Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Copper pipe perforator MODEL:LD-ZGQ4537 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. Safety Warnings and Precautions Thank you for using this product. In order to make sure that you can operate the machine correctly, read this instruction carefully before operation and keep it properly for future reference.
15. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the product. Pets should stay away from the product. Do not use outdoors in rainy and cloudy days, avoid lightning strikes and falls. People or pets hanging on the product will cause injury or death. REPLACEMENT PARTS - 3 -...
Seite 5
*Please note these instructions cover all dies and adapters available. Your model may not include all of the dies and adapters listed. WARNING: This product contains one or mare chemicals known to the State of California to cause cancer,birth defects or other reproductive harm. OPERATING INSTRUCTIONS: Push connect, gm fuel line flaring,45°double flaring, metric bubble flaring, gm transmission cooling line*...
Seite 6
1) Rotate the yoke fully counter-clockwise.Place the adapter onto the adapter seat on the end of the piston. 2) Insert the tube between the dies so it is even with the edge as shown. - 5 -...
Seite 7
3) Insert dies and tubing into the yoke using the stabilizing lever. Make sure die and tube are level prior to tightening. (important to securely fasten before moving on to step #4) 4) Grasp the yoke and rotate the hydraulic cylinder clockwise until it stops. ( The adapter should engage the die.) When you rolate the cylinder, the adapter will travel towards the die.
Seite 8
5) Begin squeezing the lever and continue until the edge of the adapter meets the die or pumping action shows substantial resistance. 6) Release the pressure by opening the relief valve. - 7 -...
Seite 9
7) Grasp the yoke and rotate the tool counter-clockwise to remove the adapter from the die. Do not loosen tightening bar until adapter is outside of the dies. Some resistance while tuning is normal. 8) Loosen the tightening bar and remove the tube.It should look something like the sketch below.
Seite 10
*Remember to use the correct die set. 2) Follow steps 2-7 of push connect flaring instructions. If forming 45°double flares continue to step3.If forming metric bubble flare,loosen “T”handle and remove die blocks and tube. 3) Remove the male adapter and insert the cone shaped adapter onto the adapter seat.
Seite 11
TROUBLESHOOTING The piston does not seem to advance when the level is pushed. Close the relief valve. The hydraulic fluid is too cold.Close the relief valve and pump the lever several times to warm the oil. The push connect flare does not seem to be formed correctly. After the tubing is positioned in the tool the yoke must be rotated into the die ...
Seite 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 13
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support Perforateur d e t uyaux e n c uivre MODÈLE : L DZGQ4537 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 14
à n ous c ontacter : A ssistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es ...
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire l es i nstructions Lisez a ttentivement l e m anuel. Avertissements e t p récautions d e s écurité Nous ...
Machine Translated by Google 15. L es j eunes e nfants d oivent ê tre s urveillés p our s 'assurer q u'ils n e j ouent p as a vec produit. L es a nimaux d omestiques d oivent r ester é loignés d u p roduit. Ne ...
Seite 17
Machine Translated by Google *Veuillez n oter q ue c es i nstructions c ouvrent t outes l es m atrices e t a daptateurs d isponibles. Il e st p ossible q ue v otre m odèle n ’inclue p as t outes l es m atrices e t t ous l es a daptateurs r épertoriés. AVERTISSEMENT : ...
Seite 18
Machine Translated by Google 1) F aites t ourner l e j oug c omplètement d ans l e s ens i nverse d es a iguilles d 'une m ontre. P lacez l 'adaptateur s ur l e s iège de ...
Seite 19
Machine Translated by Google 3) I nsérez l es m atrices e t l es t ubes d ans l e j oug à l 'aide d u l evier d e s tabilisation. A ssurezvous q ue la m atrice e t l e t ube s ont d e n iveau a vant d e s errer. ( Il e st i mportant d e l es f ixer s olidement avant ...
Seite 20
Machine Translated by Google 5) C ommencez à p resser l e l evier e t c ontinuez j usqu'à c e q ue l e b ord d e l 'adaptateur r encontre l a m atrice ou q ue l 'action d e p ompage m ontre u ne r ésistance s ubstantielle. 6) ...
Seite 21
Machine Translated by Google 7) S aisissez l e j oug e t f aites t ourner l 'outil d ans l e s ens i nverse d es a iguilles d 'une m ontre p our r etirer l 'adaptateur de ...
Seite 22
Machine Translated by Google *N'oubliez p as d 'utiliser l e j eu d e m atrices a pproprié. 2) S uivez l es é tapes 2 à 7 d es i nstructions d 'évasement p ar c onnexion p oussée. Si ...
Seite 23
Machine Translated by Google DÉPANNAGE Le p iston n e s emble p as a vancer l orsque l e n iveau e st p oussé. F ermez l a s oupape d e d écharge. L e l iquide h ydraulique e st t rop f roid. F ermez l a s oupape d e d écharge e t p ompez p lusieurs f ois s ur l e l evier. temps ...
Seite 24
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 25
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Kupferrohrperforator MODELL:LD-ZGQ4537 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Seite 26
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Machine Translated by Google Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch. Sicherheitswarnungen und Vorsichtsmaßnahmen Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt verwenden. Um sicherzustellen, dass Sie das Maschine richtig, lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise und Hinweise sorgfältig durch.
Machine Translated by Google 15. Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produktes. Haustiere sollten sich vom Produkt fernhalten. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien bei Regen oder bewölktem Himmel, vermeiden Sie Blitzeinschläge und Stürze.
Machine Translated by Google *Bitte beachten Sie, dass diese Anweisungen alle verfügbaren Matrizen und Adapter abdecken. Ihr Modell enthält möglicherweise nicht alle aufgeführten Matrizen und Adapter. WARNUNG: Dieses Produkt enthält eine oder mehrere dem Staat bekannte Chemikalien Kalifornien, um Krebs, Geburtsfehler oder andere Fortpflanzungsschäden zu verursachen. BEDIENUNGSANLEITUNG: Steckverbindung, GM- Kraftstoffleitungsbördelung, 45°-Doppelbördelung, metrische Blasenbördelung, GM Getriebekühlleitung*...
Seite 30
Machine Translated by Google 1) Drehen Sie das Joch vollständig gegen den Uhrzeigersinn. Setzen Sie den Adapter auf den Adaptersitz am Ende des Kolbens. 2) Führen Sie das Rohr zwischen die Matrizen ein, sodass es wie gezeigt bündig mit der Kante abschließt. - 5 -...
Seite 31
Machine Translated by Google 3) Setzen Sie die Matrizen und Rohre mithilfe des Stabilisierungshebels in das Joch ein. Stellen Sie sicher, dass die Matrizen und Rohre waagerecht sind, bevor Sie sie festziehen. (Es ist wichtig, sie sicher zu befestigen, bevor Sie mit Schritt 4 fortfahren.) 4) Fassen Sie das Joch und drehen Sie den Hydraulikzylinder im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
Seite 32
Machine Translated by Google 5) Beginnen Sie, den Hebel zusammenzudrücken, und fahren Sie fort, bis die Kante des Adapters die Matrize berührt oder die Pumpbewegung einen erheblichen Widerstand zeigt. 6) Lassen Sie den Druck ab, indem Sie das Überdruckventil öffnen. - 7 -...
Machine Translated by Google 7) Fassen Sie das Joch und drehen Sie das Werkzeug gegen den Uhrzeigersinn, um den Adapter zu entfernen aus der Matrize. Spannstange nicht lösen bis der Adapter außerhalb der Matrizen. Etwas Widerstand während die Abstimmung normal ist. 8) Lösen Sie die Spannstange und entfernen Sie das Rohr.
Seite 34
Machine Translated by Google *Denken Sie daran, den richtigen Matrizensatz zu verwenden. 2) Befolgen Sie die Schritte 2 bis 7 der Anweisungen zum Aufweiten der Steckverbindung. Wenn Sie 45°-Doppelbördelungen formen, fahren Sie mit Schritt 3 fort. Wenn Sie metrische Blasenbördelungen formen, lösen Sie Mit dem T-Griff Matrizenblöcke und Rohr entfernen.
Seite 35
Machine Translated by Google FEHLERBEHEBUNG Der Kolben scheint sich nicht vorzubewegen, wenn der Füllstand erhöht wird. ÿ Schließen Sie das Überdruckventil. ÿ Die Hydraulikflüssigkeit ist zu kalt. Schließen Sie das Überdruckventil und pumpen Sie den Hebel einige mal, um das Öl zu erwärmen. Die Steckverbindungsbördelung scheint nicht richtig geformt zu sein.
Seite 36
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Perforatore per tubi in rame MODELLO:LD-ZGQ4537 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Seite 38
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 39
Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni manuale con attenzione. Avvertenze e precauzioni di sicurezza Grazie per aver utilizzato questo prodotto. Per assicurarti di poter utilizzare il macchina correttamente, leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e conservarle correttamente per riferimento futuro.
Machine Translated by Google 15. I bambini piccoli devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l' prodotto. Gli animali domestici devono stare lontani dal prodotto. Non utilizzare all'aperto in giornate piovose e nuvolose, evitare fulmini e cadute. Persone o animali domestici appesi al prodotto possono causare lesioni o morte. PARTI DI RICAMBIO - 3 -...
Seite 41
Machine Translated by Google *Si prega di notare che queste istruzioni coprono tutte le matrici e gli adattatori disponibili. Il tuo modello potrebbe non includere tutti gli stampi e gli adattatori elencati. ATTENZIONE: Questo prodotto contiene una o più sostanze chimiche note allo Stato di California può...
Seite 42
Machine Translated by Google 1) Ruotare il giogo completamente in senso antiorario. Posizionare l'adattatore sulla sede dell'adattatore all'estremità del pistone. 2) Inserire il tubo tra gli stampi in modo che sia allineato con il bordo, come mostrato in figura. - 5 -...
Seite 43
Machine Translated by Google 3) Inserire le matrici e il tubo nel giogo utilizzando la leva di stabilizzazione. Assicurarsi che la matrice e il tubo siano livellati prima di serrare. (importante fissare saldamente prima di passare al passaggio n. 4) 4) Afferrare il giogo e ruotare il cilindro idraulico in senso orario fino all'arresto.
Seite 44
Machine Translated by Google 5) Iniziare a premere la leva e continuare finché il bordo dell'adattatore non incontra la matrice o finché l'azione di pompaggio non mostra una resistenza sostanziale. 6) Rilasciare la pressione aprendo la valvola di sicurezza. - 7 -...
Seite 45
Machine Translated by Google 7) Afferrare il giogo e ruotare l'utensile in senso antiorario per rimuovere l'adattatore dal dado. Non allentare la barra di serraggio finché l'adattatore non è all'esterno degli stampi. Qualche resistenza mentre l'accordatura è normale. 8) Allentare la barra di serraggio e rimuovere il tubo. Dovrebbe assomigliare a qualcosa del genere lo schizzo qui sotto.
Seite 46
Machine Translated by Google *Ricordatevi di utilizzare il set di matrici corretto. 2) Seguire i passaggi da 2 a 7 delle istruzioni per la svasatura tramite collegamento a pressione. Se si formano doppie svasature a 45°, continuare con il passaggio 3. Se si formano svasature a bolla metriche, allentare Maniglia a “T”...
Machine Translated by Google RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il pistone non sembra avanzare quando si preme il livello. ÿ Chiudere la valvola di sicurezza. ÿ Il fluido idraulico è troppo freddo. Chiudere la valvola di sicurezza e pompare la leva più volte volte per riscaldare l'olio.
Seite 48
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support Perforador d e t ubos d e c obre MODELO:LDZGQ4537 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 50
A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro ...
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer l as i nstrucciones. Lea e l m anual c on c uidado. Advertencias y p recauciones d e s eguridad Gracias ...
Machine Translated by Google 15. L os n iños p equeños d eben s er s upervisados p ara g arantizar q ue n o j ueguen c on e l Producto. L as m ascotas d eben m antenerse a lejadas d el p roducto. No ...
Seite 53
Machine Translated by Google *Tenga e n c uenta q ue e stas i nstrucciones c ubren t odos l os t roqueles y a daptadores d isponibles. Es p osible q ue s u m odelo n o i ncluya t odos l os t roqueles y a daptadores e numerados. ADVERTENCIA: ...
Seite 54
Machine Translated by Google 1) G ire e l y ugo c ompletamente e n s entido a ntihorario. C oloque e l a daptador e n e l a siento d el a daptador e n e l extremo d el p istón. 2) ...
Seite 55
Machine Translated by Google 3) I nserte l as m atrices y l os t ubos e n e l y ugo u sando l a p alanca e stabilizadora. A segúrese d e q ue l a m atriz y el ...
Seite 56
Machine Translated by Google 5) C omience a a pretar l a p alanca y c ontinúe h asta q ue e l b orde d el a daptador t oque l a m atriz o l a a cción d e b ombeo m uestre u na r esistencia s ustancial. 6) ...
Seite 57
Machine Translated by Google 7) S ujete e l y ugo y g ire l a h erramienta e n s entido a ntihorario p ara q uitar e l a daptador. del d ado. No a floje l a b arra d e a priete hasta ...
Seite 58
Machine Translated by Google *Recuerde u tilizar e l j uego d e m atrices c orrecto. 2) S iga l os p asos 2 a 7 d e l as i nstrucciones d e a bocardado d e c onexión a p resión. Si ...
Machine Translated by Google SOLUCIÓN D E P ROBLEMAS El p istón n o p arece a vanzar c uando s e e mpuja e l n ivel. C ierre l a v álvula d e a livio. E l f luido h idráulico e stá d emasiado f río. C ierre l a v álvula d e a livio y b ombee l a p alanca v arias v eces. veces ...
Seite 60
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 61
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Perforator do rur miedzianych MODEL:LD-ZGQ4537 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 62
E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Seite 63
Machine Translated by Google Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję instrukcję uważnie. Ostrzeżenia i środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa Dziękujemy za korzystanie z tego produktu. Aby mieć pewność, że możesz go obsługiwać, przed przystąpieniem do użytkowania maszyny należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją właściwie do wykorzystania w przyszłości.
Machine Translated by Google 15. Małe dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się produkt. Zwierzęta powinny trzymać się z dala od produktu. Nie używać na zewnątrz w deszczowe i pochmurne dni, unikać uderzeń piorunów i upadki.
Machine Translated by Google *Należy pamiętać, że niniejsza instrukcja dotyczy wszystkich dostępnych matryc i adapterów. Twój model może nie zawierać wszystkich wymienionych matryc i adapterów. OSTRZEŻENIE: Produkt zawiera jedną lub więcej substancji chemicznych znanych państwu w Kalifornii może powodować raka, wady wrodzone lub inne szkody reprodukcyjne. INSTRUKCJA OBSŁUGI: Złącze wciskane, rozchylanie przewodów paliwowych gm , podwójne rozchylanie 45°, rozchylanie pęcherzyków metrycznych, gm przewód chłodzenia skrzyni biegów*...
Seite 66
Machine Translated by Google 1) Obróć jarzmo całkowicie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Umieść adapter w gnieździe adaptera na końcu tłoka. 2) Włóż rurkę pomiędzy matryce tak, aby była na równi z krawędzią, jak pokazano na rysunku. - 5 -...
Seite 67
Machine Translated by Google 3) Włóż matryce i rurkę do jarzma za pomocą dźwigni stabilizującej. Przed dokręceniem upewnij się, że matryca i rurka są wypoziomowane. (ważne jest, aby solidnie przymocować przed przejściem do kroku nr 4) 4) Chwyć jarzmo i obróć cylinder hydrauliczny zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż do zatrzymania. (Adapter powinien wejść...
Seite 68
Machine Translated by Google 5) Rozpocznij ściskanie dźwigni i kontynuuj, aż krawędź adaptera zetknie się z matrycą lub gdy podczas pompowania pojawi się znaczny opór. 6) Uwolnij ciśnienie otwierając zawór bezpieczeństwa. - 7 -...
Seite 69
Machine Translated by Google 7) Chwyć jarzmo i obróć narzędzie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby wyjąć adapter. z kostką. Nie luzować pręta napinającego dopóki adapter nie będzie poza matrycami. Pewien opór podczas gdy strojenie jest normalne. 8) Poluzuj pręt napinający i wyjmij rurkę. Powinno to wyglądać mniej więcej tak szkic poniżej.
Seite 70
Machine Translated by Google *Pamiętaj o użyciu właściwego zestawu matryc. 2) Wykonaj kroki 2–7 instrukcji kielichowania metodą wciskową. Jeśli tworzysz podwójne rozszerzona kielich 45°, kontynuuj do kroku 3. Jeśli tworzysz metryczne rozszerzona kielichowate rozszerzona kielich, poluzuj Uchwyt „T” umożliwia wyjmowanie bloków matrycowych i rurek. 3) Wyjmij adapter męski i włóż...
Machine Translated by Google ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Tłok nie przesuwa się po naciśnięciu przycisku poziomu. Zamknij zawór bezpieczeństwa. Płyn hydrauliczny jest zbyt zimny. Zamknij zawór bezpieczeństwa i kilkakrotnie naciśnij dźwignię. razy, aby podgrzać olej. Wygląda na to, że złącze wciskane nie jest prawidłowo uformowane. Po umieszczeniu rurki w narzędziu jarzmo musi zostać...
Seite 72
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 73
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Kopparrörsperforator MODELL: LD-ZGQ4537 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Seite 74
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 75
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna handbok noggrant. Säkerhetsvarningar och försiktighetsåtgärder Tack för att du använder den här produkten. För att vara säker på att du kan använda maskinen korrekt, läs denna instruktion noggrant före användning och behåll den korrekt för framtida referens.
Seite 76
Machine Translated by Google 15. Små barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med produkt. Husdjur bör hålla sig borta från produkten. Använd inte utomhus under regniga och molniga dagar, undvik blixtnedslag och faller. Människor eller husdjur som hänger på produkten kommer att orsaka skada eller dödsfall. RESERVDELAR - 3 -...
Seite 77
Machine Translated by Google *Observera att dessa instruktioner täcker alla tillgängliga dynor och adaptrar. Din modell kanske inte inkluderar alla stansar och adaptrar som anges. VARNING: Denna produkt innehåller en eller sto kemikalier som är kända för staten Kalifornien för att orsaka cancer, fosterskador eller andra reproduktionsskador. DRIFTSINSTRUKTIONER: Push Connect, gm bränsleledning fackling, 45°...
Seite 78
Machine Translated by Google 1) Vrid oket helt moturs. Placera adaptern på adaptersätet i änden av kolven. 2) Sätt in röret mellan formarna så att det är jämnt med kanten enligt bilden. - 5 -...
Seite 79
Machine Translated by Google 3) Sätt in stansar och slangar i oket med hjälp av stabiliseringsspaken. Se till att formen och röret är i nivå innan du drar åt. (viktigt att fästa ordentligt innan du går vidare till steg #4) 4) Ta tag i oket och vrid hydraulcylindern medurs tills det tar stopp.
Seite 80
Machine Translated by Google 5) Börja klämma på spaken och fortsätt tills kanten på adaptern möter formen eller pumpningen visar ett stort motstånd. 6) Släpp trycket genom att öppna övertrycksventilen. - 7 -...
Seite 81
Machine Translated by Google 7) Ta tag i oket och vrid verktyget moturs för att ta bort adaptern från tärningen. Lossa inte spännstången tills adaptern är utanför formarna. Något motstånd medan inställningen är normal. 8) Lossa spännstången och ta bort röret. Det ska se ut ungefär som skissen nedan.
Seite 82
Machine Translated by Google *Kom ihåg att använda rätt formsats. 2) Följ steg 2-7 i instruktionerna för push-connect-fackling. Om du bildar 45° dubbla flare fortsätt till steg 3. Om du bildar metrisk bubbelflare, lossa "T" hantera och ta bort formblock och rör. 3) Ta bort hanadaptern och sätt in den konformade adaptern på...
Seite 83
Machine Translated by Google FELSÖKNING Kolven verkar inte gå framåt när nivån trycks in. ÿ Stäng övertrycksventilen. ÿ Hydraulvätskan är för kall. Stäng övertrycksventilen och pumpa spaken flera gånger för att värma oljan. Push Connect flare verkar inte vara korrekt utformad. ÿ Efter att slangen har placerats i verktyget måste oket roteras in i formen innan man börjar klämma på...
Seite 84
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Seite 85
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Koperen pijpperforator MODEL:LD-ZGQ4537 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Seite 86
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Seite 87
Machine Translated by Google Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen handleiding zorgvuldig door. Veiligheidswaarschuwingen en voorzorgsmaatregelen Bedankt voor het gebruiken van dit product. Om er zeker van te zijn dat u de machine correct gebruikt, lees deze instructie zorgvuldig door voordat u de machine bedient en bewaar deze voor toekomstige referentie.
Machine Translated by Google 15. Jonge kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met de product. Huisdieren moeten uit de buurt van het product blijven. Niet buiten gebruiken op regenachtige en bewolkte dagen, blikseminslagen vermijden en vallen.
Seite 89
Machine Translated by Google *Let op: deze instructies gelden voor alle beschikbare matrijzen en adapters. Het is mogelijk dat uw model niet alle vermelde matrijzen en adapters bevat. WAARSCHUWING: Dit product bevat een of meer chemicaliën die bekend zijn bij de staat Californië...
Seite 90
Machine Translated by Google 1) Draai het juk volledig tegen de klok in. Plaats de adapter op de adapterzitting aan het uiteinde van de zuiger. 2) Plaats de buis tussen de matrijzen, zodat deze gelijk ligt met de rand, zoals afgebeeld. - 5 -...
Seite 91
Machine Translated by Google 3) Plaats matrijzen en buizen in het juk met behulp van de stabiliserende hendel. Zorg ervoor dat de matrijs en buis waterpas zijn voordat u ze vastdraait. (belangrijk om ze stevig vast te maken voordat u doorgaat naar stap #4) 4) Pak het juk vast en draai de hydraulische cilinder met de klok mee totdat deze stopt.
Seite 92
Machine Translated by Google 5) Begin met het knijpen in de hendel en blijf dit doen totdat de rand van de adapter de matrijs raakt of totdat u aanzienlijke weerstand voelt bij het pompen. 6) Laat de druk ontsnappen door het overdrukventiel te openen. - 7 -...
Seite 93
Machine Translated by Google 7) Pak het juk vast en draai het gereedschap tegen de klok in om de adapter te verwijderen van de matrijs. Draai de spanstang niet los totdat de adapter is buiten de matrijzen. Een beetje weerstand terwijl de stemming normaal is.
Seite 94
Machine Translated by Google *Denk eraan dat u de juiste matrijsset gebruikt. 2) Volg stappen 2-7 van de push connect flare-instructies. Als u 45° dubbele flares vormt, ga dan verder met stap 3. Als u metrische bubble flares vormt, maak dan de flare los. “T”-handgreep en verwijder de matrijsblokken en de buis.
Machine Translated by Google PROBLEEMOPLOSSING De zuiger lijkt niet vooruit te gaan als het niveau wordt ingedrukt. ÿ Sluit het overdrukventiel. ÿ De hydraulische vloeistof is te koud. Sluit het overdrukventiel en pomp de hendel een paar keer. keer om de olie op te warmen. De push connect flare lijkt niet correct te zijn gevormd.
Seite 96
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...