Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
POWER BANK
B10000
User Manual
Version 1.0 (25/07)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Intenso B10000

  • Seite 1 POWER BANK B10000 User Manual Version 1.0 (25/07)
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und beachten und befolgen Sie bitte sämtliche in dieser Anleitung erwähnten Hinweise, um eine lange Lebensdauer und eine zuverlässige Nutzung des Gerätes zu ge- währleisten. Heben Sie diese Anleitung griffbereit auf und geben Sie sie an andere Nutzer des Gerätes weiter.
  • Seite 4: Sicherheit

    SICHERHEIT Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Powerbank ist ausschließlich zur Stromversorgung von Geräten mit einer Betriebsspannung von 5V Gleichstrom (Mobiltelefone, MP3-Player, etc.) bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Be- nutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen. Dieses Produkt ist nicht für eine kommerzielle Nutzung oder für medizinische und spezielle Anwendungen vor- gesehen, in denen der Ausfall des Produktes Verletzungen, Todesfälle oder erhebliche Sachschäden ver- ursachen kann.
  • Seite 5: Konformitätserklärung

    Die CE-Kennzeichnung besagt, dass dieses Produkt die Anforderungen aller für dieses Produkt gültigen EU-Richtlinien erfüllt. LIEFERUMFANG Intenso Power Bank B10000 USB-A zu USB-C Ladekabel Anleitung Bitte prüfen Sie, ob der Verpackungsinhalt (siehe auch Grafik zu Beginn dieser Anleitung) vollständig und unbeschädigt ist.
  • Seite 6: Verwendung

    VERWENDUNG Geräteüberblick 1 - Status LEDs 2 - Funktionstaste (ON/OFF) 3 - USB-A Out 1 4 - USB-C In/Out 5 - USB-A Out 2 Bedienung Funktionstaste (On/Off) Durch kurzes Drücken wird Ihnen der aktuelle Batteriestatus durch die LED-Leuchten angezeigt und die Powerbank wird aktiviert.
  • Seite 7: Service/Inverkehrbringer

    Sorgen Sie dafür, dass die durch den Ladevorgang entstehende Wärme vom Gerät abgegeben werden kann (idealerweise legen Sie die Powerbank während der Nutzung auf eine feste und wärmebeständige Unter- lage). SERVICE/INVERKEHRBRINGER INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technischer Support): support@intenso.de Email (RMA-Nummer): rma@intenso.de...
  • Seite 8: Entsorgung

    ENTSORGUNG Entsorgung von Alt-Akkus und Alt-Batterien: Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der Batterieverordnung 2023/1542. Alle Alt-Akkus und Alt -Batterien müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür vorgesehenen staatlichen Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Ent- sorgung vermeiden Sie Umweltschäden. Entsorgung von Elektro-Altgeräten: Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der eurpäischen Richtlinie 2012/19/EC.
  • Seite 9 Please read this manual carefully and observe and follow all the inst- ructions mentioned in it to ensure a long service life and reliable use of the device. Keep this manual handy and pass it on to other users of the device.
  • Seite 10: Safety

    SAFETY Intended use This power bank is intended exclusively for the power supply of devices with an operating voltage of 5V direct current (mobile phones, MP3 player, etc.). Any other use or use beyond this is considered improper use and may lead to damage and injury. This product is not designed for commercial use or for medical and special applications where failure of the product could cause injury, death or substantial material damage.
  • Seite 11: Declaration Of Confirmity

    The UKCA marking says, that this product meets the requirements of all UK Directives applicable for this product. SCOPE OF DELIVERY Intenso Power Bank B10000 USB-A to USB-C charging cable Operating instruction Please check whether the contents of the packaging (see also graphic at the beginning of the manual on page 2) are complete and undamaged.
  • Seite 12: Use

    Device overview 1 - Status LEDs 2 - Function key (ON/OFF) 3 - USB-A Out 1 4 - USB-C In/Out 5 - USB-A Out 2 Operation Function key (On/Off) By briefly pressing the key, the current battery status is displayed through the LED lights and the power bank is activated.
  • Seite 13: Service/Distributor

    Make sure that the warmth created through the charging process can be emitted from the device (ideally place the power bank on a firm and heat-resistant base while in use). SERVICE / DISTRIBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technical support): support@intenso.de Email (RMA number): rma@intenso.de...
  • Seite 14: Disposal

    DISPOSAL Disposal of old batteries: The devices marked with this symbol are subject to the Battery Regulation 2023/1542. All old batteries must be disposed of separate from the municipal waste stream via desig- nated collection facilities appointed by the government or the local authorities You avoid environmental damage with the proper disposal.
  • Seite 15 Veuillez lire attentivement ce manuel et observer et suivre toutes les instructions mentionnées dans ce manuel afin de garantir une longue durée de vie et une utilisation fiable de l‘appareil. Conservez ces ins- tructions à portée de main et transmettez-les aux autres utilisateurs de l‘appareil.
  • Seite 16: Sécurité

    SÉCURITÉ Utilisation conforme Cette batterie externe est exclusivement destinée à alimenter des appareils fonctionnant avec une tension de 5,0 V en courant continu (téléphones portables, lecteurs MP3, etc.). Toute autre utilisation ou toute utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages et des blessures.
  • Seite 17: Déclaration De Conformité

    Le marquage CE indique que ce produit satisfait aux exigences de toutes les directives UE appli- cables à ce produit. CONTENU DE LA LIVRAISON Intenso Power Bank B10000 Câble USB-A vers USB-C Mode d‘emploi Veuillez vérifier si le contenu de l‘emballage (voir également le schéma au début des instructions à la page 2) est complet et non endommagé.
  • Seite 18: Utilisation

    UTILISATION Vue d‘ensemble de l‘appareil 1 - LED d‘état 2 - Touches de function (On/Off) 3 - USB-A Out 1 4 - USB-C In/Out 5 - USB-A Out 2 Commande Touche de fonction (On/Off) En appuyant brièvement sur cette touche, le niveau de charge actuel de la batterie est indiqué par les voyants LED et la batterie externe est activée.
  • Seite 19: Service/Distributeur

    Assurez-vous que la chaleur produite par le processus de chargement puisse être dissipée par l‘appareil (idéalement, il convient de poser la batterie externe sur un support rigide et résistant à la chaleur pendant l‘utilisation). SERVICE/DISTRIBUTEUR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (assistance technique) : support@intenso.de Email (numéro RMA) : rma@intenso.de...
  • Seite 20: Élimination

    ÉLIMINATION Élimination des batteries et piles usagées: Les appareils marqués de ce symbole sont soumis au Règlement sur les batteries 2023/1542. Toutes les batteries et piles usagées doivent être éliminées séparément des ordures ménagères via les points de collecte prévus par l‘État. Une élimination dans les règles évite les dommages écologiques.
  • Seite 21 Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze in acht en volg alle in deze gebruiksaanwijzing genoemde aanwijzingen op om een lange levensduur en een betrouwbaar gebruik van het apparaat te garanderen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing binnen handbereik en geef hem door aan andere gebruikers van het apparaat. GEBRUIKSAANWIJZING Veiligheid ..................
  • Seite 22: Veiligheid

    VEILIGHEID Gebruik in overeenstemming met het doel Deze powerbank is uitsluitend bedoeld voor de stroomvoorziening van apparatuur met een bedrijfsspan- ning van 5,0 V gelijkstroom (mobiele telefoons, MP3-spelers, etc.). Elk ander of niet daaronder vallend gebruik geldt als niet beoogd gebruik en kan leiden tot beschadigingen en verwondingen. Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik of voor medische en speciale toepassingen, waarin uitval van het product verwondingen, sterfgevallen of aanzienlijke materiële schade kan veroorzaken.
  • Seite 23: Conformiteitsverklaring

    Het CE-merk geeft aan dat dit product voldoet aan de vereisten van alle toepasselijke EU-richt- lijnen voor dit product. OMVANG VAN DE LEVERING Intenso Power Bank B10000 USB-A naar USB-C oplaadkabel Gebruiksaanwijzing Controleer of de inhoud van de verpakking (zie ook de grafiek aan het begin van gebruiksaanwijzing op pagina 2) volledig en onbeschadigd is.
  • Seite 24: Overzicht Apparaat

    GEBRRUIK Overzicht apparaat 1 - Statusled 2 - Functieknop (On/Off) 3 - USB-A Out 1 4 - USB-C In/Out 5 - USB-A Out 2 Bediening Functieknop (On/Off) Door kort drukken wordt de actuele accustatus aangegeven door de ledlampjes en de powerbank wordt geactiveerd.
  • Seite 25: Service/In Verkeerbrenger

    Zorg dat het apparaat de warmte die tijdens het oplaadproces ontstaat af kan geven (het beste is om het apparaat tijdens het opladen op een stevige en warmtebestendige ondergrond te leggen). SERVICE/IN VERKEERBRENGER INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technische support): support@intenso.de Email (RMA-nummer): rma@intenso.de...
  • Seite 26: Afvalverwerking

    AFVALVERWERKING Afvalverwerking van afgedankte accu‘s en batterijen Apparaten met dit symbool vallen onder Batterijverordening 2023/1542. Alle afgedankte accu‘s en afgedankte batterijen moeten gescheiden van het huisvuil afgevoerd worden via de daarvoor bestemde inzamellocaties. Met afvalverwerking op de juiste wijze voor- komt u schade aan het milieu.
  • Seite 27 Raccomandiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso e di seguire tutte le indicazioni qui riportate, per garantire un lungo ciclo di vita e un utilizzo sicuro del dispositivo. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano. In caso di cessione o vendita del dispositivo, conseg- nare anche queste istruzioni.
  • Seite 28: Sicurezza

    SICUREZZA Utilizzo conforme Questo power bank è destinato esclusivamente all’alimentazione di dispositivi con una tensione di esercizio di 5,0 V con corrente continua (telefoni cellulari, lettori MP3, ecc.). Qualsiasi altro uso diverso è da consi- derarsi improprio e può causare danni e lesioni. Questo prodotto non è destinato all’uso commerciale o ad applicazioni mediche e speciali in cui un guasto del prodotto potrebbe causare lesioni, morte o ingenti dan- ni materiali.
  • Seite 29: Dichiarazione Di Conformità

    Durante l’uso un contatto a tempo prolungato può causare delle ferite alla pelle risultanti dal calore.Per questo durante l’uso eviti il contatto prolungato in particolare con le aree in cui si sviluppa un calore più intenso. Durante l’uso non porti l’apparecchio direttamente sul corpo. Dopo il raffreddamento l’appa- recchio può...
  • Seite 30: Utilizzo

    UTILIZZO Panoramica del dispositivo 1 - Status LEDs 2 - Tasto funzione (On/Off) 3 - USB-A Out 1 4 - USB-C In/Out 5 - USB-A Out 2 Funzionamento Tasto funzione (On/Off) Una breve pressione consente di visualizzare lo stato corrente della batteria tramite la spia LED e di attivare la powerbank.
  • Seite 31: Assistenza/Commercializzazione

    Assicurarsi che il calore generato dal processo di carica possa essere dissipato dal dispositivo (idealmente, posizionare la powerbank su una superficie solida e resistente al calore durante l‘uso). ASSISTENZA/COMMERCIALIZZAZIONE INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (supporto tecnico): support@intenso.de Email (numero RMA): rma@intenso.de...
  • Seite 32: Smaltimento

    SMALTIMENTO Smaltimento di batterie standard e ricaricabili usate: I dispositivi contrassegnati con questo simbolo sono soggetti al Regolamento sulle batterie 2023/1542. Tutte le batterie standard e ricaricabili usate devono essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici presso le sedi competenti. Lo smaltimento corretto previene danni ambientali.
  • Seite 33 Lea detenidamente este manual, observe y cumpla todas las instruc- ciones mencionadas en el mismo, con el fin de garantizar una vida larga y útil y un uso fiable del aparato. Tenga al alcance el este manual y páselo a otros usuarios del aparato. MANUAL DE INSTRUCCIONES Seguridad ..................
  • Seite 34: Seguridad

    SEGURIDAD Uso previsto Esta power bank o batería externa está destinada exclusivamente a la alimentación de corriente de dis- positivos con una tensión de servicio de 5V de corriente continua (teléfonos móviles, reproductores MP3, etc.). Cualquier otro uso diferente a este se considerará un uso no previsto y puede causar daños y lesio- nes.
  • Seite 35: Declaración De Conformidad

    CE indica que este producto cumple los requisitos de todas las Directivas de la UE vigentes para este producto. VOLUMEN DE ENTREGA Intenso Power Bank B10000 Cable USB-A a USB-C Instrucciones Compruebe que el contenido del paquete (véase también la gráfica al principio del manual, en la página 2) esté...
  • Seite 36: Uso

    Vista general del aparato 1 - LED de estado 2 - Tecla de función (on/Off) 3 - USB-A Out 1 4 - USB-C In/Out 5 - USB-A Out 2 Manejo Tecla de función (On/Off) Pulsando la brevemente, los pilotos LED indicarán el estado actual de la batería y se activa la powerbank. Si no hay ningún dispositivo conectado con la power bank, o el dispositivo conectado está...
  • Seite 37: Servicio/Comercialización

    Compruebe que el calor generado por el proceso de carga pueda disiparse (lo ideal es que coloque la power bank o batería externa durante el uso sobre una base firme y resistente al calor). SERVICIO/ COMERCIALIZACIÓN INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Correo electrónico (asistencia técnica): support@intenso.de Correo electrónico (número RMA):...
  • Seite 38: Eliminación

    ELIMINACIÓN Eliminación de baterías y pilas usadas: Los aparatos identificados con este símbolo están sujetos al Reglamento sobre baterías 2023/1542. Las baterías y pilas usadas deben eliminarse de manera separada de los resi- duos domésticos en puntos de recogida oficiales previstos para ello. Mediante la elimina- ción correcta evita usted daños para el medio ambiente.
  • Seite 39 Leia atentamente este manual e observe e siga todas as indicações referidas no manual, a fim de garantir uma vida útil longa e uma uti- lização fiável do aparelho. Mantenha este manual num sítio à mão e entregue-o a outros utilizadores do aparelho. MANUAL DE INSTRUÇÕES Segurança ..................
  • Seite 40: Segurança

    SEGURANÇA Utilização prevista Este powerbank destina-se exclusivamente a fornecer energia a dispositivos com uma tensão de serviço de 5,0 V CC (telemóveis, leitores de MP3, etc.). Qualquer utilização que divirja ou exceda o que aqui é descrito é considerada uma utilização incorreta, que pode causar danos e ferimentos. Este produto não está previsto para nenhuma utilização comercial nem para nenhuma aplicação médica ou especial em que a sua falha possa provocar ferimentos, a morte ou danos materiais significativos.
  • Seite 41: Declaração De Conformidade

    A marcação CE significa que este produto cumpre os requisitos de todas as diretivas UE em vigor para este produto. ESCOPO DE FORNECIMENTO Intenso Power Bank B10000 Cabo USB-A para USB-C Manual Verifique se o conteúdo da embalagem (ver também a imagem no início do manual na página 2) está com- pleto e ileso.
  • Seite 42: Utilizaçao

    UTILIZAÇÃO Visão geral do aparelho 1 - LED de estado 2 - Tecla de função (On/Off) 3 - USB-A Out 1 4 - USB-C In/Out 5 - USB-A Out 2 Operação Tecla de função (On/Off) Se premir brevemente, o estado atual da pilha será indicado pelas luzes LED e o powerbank é ativado. Se nenhum dispositivo estiver conectado ao powerbank, ou se o dispositivo conectado estiver totalmente carregado, o powerbank muda automaticamente para o modo standby após um intervalo de aprox.
  • Seite 43: Assistência Técnica/Distribuidor

    Certifique-se de que o calor produzido pelo aparelho devido do processo de carregamento é dissipado (o ideal seria colocar o powerbank numa base firme e resistente ao calor durante a utilização). ASSISTÊNCIA TÉCNICA / DISTRIBUIDOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (assistência técnica): support@intenso.de Email (número RMA):...
  • Seite 44: Eliminaçao

    ELIMINAÇÃO Eliminação de pilhas e baterias antigas: Os aparelhos marcados com este símbolo estão sujeitos ao Regulamento de Baterias 2023/1542. Todas as pilhas e baterias antigas têm de ser eliminadas separadamente do lixo doméstico e entregues nos locais previstos para o efeito. A eliminação correta per- mite evitar danos ambientais.
  • Seite 45 Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a respektujte a řiďte se všemi upozorněními v tomto návodu, aby byla zajištěna dlouhá životnost a spolehlivé používání přístroje. Uschovejte návod po ruce a případně ho předejte dalším uživatelům přístroje. NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost..................2 Používání...
  • Seite 46: Bezpečnost

    BEZPEČNOST Používání podle předpisů Tato powerbanka je určena výlučně k napájení proudem přístrojů s provozním napětím 5V jednosměrný proud (mobilní telefony, MP3 přehrávače atd.).Jakékoli jiné použití nebo použití nad tento rámec se po- važuje za nesprávné použití a může vést k poškození a zranění. Tento výrobek není určen pro komerční použití...
  • Seite 47: Prohlášení O Shodě

    Symbol CE prokazuje, že tento produkt splňuje požadavky všech směrnic EU pro tento produkt. ROZSAH DODÁVKY Intenso Power Bank B10000 USB-A k nabíjecímu kabelu USB-C Návod k obsluze Zkontrolujte prosím, zda je obsah balení (viz rovněž obrázek na začátku návodu na straně 2) kompletní a nepoškozený.
  • Seite 48: Používání

    POUŽÍVÁNÍ Přehled přístroje 1 - Stav LED 2 - Funkční tlačítko (On/Off) 3 - USB-A Out 1 4 - USB-C In/Out 5 - USB-A Out 2 Obsluha Funkční tlačítko (On/Off) Po krátkém stisknutí se vám zobrazí aktuální stav baterie pomocí LED lamp a powerbanka se aktivuje. Pokud není...
  • Seite 49: Servis/Distributor

    Postarejte se o to, aby bylo možné odevzdávat teplo přístroje, vznikající během nabíjecího procesu (v ideál- ním případě položte powerbanku během používání na pevnou podložku odolnou proti teplu). SERVIS/DISTRIBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technická podpora): support@intenso.de Email (číslo RMA):...
  • Seite 50: Likvidace

    LIKVIDACE Likvidace starých akumulátorů a starých baterií: Zařízení označená tímto symbolem podléhají Nařízení o bateriích 2023/1542. Všechny staré akumulátory a staré baterie se musí zlikvidovat separátně od domovního odpadu přes naplánované státní skládky odpadu. Likvidací podle předpisů zamezíte ekologickým škodám. Likvidace starých elektrických přístrojů: Tímto symbolem označené...
  • Seite 51 Pažljivo pročitajte ove upute, uvažite i slijedite sve napomene iz ovih Uputa kako biste omogućili dugi vijek trajanja i pouzdano korištenje uređaja. Držite ove upute na lako dostupnom mjestu i predajte ih dru- gim korisnicima uređaja. UPUTA ZA UPORABU Sigurnost ..................2 Pravilna uporaba ................
  • Seite 52: Sigurnost

    SIGURNOST Predviđena uporaba Ovaj prijenosni punjač namijenjen je isključivo za napajanje uređaja s radnim naponom od 5,0 V DC (mo- bilni telefoni, MP3 playeri i sl.). Svaka druga ili dodatna uporaba smatra se neprikladnom i može dovesti do oštećenja i ozljeda. Ovaj proizvod nije namijenjen za komercijalnu uporabu ili za medicinske i posebne primjene kod kojih bi kvar proizvoda mogao uzrokovati ozljede, smrt ili značajnu materijalnu štetu.
  • Seite 53: Izjava O Sukladnosti

    Oznaka CE pokazuje da ovaj proizvod ispunjava zahtjeve svih EU-Direktiva koje se primjenjuju na njega. OPSEG ISPORUKE Intenso Power Bank B10000 USB-A na USB-C kabel Upute za uporabu Provjerite je li sadržaj pakiranja (vidi također grafiku na početku ovih uputa) potpun i neoštećen. Ako to nije slučaj, obratite se prodavaču ili našoj službi:...
  • Seite 54: Uporaba

    UPORABA Pregled uređaja 1 - Statusna LED lampica 2 - Funkcijska tipka (On/Off) 3 - USB-A Out 1 4 - USB-C In/Out 5 - USB-A Out 2 Rukovanje Funkcijska tipka (On/Off) Nakon kratkog pritiskanja LED lampice prikazuju aktualni radni status i powerbank se aktivira. Ako nijedan uređaj nije spojen na powerbank ili je spojeni uređaj potpuno napunjen, powerbank će auto- matski nakon intervala od otpr.
  • Seite 55: Servis/Distributor

    Pobrinite se za to da uređaj ne zadržava toplinu nastalu pri punjenju (idealno bi bilo tijekom uporabe staviti stanicu za punjenje na čvrstu podlogu otpornu na toplinu). SERVIS/DISTRIBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (tehnička podrška): support@intenso.de Email (RMA-broj): rma@intenso.de...
  • Seite 56: Zbrinjavanje

    ZBRINJAVANJE Zbrinjavanje starih običnih i punjivih baterija: Uređaji označeni ovim simbolom podliježu zahtjevima Uredbe o baterijama 2023/1542. Sve stare punjive i obične baterije moraju se zbrinjavati odvojeno od kućanskog otpada, na predviđenim mjestima za sakupljanje. Pravilnim načinom zbrinjavanja sprječavate onečišćenje okoliša. Zbrinjavanje starih električnih uređaja: Uređaji označeni ovim simbolom podliježu zahtjevima europske direktive 2012/19/ EZ.
  • Seite 57 Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i przestrzegać wszystkich zawartych w niej wskazówek, aby zapewnić długotrwałe i niezawodne użytkowanie urządzenia. Instrukcję należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu i przekazać ją innym użytkownikom urządzenia. INSTRUKCJA OBSŁUGI Bezpieczeństwo ................2 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem ...........
  • Seite 58: Bezpieczeństwo

    BEZPIECZEŃSTWO Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem powerbank służy wyłącznie do zasilania urządzeń o napięciu roboczym 5V prądu stałego (telefony komórko- we, odtwarzacze MP-3, itp.). Każde inne lub wykraczające poza ten zakres użycie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem i może prowadzić do powstania uszkodzeń i obrażeń. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego ani do zastosowań...
  • Seite 59: Niebezpieczeństwo Potknięcia

    Znaczenie CE potwierdza, że ten wyrób spełnia wymagania wszystkich obowiązujących dla tego wyrobu dyrektyw UE. ZAKRES DOSTAWY Intenso Power Bank B10000 Kabel USB-A do USB-C Instrukcja Obsługa Proszę sprawdzić, czy zawartość opakowania (patrz również rysunek na początku instrukcji na stronie 2) jest kompletna i nieuszkodzona.
  • Seite 60: Zastosowanie

    ZASTOSOWANIE Przegląd urządzenia 1 - Dioda stanu LED 2 - Przycisk funkcyjny (On/Off) 3 - USB-A Out 1 4 - USB-C In/Out 5 - USB-A Out 2 Obsługa Przycisk funkcyjny (On/Off) Po krótkim naciśnięciu diody LED wskażą aktualny stan baterii i nastąpi uaktywnienie powerbank. Jeżeli do powerbank nie połączono żadnego urządzenia lub gdy podłączone urządzenie jest całkowicie naładowane, powerbank po 30 sekundach automatycznie przejdzie do trybu gotowości.
  • Seite 61: Serwis/Dystrybutor

    Zapewnić, aby ciepło wytwarzane w procesie ładowania mogło być oddawane przez urządzenie (idealnie, gdy można położyć powerbank podczas użytkowania na mocnym, od- pornym na temperaturę podłożu). SERWIS/DYSTRYBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (dział obsługi technicznej): support@intenso.de Email (numer RMA): rma@intenso.de...
  • Seite 62: Utylizacja

    UTYLIZACJA Utylizacja zużytych akumulatorów i zużytych baterii: Urządzenia oznakowane tym symbolem podlegają rozporządzeniu w sprawie baterii 2023/1542. Wszystkie zużyte akumulatory i baterie muszą być utylizowane oddzielnie od odpadów domowych w przeznaczonych do tego punktach utylizacji. Prawidłowa utylizac- ja pozwala uniknąć zanieczyszczenia środowiska. Utylizacja zużytych urządzeń...
  • Seite 63 Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu a dodržiavajte prosím všetky pokyny, ktoré sú v ňom spomenuté, aby bola zaručená dlhá životnosť a zabezpečené spoľahlivé používanie zariadenia. Majte ten- to návod vždy poruke a odovzdajte ho budúcim užívateľom spolu so zariadením.
  • Seite 64: Bezpečnost

    BEZPEČNOST Používanie podlá predpisov Táto powerbanka je určená výlučne na napájanie prúdom prístrojov s prevádzkovým napätím 5V jednos- merný prúd (mobilné telefóny, MP3 prehrávače atď.). Iné používanie alebo používanie nad tento rámec je považované za používanie v rozpore s účelom a môže viesť k poškodeniam a poraneniam. Tento produkt nie je určený...
  • Seite 65: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode Symbol CE preukazuje, že výrobok spíňa požiadavky všetlrych smerníc EÚ pre daný výrobok. OBSAH DODÁVKY Intenso Power Bank B10000 USB-A na USB-C kábel Návod na obsluhu Skontrolujte si prosím, či je obsah balenia (pozri aj schému na začiatku návodu na strane 2) úplný a nevykazuje známky poškodenia.
  • Seite 66: Používanie

    POUŽÍVANIE Prehľad prístroja 1 - Stav LED 2 - Funkčné tlačidlo (On/Off) 3 - USB-A Out 1 4 - USB-C In/Out 5 - USB-A Out 2 Obsluha Funkčné tlačidlo (On/Off) Po krátkom stlačení sa vám zobrazí aktuálny stav batérie pomocou LED lámp a powerbanka sa aktivuje. Ak nie je s powerbankou spojený...
  • Seite 67: Servis/Vrátenie Do Užívania

    Postarajte sa o to, aby bolo možné odovzdávať teplo z prístroja, vznikajúce počas nabíjacieho procesu (v ideálnom prípade položte powerbanku počas používania na pevnú podložku odolnú proti teplu). SERVIS/VRÁTENIE DO UŽÍVANIA INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technická podpora): support@intenso.de Email (číslo RMA):...
  • Seite 68: Likvidácia

    LIKVIDÁCIA Likvidácia starých akumulátorov a starých batérií: Zariadenia označené týmto symbolom podliehajú Nariadeniu o batériách 2023/1542. Všetky staré akumulátory a staré batérie sa musia zlikvidovať separátne od domového odpadu cez naplánované štátne skládky odpadu. Likvidáciou podľa predpisov zabránite ekologickým škodám. Likvidácia starých elektrických prístrojov: Týmto symbolom označené...
  • Seite 69 Az útmutatót figyelmesen olvassák át és mindig tarták be az útmutató- ban megemlített összes felhívást. Ezzel biztosítható a készülék hosszú élettartama és megbízható használata. Az útmutató mindig legyen kéz- nél és azt adják tovább a készülék továbbadásakor. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonság ..................2 Rendeltetésszerű...
  • Seite 70: Biztonság

    BIZTONSÁG Rendeltetésszerű használat Ezt a mobiltöltőt kizárólag 5 V-os egyáramú üzemfeszültséggel működő készülékek (mobiltelefonok, MP3 lejátszó stb.) áramellátására tervezték. Az ettől eltérő vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerű használatnak minősül, és károsodáshoz, illetve sérülésekhez vezethet. Ez a termék nem kereskedelmi fel- használásra, illetve nem orvosi és nem speciális alkalmazásokhoz készült, amelyek során a termék meghi- básodása sérülést, halált vagy jelentős anyagi károkat okozhat.
  • Seite 71: Megfelelőségi Nyilatkozat

    CE jelölés kimondja, hogy jelen termék teljesíti a termékre vonatkozó, érvényben lévő összes EU irányelv előírásait. A CSOMAGOLÁS TARTALMA Intenso Power Bank B10000 USB-A – USB-C kábel Használati útmutató Kérjük ellenőrizze, hogy a csomagolás tartalma (erről lásd az útmutató 2. oldalán lévő grafikát is) teljes és károsodásoktól mentes-e.
  • Seite 72: Alkalmazás

    ALKALMAZÁS A készülék áttekintése 1 - Állapotjelző LED 2 - Funkciógomb (On/Off) 3 - USB-A Out 1 4 - USB-C In/Out 5 - USB-A Out 2 Kezelés Funkciógomb (On/Off) Egy rövididejű megnyomással megjelenítődik az elem aktuális töltöttségi szintje a led lámpák révén és ak- tiválódik a mobiltöltő.
  • Seite 73 Gondoskodjon róla, hogy a készülék le tudja adni a töltési folyamat révén keletkező hőt (ideális esetben a használat közben a mobiltöltőt helyezze egy stabil és hőálló felületre). SZERVIZ/FORGALMAZÓ INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (műszaki támogatás): support@intenso.de Email (RMA szám):...
  • Seite 74: Hulladékkezelés

    HULLADÉKKEZELÉS A régi akkumulátorok és elemek ártalmatlanítása: Jelen szimbólummal jelölt készülékek megfelelnek a 2023/1542/EU számú akkumulá- torrendeletelőírásainak. Minden régi akkumulátor és elemet külön kell választani a ház- tartási hulladéktól és az erre a célra létrehozott állami létesítményekben kell leadni. Az előírásszerű...

Inhaltsverzeichnis