Seite 1
Vacuum Cleaner User Manual VCO 54501 AB VCO 54505 AG EN - DE - FR - IT - PL - RO - SR - SL -HR 01M-8918533200-0425-01 01M-8918543200-0425-01...
Please read this manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. For this reason, please read this user manual and all other provided documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
Seite 3
CONTENTS 3 / EN Vacuum Cleaner / User Manual...
Important safety and environmental instructions This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions invalidates the granted warranty. 1.1 General safety • This appliance complies with international safety standards. •...
Important safety and environmental instructions 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
Your vacuum cleaner 2.1 Overview The values which are declared in the markings affixed on your appliance or other printed documents supplied with it represent the values which were obtained in the laboratories pursuant to the pertinent standards. These values may vary according to the usage of the appliance and ambient conditions. 6 / EN Vacuum Cleaner / User Manual...
Your vacuum cleaner 2.2 Technical data Handle On/Off button Supply voltage : 220-240 V~, 50-60 Hz Dust container Power : 890W Suction nozzle Operating radius : 7.5 m Top lid Dust container removal button Hose cap Rights to make technical and design changes are Hose reserved.
Usage Intended use 3. You can extend or shorten the telescopic tube by sliding the telescopic tube adjustment latch The appliance has been designed for household back and forth. use and is not suitable for industrial use. Attaching/removing the hose 1.
Usage Accessories Adjusting the parquet/carpet brush Accessories have been designed in one piece to Press the adjustment latch located on the parquet/ save space and provide practical use. carpet brush and; • Vacuum on firm ground and parquet; extend the Upholstery tool brush before vacuuming.
Seite 10
Usage Additional brushes Parquet/Hard floor brush (VCO32802AD) The hard floor brush (16) was developed for use on hard floors such as tile, ceramic, parquet, wooden floors etc. It prevents potential scratches while cleaning hard floors thanks to its specially-developed soft hair. Switching off the vacuum cleaner and parking feature 1.
Cleaning and care Motor protection filter and HEPA Switch off and unplug the appliance before cleaning it. filter WARNING: Never gasoline, These filters are located on the rear side of the dust solvent, abrasive cleaning agents, container. metal objects or hard brushes to 1.
Cleaning and care HEPA filter and outlet filter Storage • If you do not intend to use the appliance for a HEPA outlet filter is located on the rear side of the long time, store it carefully. appliance. • Unplug the appliance. •...
Bitte lesen Sie zuerst dieses Handbuch! Sehr geehrter Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Geräts. Wir hoffen, dass Sie mit Ihrem Gerät, das mit hoher Qualität und modernster Technologie hergestellt wurde, die besten Ergebnisse erzielen. Lesen Sie deshalb bitte dieses Benutzerhandbuch und alle anderen mitgelieferten Dokumente sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen, und bewahren Sie es als Hinweis für den zukünftigen Gebrauch auf.
Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen Dieser Abschnitt enthält die Sicherheitsvorschriften, die zum Schutz gegen Verletzungen und Sachschäden dienen sollen. Nichtbeachtung dieser Anweisungen macht die gewährte Garantie ungültig. 1.1 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät entspricht den internationalen Sicherheitsstandards. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie in sicherer Weise beaufsichtigt oder unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen • Halten Sie Finger, Haare und lose Kleidung von beweglichen Teilen und Öffnungen fern, während Sie den Staubsauger benutzen. 1.2 Einhaltung der WEEE-Richtlinie und Entsorgung des Abfallproduktes Dieses Produkt entspricht der WEEE Richtlinie der EU (2012/19/EU). Dieses Produkt trägt ein Klassifizierungssymbol für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE).
Ihr Staubsauger 2.1 Übersicht Die Werte, die in den auf Ihrem Gerät angebrachten Markierungen oder den anderen mitgelieferten Druckschriften angegeben sind, stellen die Werte dar, die in den Laboratorien nach den einschlägigen Normen ermittelt wurden. Diese Werte können je nach der Verwendung des Geräts und den Umgebungsbedingungen variieren.
Verwendung Verwendungszweck 3. Sie können Teleskoprohr verlängern oder verkürzen, indem Sie die Teleskoprohr- Das Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt und Einstellverriegelung vor- und zurückschieben. nicht für den industriellen Einsatz geeignet. Anbringen/Entfernen des Schlauchs 1. Zum Anbringen des Schlauchs drücken Sie die Schlauchkappe in Pfeilrichtung, bis sie mit dem Gehäuse ausgerichtet ist (Sie hören ein Klicken).
Verwendung Zubehör Einstellen der Parkett-/ Teppichbürste Die Zubehörteile wurden aus einem Stück gefertigt, um Platz zu sparen und eine praktische Drücken Sie auf die Einstellverriegelung an der Verwendung zu ermöglichen. Parkett-/Teppichbürste und • saugen Sie auf festem Boden und Parkett; ziehen Polsterwerkzeug Sie die Bürste vor dem Saugen heraus.
Verwendung Zusätzliche Bürsten Parkett-/Hartbodenbürste Die Hartbodenbürste wurde für die Verwendung auf Hartböden wie Fliesen, Keramik, Parkett, Holzböden usw. entwickelt. Dank des speziell entwickelten weichen Haars verhindert sie mögliche Kratzer beim Reinigen harter Böden. Staubsauger ausschalten und Parkfunktion 1. Schalten Sie das Gerät mit der Ein-/Aus-Taste aus und ziehen Sie den Stecker.
Reinigung und Pflege Motorschutzfilter und HEPA-Filter Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie es reinigen. Diese Filter befinden sich auf der Rückseite des WARNUNG: Verwenden Staubbehälters. Reinigung Geräts niemals 1. Drücken Sie auf die Taste zum Entfernen Benzin, Lösungsmittel, abrasive...
Reinigung und Pflege HEPA-Filter und Auslassfilter Lagerung • Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät für längere Der HEPA-Auslassfilter befindet sich auf der Zeit nicht zu benutzen, bewahren Sie es sorgfäl- Rückseite des Geräts. tig auf. • Ziehen Sie den Gerätenetzstecker. • Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reich- weite von Kindern auf.
Seite 23
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Beko stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleis- tungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung er- folgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetz-...
Seite 24
Veuillez d’abord lire ce manuel ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil Beko. Nous espérons que vous êtes entièrement satisfait de votre appareil fabriqué avec des matériaux de qualité supérieure couplés à une technologie de pointe.
Consignes de sécurité et d'environnement importantes Cette section comprend les instructions de sécurité qui vous protègent de toute blessure physique ou de tout dommage matériel. Le non-respect de ces instructions annule la garantie accordée. 1.1 Sécurité générale • Cet appareil est conforme aux normes internationales de sécurité. •...
Seite 26
Consignes de sécurité et d'environnement importantes • Gardez les doigts, les cheveux et les vêtements amples éloignés des pièces mobiles et des ouvertures lorsque vous utilisez l’aspirateur. 1.2 Conformité avec la directive DEEE et élimination des déchets Ce produit est conforme à la directive européenne WEEE (2012/19/EU). Ce produit porte un symbole de classification des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
Votre aspirateur 2.1 Aperçu Général Les valeurs déclarées sur les marques apposées sur votre appareil ou dans d’autres documents imprimés qui lui sont fournis représentent les valeurs obtenues dans les laboratoires conformément aux normes pertinentes. Ces valeurs peuvent varier en fonction de l’utilisation de l’appareil et des conditions ambiantes.
Votre aspirateur 2,2 Données techniques Poignée Bouton Marche/Arrêt Tension d’alimentation : 220 à 240 V~, 50 à 60 Hz Réservoir à poussières Puissance : 890W Buse d’aspiration Rayon d'action : 7,5 m Clapet supérieur Bouton de retrait du récipient à poussière Embout de tuyau Le fabricant se réserve le droit d’apporter des Tuyau...
Seite 29
Utilisation Utilisation prévue 3. Vous pouvez allonger ou raccourcir le tube télescopique en faisant glisser le loquet de L'appareil a été conçu pour un usage domestique réglage du tube télescopique d'avant en arrière. et ne convient pas à un usage industriel. Fixation/retrait du tuyau 1.
Seite 30
Utilisation Accessoires Réglage de la brosse à parquet/ moquette Les accessoires ont été conçus en une seule pièce pour gagner de l'espace et offrir une utilisation Appuyez sur le loquet de réglage situé sur la brosse pratique. à parquet/moquette et.. ; •...
Seite 31
Utilisation Brosses supplémentaires Brosse pour parquets et sols durs La brosse pour sols durs a été conçue pour être utilisée sur des sols durs tels que le carrelage, la céramique, le parquet, les planchers en bois, etc. Grâce à ses poils doux spécialement développés, il évite les rayures potentielles lors du nettoyage des sols durs.
Nettoyage et entretien Filtre de protection du moteur et Éteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer. filtre HEPA AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais Ces filtres sont situés à l'arrière du bac à poussière. d'essence, de solvants, de nettoyants 1. Appuyez sur le bouton de retrait du bac à abrasifs, d'objets métalliques ou poussière et retirez le bac à...
Nettoyage et entretien Filtre HEPA et filtre de sortie Stockage • Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil Le filtre de sortie HEPA est situé à l'arrière de pendant une longue durée, rangez-le soigneu- l'appareil. sement. • Débranchez l'appareil. •...
Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile Cliente, grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto Beko. Ci auguriamo che Lei possa ottenere i migliori risultati da questo apparecchio prodotto con standard di alta qualità e tecnologie all'avanguardia. Per questo motivo, preghiamo di leggere attentamente il presente manuale d'uso e tutti gli altri documenti forniti, prima di utilizzare l'apparecchio e di conservarli come riferimento per l'uso futuro.
Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Questa sezione contiene istruzioni di sicurezza che vi aiuteranno a proteggere dalla rischio di lesioni personali ho da mia proprietà. La mancata osservanza di queste istruzioni invalida la garanzia. 1.1 Sicurezza generale • Questa apparecchiatura è conforme alle norme di sicurezza internazionali. •...
Seite 36
Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali bambini di età inferiore agli 8 anni. • Tenere le dita, i capelli e gli indumenti lontani dalle parti in movimento e dalle aperture mentre si usa l'aspirapolvere. 1.2 Conformità alla Direttiva RAEE e smaltimento dei rifiuti Questo prodotto è...
Seite 37
Il tuo aspirapolvere 2,1 Panoramica I valori che sono dichiarati nelle marcature apposte sul proprio dispositivo o in altri documenti stampati forniti con esso rappresentano i valori ottenuti nei laboratori ai sensi delle norme pertinenti. Questi valori potrebbero variare a seconda dell'uso del dispositivo e le condizioni ambientali. 37 / IT Aspirapolvere / Manuale d’uso...
Il tuo aspirapolvere 2.2 Dati tecnici Maniglia Pulsante On/Off Tensione di alimentazione : 220-240 V~, 50-60 Hz Spia Potenza : 890W Ugello di aspirazione Raggio operativo : 7,5 m Coperchio superiore Pulsante di rimozione del contenitore della polvere I diritti di apportare modifiche tecniche e di design Attacco del tubo sono riservati.
Utilizzo Uso previsto 3. È possibile allungare o accorciare il tubo telescopico muovendo la relativa chiusura di Il presente elettrodomestico è concepito per l’uso regolazione avanti o indietro. domestico e non risulta adatto all’uso industriale. Collegare/rimuovere il tubo 1. Per collegare il tubo spingerne l’attacco in direzione della freccia finché...
Seite 40
Utilizzo Accessori Regolare la spazzola per parquet/ tappeti Gli accessori sono stati concepiti in un unico pezzo per salvare spazio e fornire uso pratico. Premere il blocco di regolazione che si trova sulla spazzola per parquet/tappeti e; Bocchetta per tappezzeria •...
Seite 41
Utilizzo Spazzole aggiuntive Spazzola per parquet/pavimenti duri La spazzola per pavimenti duri è stata sviluppata per l'uso su pavimenti duri come piastrelle, ceramica, parquet, pavimenti in legno ecc. Evita potenziali graffi durante la pulizia dei pavimenti duri grazie alle sue setole morbide appositamente sviluppate.
Pulizia e manutenzione Filtro di protezione al motore e filtro Spegnere e scollegare l'elettrodomestico. prima di pulirlo. HEPA ATTENZIONE: Non utilizzare benzina, Questi filtri si trovano sul lato posteriore del solventi, detergenti abrasivi, oggetti contenitore per la polvere. metallici o spazzole dure per pulire 1.
Seite 43
Pulizia e manutenzione Filtro HEPA e filtro uscita Conservazione • Se non si intende utilizzare l’elettrodomestico per Lo sfogo del filtro di HEPA si trova sulla parte un lungo periodo di tempo, conservarlo con cura. posteriore dell’apparecchio. • Scollegare l’apparecchiatura. •...
Seite 44
Condizioni di Garanzia 1. BEKO garantisce il prodotto in relazione a difetti di fabbricazione per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto (in caso di acquisto da parte di consumatori) e di 12 mesi dalla data di acquisto (in caso di acquisto da parte di professionisti con fattura).
Seite 45
Beko si riserva la facoltà di addebitare all’utente il costo dell’intervento di assistenza nei casi in cui non sia stato riscontrato il difetto lamentato dall’utente, o nei casi di generici problemi di funzionamento correlati a errata impressione dell’utente (problemi di asciugatura, rumorosità, difetti di lavaggio, eccessiva formazione...
Seite 46
Szanowni Klienci, Dziękujemy za wybór urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu wysokiej jakości najnowszej technologii, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi oraz towarzyszące jej dokumenty i zachować...
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Rozdział ten zawiera instrukcje bezpieczeństwa, które pomogą w uniknięciu obrażeń ciała lub uszkodzeń mienia. Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje unieważnienie udzielonej gwarancji. 1.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa • Urządzenie jest zgodne z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. •...
Seite 48
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska dala od dzieci w wieku poniżej 8 lat. • Podczas używania odkurzacza należy trzymać palce, włosy i luźne elementy odzieży za dala od jego ruchomych części i otworów. 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i utylizacja produktu Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą...
Seite 49
Twój odkurzacz 2.1 Omówienie Wartości podane w oznaczeniach umieszczonych na urządzeniu lub w innych dołączonych do niego drukowanych dokumentach są wartościami uzyskanymi w laboratoriach zgodnie z obowiązującymi normami. Wartości te mogą się różnić w zależności od sposobu użytkowania urządzenia i warunków w jego otoczeniu.
Twój odkurzacz 2.2 Dane techniczne Uchwyt Przycisk wł./wył. Napięcie zasilania: 220-240 V~, 50-60 Hz Pojemnik na kurz Moc: 890W Dysza ssąca Promień działania: 7,5 m Górna pokrywa Przycisk wyjmowania pojemnika na kurz Końcówka węża Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian Wąż...
Seite 51
Zastosowanie Przeznaczenie 3. Możesz wydłużyć lub skrócić rurę teleskopową przesuwając zatrzask regulacyjny rury Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego teleskopowej do przodu i do tyłu. i nie nadaje się do użytku przemysłowego. Podłączanie/odłączanie węża 1. Aby podłączyć wąż, należy wcisnąć jego końcówkę...
Seite 52
Zastosowanie Akcesoria Regulacja szczotki do parkietu/ dywanu Akcesoria zaprojektowano jako jedną całość, aby zaoszczędzić miejsce i zapewnić praktyczne Naciśnij zatrzask regulacyjny znajdujący się na zastosowanie. szczotce do parkietu/dywanu i: • Odkurzając twarde podłoża i parkiety; przed od- Narzędzie do tapicerki kurzaniem wysuń...
Seite 53
Zastosowanie Dodatkowe szczotki Szczotka do parkietu/twardych podłóg Szczotka do twardych podłóg została opracowana do stosowania na twardych podłogach, takich jak płytki, ceramika, parkiet, podłogi drewniane itp. Specjalnie opracowane miękkie włosie zapobiega powstawaniu zarysowań podczas czyszczenia twardych podłóg. Wyłączanie odkurzacza i funkcji parkowania 1.
Czyszczenie i pielęgnacja Filtr ochronny silnika i filtr HEPA Przed czyszczeniem urządzenia wyłącz je i odłącz od zasilania. Filtry te znajdują się w tylnej części pojemnika na UWAGA: czyszczenia kurz. urządzenia wolno używać 1. Naciśnij przycisk wyjmowania pojemnika na benzyny, rozpuszczalników, kurz i wyjmij go.
Czyszczenie i pielęgnacja Filtr HEPA i filtr wylotowy Przechowywanie • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuż- Filtr wylotowy HEPA znajduje się z tyłu urządzenia. szy czas, należy je starannie przechowywać. • Odłącz urządzenie od prądu. • Urządzenie należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
Seite 56
Każdy produkt firmy Beko jest objęty 2-letniem okresem gwarancji. Warunki gwarancji Beko S.A- (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-134), przy ulicy 1 Sierpnia 6A, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział...
Seite 57
Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych terminach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 222501414. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO. IV. WYŁĄCZENIA. Warunkiem skorzystania z niniejszych Warunków Gwarancji jest: użytkowanie Urządzenia zgodnie z Instrukcją...
Seite 58
Stimate client, Vă mulțumim că ați ales acest aparat Beko. Sperăm că veți obține cele mai bune rezultate de la aparatul dumneavoastră, care a fost fabricat cu tehnologie de înaltă calitate și de ultimă generație. În acest scop, citiți cu atenție și în întregime acest manual de utilizare și toate celelalte documente însoțitoare înainte de a utiliza produsul și păstrați-le pentru consultări ulterioare.
Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Această secțiune conține instrucțiuni de siguranță care vă vor ajuta să vă protejați de riscul vătămărilor corporale sau al pagubelor materiale. Nerespectarea acestor instrucțiuni invalidează garanția furnizată 1.1 Siguranță generală • Acest aparat este conform cu standardele internaționale de siguranță. •...
Seite 60
Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător 1.2 Conformitatea cu Directiva WEEE și eliminarea produsului uzat Acest produs este în conformitate cu Directiva EU privind WEEE (2012/19/EU). Acest produs este prevăzut cu un simbol de clasificare pentru deșeuri de echipamente electrice și electronice (WEEE). Acest simbol arată...
Aspiratorul dumneavoastră 2.1 Prezentare generală Valorile care sunt declarate în marcajele aplicate pe aparatul dvs. sau alte documente tipărite furnizate împreună cu acesta reprezintă valorile obținute în laboratoare în conformitate cu standardele pertinente. Aceste valori pot varia în funcție de utilizarea aparatului și de condițiile ambientale.
Aspiratorul dumneavoastră 2.2 Date tehnice Mâner Buton Pornit/Oprit Tensiunea de alimentare : 220-240 V~, 50-60 Hz Recipient praf Putere: 890W Duză de aspirare Raza de acțiune : 7,5 m Capacul superior Buton de îndepărtare a recipientului de praf Capacul furtunului Dreptul rezervat de a opera modificări tehnice și de design.
Seite 63
Utilizare Utilizare destinată 3. Puteți prelungi sau scurta tubul telescopic prin glisarea dispozitivului de blocare a reglajului tubului telescopic Aparatul a fost conceput pentru uz casnic și nu este destinat înainte și înapoi. uzului industrial. Atașarea/îndepărtarea furtunului 1. Pentru a atașa furtunul, împingeți capacul furtunului în direcția săgeții până...
Seite 64
Utilizare Accesorii Reglarea periei pentru parchet/mochetă Accesoriile au fost concepute ca și componentă unică pentru a Apăsați dispozitivul de blocare a reglajului situat pe peria economisi spațiu și a asigura o utilizare practică. pentru parchet/mochetă și; • Aspirați pe suprafețe dure și pe parchet; prelungiți peria Instrument pentru tapițerie înainte de aspirare.
Seite 65
Utilizare Perii suplimentare Perie pentru parchet/suprafețe dure Peria pentru suprafețe dure a fost concepută pentru utilizarea pe suprafețe dure, cum ar fi gresie, ceramică, parchet, pardoseli din lemn etc. Acesta previne eventualele zgârieturi în timpul curățării pardoselilor dure datorită părului său special conceput și delicat.
Curățarea și întreținerea Filtrul de protecție a motorului și filtrul Opriți și deconectați aparatul înainte de a-l curăța. HEPA AVERTIZARE: Nu utilizați benzină, solvenți, Aceste filtre sunt amplasate pe partea din spate a containerului agenți abrazivi de curățare, obiecte metalice de praf.
Curățarea și întreținerea Filtru HEPA și filtru de evacuare Stocare • Dacă nu doriți să utilizați aparatul pentru o perioadă lungă de Filtrul de evacuare HEPA este situat în partea din spate a timp, depozitați-l cu grijă. aparatului. • Scoateți aparatul din priză. •...
Najpre pročitajte ovaj priručnik! Poštovani cenjeni kupci, Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj proizvod kompanije Beko. Nadamo se da ćete na najbolji mogući način iskoristiti svoj uređaj koji je napravljen sa visokim kvalitetom i vrhunskom tehnologijom. Iz tog razloga, pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i sve druge prateće dokumente pažljivo pre korišćenja proizvoda i sačuvajte ih za buduću upotrebu.
Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Ovaj deo sadrži sigurnosna uputstva koja će vam pomoći da se zaštitite od opasnosti koje mogu dovesti do telesnih povreda ili materijalnih šteta. Nepoštovanje ovih uputstava poništava odobrenu garanciju. 1.1 Opšta bezbednost •...
Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine 1.2 Usaglašenost sa WEEE direktivom i odlaganje otpada Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE direktivom Evropske unije (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijski simbol za otpadnu električnu i elektronsku opremu (WEEE). Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati zajedno s ostalim kućnim otpadom na kraju njegovog radnog veka.
Seite 75
Vaš usisivač 2,1 Pregled Vrednosti koje su date na oznakama postavljenim na vaš uređaj ili drugim štampanim materijalima koje ste dobili sa uređajem predstavljaju vrednosti koje su dobijene u laboratorijama, u skladu sa važećim standardima. Ove vrednosti mogu da variraju prema upotrebi uređaja i uslovima sredine. 75 / SR Usisivač...
Vaš usisivač 2.2 Tehnički podaci Ručka Dugme za uključivanje/isključivanje Napon: 220-240 V~, 50-60 Hz Posuda za sakupljanje prašine Snaga: 890W Usisna mlaznica Radni radijus: 7,5 m Gornji poklopac Dugme za uklanjanje posude za prašinu Kapica creva Prava na tehničke i dizajnerske promene su Crevo zadržana.
Seite 77
Upotreba Namena 3. Možete produžiti ili skratiti teleskopsku cev tako što ćete pomerati rezu za podešavanje Uređaj je namenjen za upotrebu u domaćinstvu i teleskopske cevi napred-nazad. nije pogodan za industrijsku upotrebu. Pričvršćivanje/uklanjanje creva 1. Da biste pričvrstili crevo, gurnite poklopac creva u smeru strelice dok se ne poravna sa kućištem (čuje se klik).
Seite 78
Upotreba Pribor Podešavanje četke za parket/tepih Dodaci su dizajnirani u jednom komadu kako bi Pritisnite rezu za podešavanje koja se nalazi na uštedeli prostor i pružili praktičnu upotrebu. četki za parket/tepih i; • Usisajte čvrstu podlogu i parket; proširite četku Alat za tapaciranje pre usisavanja.
Seite 79
Upotreba Dodatne četke Četka za parket/tvrdi pod Četka za tvrdi pod je dizajnirana za upotrebu na tvrdim podovima kao što su pločice, keramika, parket, drveni podovi i sl. Sprečava moguće ogrebotine tokom čišćenja tvrdih podova zahvaljujući posebno razvijenoj mekoj dlaci. Isključivanje usisivača i funkcije parkiranja 1.
Čišćenje i održavanje Filter za zaštitu motora i HEPA filter Isključite i isključite uređaj pre čišćenja. UPOZORENJE: Nikada nemojte Ovi filteri se nalaze na zadnjoj strani posude za koristiti benzin, rastvarač, abrazivna prašinu. sredstva čišćenje, metalne 1. Pritisnite dugme za uklanjanje posude za predmete ili grube četke za čišćenje prašinu i uklonite posudu za prašinu.
Seite 81
Čišćenje i održavanje HEPA filter i izlazni filter Skladištenje • Ako uređaj ne nameravate koristiti duže vreme, HEPA izlazni filter se nalazi na zadnjoj strani pažljivo ga čuvajte. uređaja. • Isključite uređaj iz struje. • Uređaj čuvajte van domašaja dece. Prenos i transport •...
Najprej preberite ta priročnik! Spoštovani uporabnik, Hvala, da ste izbrali to napravo Beko. Upamo, da boste dosegli najboljše rezultate s svojo napravo, ki je bila izdelana z visoko kakovostjo in najsodobnejšo tehnologijo. Zato pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in vse druge priložene dokumente ter ga shranite kot referenco za kasnejšo uporabo.
Pomembna varnostna in okoljska navodila To poglavje vsebuje varnostna navodila, ki vas varujejo pred nevarnostjo nastanka telesnih poškodb in materialne škode. V primeru neupoštevanja teh navodil se garancija razveljavi. 1.1. Splošna varnost • Naprava ustreza mednarodnim varnostnim standardom. • Otroci, stari 8 let ali več, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi zmožnostmi ali s premalo izkušnjami in znanja lahko uporabljajo ta aparat, če jih kdo nadzira ali jim svetuje o varni upo- rabi aparata in če poznajo tveganja, povezana z uporabo aparata.
Seite 84
Pomembna varnostna in okoljska navodila 1.2 Skladnost z direktivo o OEEO in odlaganje odpadnega izdelka Ta izdelek je v skladu z direktivo EU o OEEO (2012/19/EU). Ta izdelek ima klasifikacijski simbol za odpadno električno in elektronsko opremo (OEEO). Ta oznaka pomeni, da ob koncu njegove življenjske dobe tega izdelka ne smete odstranjevati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki.
Seite 85
Vaš sesalnik 2.1 Pregled Vrednosti, ki so navedene v oznakah na vaši napravi ali drugih priloženih tiskanih dokumentih, predstavljajo vrednosti, pridobljene v laboratorijih v skladu z ustreznimi standardi. Te vrednosti se lahko razlikujejo glede na uporabo naprave in pogoje okolja. 85/SL Sesalnik/uporabniški priročnik...
Vaš sesalnik 2.2 Tehnični podatki Ročaj Gumb za vklop/izklop Napajalna napetost : 220-240 V~, 50-60 Hz Posoda za prah Moč : 890 W Sesalna šoba Delovni doseg : 7,5 m Zgornji pokrov Gumb za odstranitev posode za prah Pokrov gibljive cevi Pravice do tehničnih in oblikovnih sprememb so Gibljiva cev pridržane.
Uporaba Predvidena uporaba 3. Teleskopsko cev lahko podaljšate ali skrajšate tako, potisnete zapah nastavitev Aparat je zasnovan za uporabo v gospodinjstvu in teleskopske cevi nazaj in naprej. ni primeren za industrijsko uporabo. Pritrditev/odstranitev gibljive cevi 1. Če želite pritrditi gibljivo cev, potisnite pokrov gibljive cevi v smeri puščice, tako da je poravnan z ohišjem (slišali boste klik).
Seite 88
Uporaba Dodatki Nastavitev krtače za parket/ preproge Dodatki so zasnovani v enem kosu, da se prihrani prostor in zagotovi praktična uporaba. Pritisnite zapah za nastavitev na krtači za parket/ preproge: Nastavek za oblazinjeno pohištvo • Za sesanje na trdih tleh in parketu pred sesanjem izvlecite krtačo.
Uporaba Dodatne krtače Krtača za parket/trda tla Krtača za trda tla je razvita za uporabo na trdih tleh, kot so ploščice, keramika, parket, lesena tla itd. Preprečuje morebitne praske med čiščenjem trdih tal zahvaljujoč posebej razvitim mehkim ščetinam. Izklop sesalnika in funkcija parkiranja 1.
Čiščenje in nega Filter za zaščito motorja in filter Pred čiščenjem aparat izklopite in odklopite iz vtičnice. HEPA OPOZORILO: čiščenje Ta filtra sta nameščena na zadnji strani posode za uporabljajte bencina, topil, abrazivnih prah. čistilnih sredstev, kovinskih 1. Pritisnite gumb za odstranitev posode za prah in predmetov ali trdih krtač.
Čiščenje in nega Filter HEPA in izhodni filter Shranjevanje • Če naprave dlje časa ne nameravate uporabljati, Izhodni filter HEPA je nameščen na zadnji strani jo skrbno shranite. aparata. • Odklopite napravo iz napajalne vtičnice. • Napravo hranite zunaj dosega otrok. Rokovanje in prevoz •...
Seite 92
Prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani korisniče, Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj proizvod kompanije Beko. Nadamo se da ćete svoj uređaj, koji je napravljen s visokim kvalitetom i vrhunskom tehnologijom, iskoristiti na najbolji mogući način. Iz tog razloga vas molimo, pročitajte pažljivo ovaj priručnik kao i ostalu isporučenu dokumentaciju prije uporabe uređaja i čuvajte ga za buduću uporabu.
Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Ovaj odjeljak sadrži informacije o sigurnosti koje će vam pomoći zaštiti se od opasnosti nastanka tjelesnih ozljeda i oštećenja imovine. Nepridržavanje ovih uputa poništava odobreno jamstvo. 1.1 Općenite sigurnosne informacije • Ovaj uređaj sukladan je s međunarodnim sigurnosnim standardima. •...
Seite 94
Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 1.2 Sukladnost s Direktivom o gospodarenju otpadnim električnim i elektroničkim uređajima i opremom (WEEE Directive) i zbrinjavanje iskorištenog proizvoda: Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE (2012/19/EU). Na ovom proizvodu nalazi se klasifikacijski simbol otpadne električne i elektroničke opreme (WEEE).
Seite 95
Usisivač 2.1 Pregled Vrijednosti navedene na oznakama koje se nalaze na uređaju ili u tiskanim dokumentima dostavljenim s uređajem predstavljaju vrijednosti dobivene u laboratorijskom okruženju u skladu s odgovarajućim standardima. Ove vrijednosti mogu se razlikovati ovisno o upotrebi uređaja i uvjetima u okruženju. 95 / HR Usisivač...
Seite 96
Usisivač 2.2 Tehnički podaci Ručka Gumb uključivanja/isključivanja Napon napajanja : 220-240 V~, 50-60 Hz Spremnik za prašinu Napajanje : 890W Otvor za usisavanje Radno područje : 7,5 m Gornji poklopac Gumb za uklanjanje spremnika za prašinu Spojnik crijeva Pridržana prava na tehničke promjene i promjene Crijevo u dizajnu.
Seite 97
Primjena Namjena 3. Teleskopsku cijev možete produžiti ili skratiti klizanjem zasuna za podešavanje teleskopske Ovaj uređaj namijenjen je samo za uporabu u cijevi naprijed-natrag. kućanstvu te nije prikladan za industrijsku uporabu. Pričvršćivanje/uklanjanje crijeva 1. Za pričvršćivanje crijeva gurnite spojnik crijeva u smjeru strelice dok se ne poravna s kućištem (čut ćete zvuk klik).
Seite 98
Primjena Pribor Prilagođavanje četke za parket/ tepih Pribor je dizajniran u jednom komadu kako bi se uštedjelo na prostoru i omogućila praktična Pritisnite zasun za podešavanje koji se nalazi na upotreba. četki za parket/tepih i; • Usisavajte na čvrstoj podlozi i parketu; produžite Nastavak za usisavanje tapeciranih četku prije usisavanja.
Seite 99
Primjena Dodatne četke Četka za parket/tvrde podne obloge (VCO32802AD) Četka za tvrde podne obloge (16) razvijena je za upotrebu na tvrdim podnim oblogama kao što su pločice, keramičke pločice, parket, drveni podovi itd. sprječava moguće ogrebotine tijekom čišćenja tvrdih podnih obloga zahvaljujući posebno razvijenim mekanim čekinjama.
Čišćenje i održavanje Filtar zaštite motora i HEPA filtar Prije čišćenja isključite i iskopčajte uređaj iz strujne utičnice. Ovi filtri nalaze se na stražnjoj strani spremnika za UPOZORENJE: Za čišćenje uređaja prašinu. nikad ne koristite benzin, otapala, 1. Pritisnite gumb za uklanjanje spremnika za abrazivna sredstva čišćenje, prašinu i uklonite spremnik.
Seite 101
Čišćenje i održavanje HEPA filtar i izlazni filtar Čuvanje • Ako uređaj ne namjeravate koristiti duže vrijeme, HEPA izlazni filtar nalazi se na stražnjoj strani pažljivo ga pohranite. uređaja. • Iskopčajte uređaj iz strujne mreže. • Uređaj držite izvan dohvata djece. Rukovanje i transportiranje •...
Seite 102
Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Sütlüce, İSTANBUL, TÜRKİYE www.beko.com...