem...
  • Seite 225: Warranty Information

    de compost . 3. Regelmatige reiniging: Reinig de composter regelmatig te Slechte ventilatie of houden de binnenkant van het geblokkeerd uitlaat in de unit, apparaat schoon maken, wat ook van invloed kan zijn op vermijden geur en bacteriegroei. de kwaliteit van compost fermentatie .
  • Seite 226 het product was gekocht . Zij kan dit product gebruiken voor het milieu veilig recycling. Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 29 -...
  • Seite 228 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 229 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support BÄNKSKIVA KOMPOSTÖR MODELL: HQD-520 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 231 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 232 Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN ANVÄNDNING Alla säkerhets- och bruksanvisningar bör läsas, följs och följs innan enheten tas i drift. Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två...
  • Seite 233 För att undvika oavsiktlig aktivering, koppla ur enheten från uttaget när  den inte används, innan du sätter på eller tar av delar och före rengöring. GFI-strömbrytare kan installeras i ditt kök. Placera dem i uttag nära  handfat. Om den elektriska bänkskivan inte fungerar, koppla ur enheten.
  • Seite 234 INTE den elektriska bänkskivan på eller nära en het gas eller elektrisk  brännare. INTE den elektriska bänkskivan i en uppvärmd ugn.  Håll den elektriska bänkskivan borta från direkt solljus.  INTE , ändra, ändra, eller anpassa den elektriska bänkskivan ...
  • Seite 235 VARNING Risk för elektriska stötar. INTE ned basenheten i någon vätska Inklusive vatten. ENDAST ett jordat uttag. Ta INTE bort jorden. ANVÄND INTE en adapter. INTE en förlängningskabel. Dra alltid ur kontakten före rengöring eller när den inte är i använda sig av. Underlåtenhet att följa instruktionerna kan orsaka dödsfall eller elektricitet chock.
  • Seite 236: Produktdiagram

    GETTING TO KNOW YOUR ELECTRIC COUNTERTOP COMPOSTER Elektrisk kökskomposter är en kompakt och effektiv apparat som möjliggör dig att återvinna matavfall till näringsrik kompost i din kök. Med dess kraftfulla motor, inbyggda dokumentförstörare och kolfilter, kompostern maler, och hackar matrester, tar bort lukter och relaterar kompostera snabbt.
  • Seite 237 Snabbtorkningslägesknapp Ansluten till ett uttag, tryck sedan kort för att starta Rapid Dry Mode, indikatorn lyser alltid när du arbetar. Till avsluta detta läge, kort Tryck igen. Organiskt läge-knapp Kort tryck för att starta Organic Mode, indikatorn alltid lampor tänds i arbetsläge. För att lämna detta läge, tryck kort igen.
  • Seite 238 Automatiskt rengöringsläge Tillsätt 1500mL vatten till hinken, håll sedan in både och i 3 sekunder för att starta automatiskt rengöringsläge , indikatorn och tänds alltid i arbetsläge. För att gå ur detta läge, håll både och i 3 sekunder igen, Det kommer att slutföra rengöringsprocessen inom 45 minuter .
  • Seite 239 PRODUCT PARAMETER Modell HQD-520 D istrict Nordamerika Spänning AC 110~120V 60Hz W attage 600W ( ±1 0%) Kapacitet Snabbtorkningsläge: >85 % Reduktion av avfallsvolym Organiskt läge: >90 % Snabbtorkningsläge: 3~10H Behandlingstid Organiskt läge: 8~20H Nettovikt 12,2 kg Produktstorlek 3 14 * 3 14 * 36 0mm Ljudnivå...
  • Seite 240 BEFORE FIRST USE Steg 1: Ta bort all förpackning från din elektriska kökskomposter och dess tillbehör. Steg 2: Placera den elektriska kökskomposten på en stabil och jämn yta. Sedan, anslut strömförsörjningen. Steg 3: Tryck och håll ned lockets omkopplarknapp i 1 sekund för att öppna locket.
  • Seite 241 Steg 4: Dra ut luktfiltret enligt pilen framför hinken. Steg 5: Stick in handen i lockets skåra och dra den åt vänster och höger . Steg 6: Fyll båda sidorna av luktfitern med färskt aktivt kol för att säkerställa maximal effektivitet . - 11 -...
  • Seite 242 Steg 7: Skjut locket längs vänster och höger skåra med händerna tills det låses . Steg 8: Sätt tillbaka allt luktfiltret i maskinen. OPERATION INSTRUCTIONS LÄGEN Har två olika lägen, så se till att välja det som bäst passar dina behov. ...
  • Seite 243 OBS: Undvik att använda rap id e torrläge för bioplaster, komposterbara kommersiella varor, och förpackningar . ORGANISKT LÄGE "Organic Mode" använder mikrobiell kompostaccelerator för att omvandla matavfall till organisk kompost. Lägg till en mikrobiell kompostaccelerator och välj "Organic Mode" på kontrollen panel.
  • Seite 244 enheten. Steg 4: Lägg till matavfall i hinken. Se "Vad kan jag stoppa i enheten?" på sidan 16 eller kortsymboler för vägledning. Avfall måste få plats i komposthinken utan att använda våld .  Skär avfall i mindre bitar om det behövs . ...
  • Seite 245 Steg 7: Starta en cykel genom att trycka på knappen nedan. Snabbtorkningsläge Kort p res för att starta Rapid Dry Mode med pip.  Om du vill pausa enheten under cykeln, tryck kort igen .  Organiskt läge Kort p res för att starta Organic Mode med pip. ...
  • Seite 246 Tips: När den automatiska rengöringen är klar kan den inre hinken rengöras i diskmaskin igen för en renare finish. Steg 9: Demontering och rengöring Öppna locket, använd handtaget för att ta bort komposthinken från maskinen och dra sedan ut de löstagbara bladen på båda sidor för rengöring .
  • Seite 247 WHAT CAN YOU PUT IN THE UNIT? Du kan lägga matavfall i alla lägen, en mångsidig blandning av matavfall tillåter maskinen för att prestera och ge bästa resultat. Se nedan för vad som kan och inte kan sättas i maskinen. - 17 -...
  • Seite 248 Obs: Se till att skära upp stela stjälkar/fibrösa grönsaker (t.ex blomstammar , broccolistjälkar, grönkålsstjälkar etc.) så att de inte fastnar under malningen. Om​ hinken verkar vara skadad av tillägget av någon av de föremål som anges i kolumn inte, garantin är ogiltig. TIPS FOR GREAT PERFORMANCE Du kan lägga matavfall i alla lägen.
  • Seite 249 1 . Ju mer variation av frukt och grönsaker i ditt matavfall och rester, desto bättre slutresultat . 2. Ha en jämn blandning av lätta och tunga matrester varvat. 3. Lämna inte ditt obearbetade avfall under en längre tid (över en vecka). Kör en mindre cykel om det behövs.
  • Seite 250 HOW TO FEED YOUR GARDEN 1. Det som kommer ut ur kompost behöver inte sluta där. Kompoststartaren som Organic Mode producerar kan användas för att mata din trädgård. 2 . Organic Modes kompost är redo att läggas till din trädgårdsjord i förhållandet 1 del Organic Modes kompost till 10 delar jord.
  • Seite 251 2. Den skördade komposten kan också slängas som allmänt avfall. REGULAR REPLACEMENT OF THE ODOR FILTER Luktfiltret måste bytas ut regelbundet för att bibehålla sin deodoriserande effektivitet , antingen genom att byta ut hela filtret eller bara det aktiva kolet inuti.
  • Seite 252 HOW TO INSERT THE BUCKET? Sätt i skopan genom att rikta in bärhandtaget med mittaxeln (det vill säga två försänkta områden på insidan som visas nedan) och sätt tillbaka handtaget i sin plats. Obs: Om skopan inte lätt faller in i enheten, vrid lätt på bulten på komposthinkens botten och försök igen.
  • Seite 253 USAGE PRECAUTIONS 1. Placera inte hårda föremål eller stora ben, som kan orsaka omrörning blad att bryta . 2 . Släng inte köksavfall med högt vatteninnehåll . 3 . Öppna INTE locket när enheten är i drift . 4. Rör inte metallhinken omedelbart efter att den slutat fungera för att undvika brännskador .
  • Seite 254 TROUBLESHOOTING MÖJLIGA PROBLEM LÖSNING ORSAKER 1. Stäng av strömbrytaren och dra ur nätsladden. Vänta på kompost för att kyla ner fullständigt. 2. Kontrollera insidan av komposter för att se till att nej främmande föremål har Det operativa Varningsindikator ljus är fastnat inuti.
  • Seite 255 Luktfilter PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER LÖSNING 1. Rengör regelbundet komposter för På grund av utebliven byte att säkerställa att dess interiören är Stark lukt avges det utgångna luktfiltret i en i ren och fri från lukt och Under rätt tid, har systemet bli bakterietillväxt.
  • Seite 256 WARRANTY INFORMATION Vi ger 1 års garanti på produkten från och med inköpsdatumet. Inom garantitiden kommer vi att åtgärda alla defekter i apparaten som beror på material- eller tillverkningsfel. Denna garanti täcker inte: skador på grund av felaktig användning, normalt slitage eller användning samt defekter som har en försumbar inverkan på...
  • Seite 258 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 259 Product unboxing notes 1. Confirm that the machine is suitable for 220V/110V before plugging in. 2. After power-on,open the cover and take out the vacuum-packed activated carbon from the barrel. 3. 0pen the cover and pull out the purification carbon box as shown by the arrow in front of the barrel,and open the screw at the bottom of the carbonbox with the cross screwdriver in the attached accessories.
  • Seite 260 Hinweise zum Auspacken des Produkts 1. Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass die Maschine für 220ÿV/110ÿV geeignet ist. 2. Nach dem Einschalten öffnen Sie die Abdeckung und nehmen Sie die vakuumverpackte Aktivkohle aus dem Fass. Taste zum Öffnen der Abdeckung 3 Sekunden lang gedrückt halten Kindersicherung Vakuum-Aktivkohle...
  • Seite 261 Notes   d e   d éballage   d u   p roduit 1.   C onfirmez   q ue   l a   m achine   e st   a daptée   a u   2 20   V /110   V    a vant   d e   l a   b rancher. 2.   A près   l a   m ise   s ous   t ension,   o uvrez   l e   c ouvercle   e t   r etirez   l e   p roduit   e mballé   s ous   v ide. charbon  ...
  • Seite 262 Opmerkingen over het uitpakken van producten 1. Zorg ervoor dat de machine geschikt is voor 220V/110V voordat u de stekker in het stopcontact steekt. 2. Open na het inschakelen het deksel en haal het vacuüm verpakte apparaat eruit actieve kool uit het vat. Knop voor het openen van het deksel 3 seconden ingedrukt houden Kinderslot...
  • Seite 263 Anteckningar om uppackning av produkten 1. Kontrollera att maskinen är lämplig för 220V/110V innan du ansluter den. 2. Efter att strömmen har slagits på, öppna locket och ta ut den vakuumförpackade aktivt kol från fatet. Håll in lockets öppningsknapp i 3 sekunder Barnlås Vakuum aktivt kol 3.
  • Seite 264 Notas   d e   d esembalaje   d el   p roducto 1.   C onfirme   q ue   l a   m áquina   s ea   a decuada   p ara   2 20   V /110   V    a ntes   d e   e nchufarla. 2.   D espués   d el   e ncendido,   a bra   l a   t apa   y    s aque   e l   e nvase   e nvasado   a l   v acío. Carbón  ...
  • Seite 265 Note sull'unboxing del prodotto 1. Verificare che la macchina sia adatta per 220 V/110 V prima di collegarla. 2. Dopo l'accensione, aprire il coperchio ed estrarre la confezione sottovuoto carbone attivo dalla canna. Tenere premuto il pulsante di apertura del coperchio per 3 secondi Blocco bambini Carbone attivo sottovuoto 3.
  • Seite 266 Uwagi dotyczące rozpakowywania produktu 1. Przed podłączeniem upewnij się, że urządzenie nadaje się do zasilania napięciem 220 V/110 V. 2. Po włączeniu otwórz pokrywę i wyjmij opakowanie próżniowe węgiel aktywny z beczki. Przycisk otwierania pokrywy przytrzymaj przez 3 sekundy Zabezpieczenie przed dziećmi Próżniowy węgiel aktywny 3.

Inhaltsverzeichnis