Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
IN250600141V01_UK_FR_ES_DE_IT
800-280V70_800-280V90
Compressor Wine Cooler
Refroidisseur de vin à compresseur
Enfriador de vino con compresor
Refrigerador de vinho com compressor
Kompressor-Weinkühler
Cantinetta frigo con compressore
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER
ULTERIEUREMENT
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, RETAR PARA REFERÉNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HOMCOM 800-280V70

  • Seite 1 IN250600141V01_UK_FR_ES_DE_IT 800-280V70_800-280V90 Compressor Wine Cooler Refroidisseur de vin à compresseur Enfriador de vino con compresor Refrigerador de vinho com compressor Kompressor-Weinkühler Cantinetta frigo con compressore EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when WARNING using your appliance, follow these basic precautions. Before using the appliance, please read this user manual to ensure that you gain the maximum benefit from it. WARNING: 1.This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,...
  • Seite 3: Installation Instructions

    14. Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. 15. To avoid contamination of drink, please respect the following instructions: - Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance.
  • Seite 4 1: Upper Hinge 2: Hollow Glass 3: Shelves 4: Door Handle 5: Foot 6: Bottom Hinge OPERATING YOUR UNIT Setting the Temperature Control Key Function ① Unlock key: long press for 2 seconds to unlock ② Light/CF key: short press to turn on or off the light; long press to switch between Fahrenheit and Celsius ③...
  • Seite 5 Adjustable range Minimum value: 5℃ / 41℉ Maximum value: 18℃/ 64℉ Display range Temperature display range of control panel:0~37℃/ 32~99℉ Display stability In the Celsius state: When the temperature measured by the temperature probe is within ± 1 ℃ of the set temperature, the temperature display will display the set temperature value In the Fahrenheit state: When the temperature measured by the temperature probe is within ±...
  • Seite 6: There Are Three Shelves And One Display Shelf In Total

    THERE ARE THREE SHELVES AND ONE DISPLAY SHELF IN TOTAL The first shelf The second shelf The third shelf The display shelf • When the surrounding temperature is 25°C and the wine cooler has no bottle loaded, it will take around 30 minutes to increase the wine cooler’s temperature from 5°C to 12°C.
  • Seite 7: Correct Disposal Of This Product

    It's noisy Whether the ground is flat and whether Is the product in contact with the product is placed stably external objects or walls The internal temperature is not low Improper setting The door is not Is the location Poor heat temperature, please closed tightly or exposed to direct...
  • Seite 8: Technical Data

    TECHNICAL DATA Model No. 800-280V70(JC-48) Netcapacity (litres) 42L(1.48cu.ft) Voltage(V) AC 220-240V Frequency(Hz) 50Hz Ratedpower(W) Dimensions(cm) W43*D45*H53.5cm Refrigerant R600a Energy efficiency rating WIRING DIAGRAM PLUG CONTROL PCB CONTROL DC12V DC12V OVERLOAD PROTECTOR STARTER DISPLAY COMPRESSOR...
  • Seite 9: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique AVERTISSEMENT ou de blessure lors de l'utilisation de votre appareil, suivez ces précautions de base. Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce manuel d'utilisation afin de tirer le meilleur parti de celui-ci.
  • Seite 10 – les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; – les fermes et l'utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; – les environnements de type chambres d'hôtes; – la restauration et autres applications similaires hormis la vente au détail. 14.
  • Seite 11 • Placez l'appareil à l'abri de la lumière directe du soleil et des sources de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). La lumière directe du soleil peut endommager le revêtement en acrylique et les sources de chaleur peuvent augmenter la consommation électrique. Des températures ambiantes extrêmement froides peuvent également nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
  • Seite 12 ② Touche Lumière/CF : appuyez brièvement pour allumer ou éteindre la lumière ; appuyez longuement pour basculer entre Fahrenheit et Celsius. ③ Touche Plus : réglage de la température. ④ Touche Moins : réglage de la température. Fonction de verrouillage automatique Lorsque aucune touche n'est actionnée pendant 20 secondes, les touches se verrouillent automatiquement.
  • Seite 13 Fonction mémoire La carte de commande est réactivée après chaque coupure de courant, la valeur de température réglée et l'état Fahrenheit/Celsius sont les mêmes qu'avant la coupure de courant, et la durée de la coupure de courant n'est pas limitée. Conseils •...
  • Seite 14 DESCRIPTION GÉNÉRALE DU PROBLÈME Si le produit ne fonctionne pas correctement, veuillez vérifier et procéder comme • suit. Le réfrigérateur ne fonctionne pas L'appareil est-il sous tension ? La tension d'alimentation est-elle trop faible ? Il est bruyant Le sol est-il plat et le produit est-il Le produit est-il en contact avec placé...
  • Seite 15: Données Techniques

    ÉLIMINATION CORRECTE DE CE PRODUIT Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être apporté à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Seite 16: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE FICHE CARTE DE COMMANDE VENTILATEUR COMMANDE DC12V DC12V PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES DÉMARREUR AFFICHAGE COMPRESSEUR...
  • Seite 17: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica ADVERTENCIAS o lesiones al usar su electrodoméstico, siga estas precauciones básicas. Antes de utilizar el aparato, lea este manual de usuario para asegurarse de que obtiene el máximo beneficio del mismo. ADVERTENCIAS: 1.
  • Seite 18 - casas rurales y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; - entornos de tipo bed and breakfast; - catering y aplicaciones similares no minoristas. 14. Los niños de entre 3 y 8 años pueden cargar y descargar los aparatos de refrigeración.
  • Seite 19 acrílico y las fuentes de calor pueden aumentar el consumo eléctrico. Las temperaturas ambientales extremadamente frías también pueden hacer que la unidad no funcione correctamente. • Evite colocar el aparato en zonas húmedas. • Enchufe la unidad a una toma de corriente de pared exclusiva y correctamente instalada con conexión a tierra.
  • Seite 20 ③ Tecla de suma: ajuste de temperatura. ④ Tecla de resta: ajuste de temperatura. Función de bloqueo automático Cuando no se pulsa ninguna tecla durante 20 segundos, las teclas se bloquean automáticamente. Una vez bloqueadas, las teclas de suma y resta no se pueden utilizar.
  • Seite 21 Función de memoria La placa de control se vuelve a energizar después de cada apagado, el valor de ajuste de temperatura y el estado Fahrenheit/Celsius serán los mismos que antes del apagado, y la duración del tiempo de apagado no está limitada. Consejos •...
  • Seite 22 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA AVERÍA Si el producto no funciona correctamente, compruébelo y proceda según los • siguientes métodos. El frigorífico no funciona ¿Está encendido? ¿Es demasiado baja la tensión de alimentación? Hace ruido Compruebe si el suelo es plano y si el Compruebe si el producto está...
  • Seite 23: Eliminación Correcta De Este Producto

    ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe tratarse como residuo doméstico. En su lugar, debe llevarse al punto de recogida de residuos adecuado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, ayudará...
  • Seite 24: Diagrama De Cableado

    DIAGRAMA DE CABLEADO ENCHUFE PLACA DE CONTROL VENTILADOR CONTROL DC12V DC12V PROTECTOR DE SOBRECARGA ARRANQUE PANTALLA COMPRESOR...
  • Seite 25: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ADVERTÊNCIA lesão ao usar seu aparelho, siga estas precauções básicas. Antes de utilizar o aparelho, leia este manual do utilizador para garantir que tira o máximo proveito dele. ADVERTÊNCIA: 1.
  • Seite 26: Instruções De Instalação

    - casas de fazenda e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais; - ambientes do tipo pousada; - catering e aplicações similares não relacionadas com o retalho. 14. Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos podem carregar e descarregar aparelhos de refrigeração.
  • Seite 27 ambientes extremamente frias também podem fazer com que a unidade não funcione corretamente. • Evite colocar o aparelho em áreas húmidas. • Ligue a unidade a uma tomada de parede exclusiva e devidamente instalada com ligação à terra. Em nenhuma circunstância corte ou remova o terceiro pino (terra) do cabo de alimentação.
  • Seite 28 Função de bloqueio automático Quando nenhuma tecla for pressionada por 20 segundos, as teclas serão bloqueadas automaticamente. Após o bloqueio, as teclas mais e menos não poderão ser operadas. A tecla de desbloqueio e a tecla luz/CF funcionam normalmente Função de desligamento automático da luz Quando nenhuma tecla for pressionada por 10 minutos, a luz será...
  • Seite 29 Dicas • Destina-se a ser utilizado exclusivamente para o armazenamento de vinho. • Este aparelho de refrigeração não é adequado para congelar alimentos. • Recomenda-se que o refrigerador de vinho seja projetado para 12 °C. • As prateleiras colocadas no modo de fábrica são as que proporcionam o uso mais eficiente de energia para os aparelhos de refrigeração.
  • Seite 30 DESCRIÇÃO GERAL DA AVARIA Se o produto não estiver a funcionar corretamente, verifique e proceda de acordo • com os métodos a seguir. O frigorífico não funciona A alimentação está ligada? A tensão de alimentação está muito baixa? Está a fazer barulho Verifique se o piso está...
  • Seite 31: Dados Técnicos

    DESCARTE CORRETO DESTE PRODUTO Este símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser levado ao ponto de recolha de resíduos adequado para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos. Ao garantir que este produto é...
  • Seite 32 DIAGRAMA DE LIGAÇÃO FICHA PCB DE CONTROLO VENTILADOR CONTROLO DC12V DC12V PROTETOR DE SOBRECARGA ARRANQUE ECRÃ COMPRESSOR...
  • Seite 33: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Um das Risiko von Feuer, Stromschlag oder Verletzungen bei der Verwendung Ihres Geräts zu WARNUNG verringern, befolgen Sie diese grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen. Bevor Sie das Gerät verwenden, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung, um sicherzustellen, dass Sie den größtmöglichen Nutzen daraus ziehen können. WARNUNG: 1.
  • Seite 34 13. Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und in ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen wie z. B.: - Personalküchenbereichen in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkünften; - in Frühstückspensionen; - im Catering und ähnlichem Großhandelseinsatz.
  • Seite 35: Bedienen Ihrer Einheit

    • Stellen Sie das Gerät nicht in feuchten Bereichen auf. • Schließen Sie das Gerät an eine ausschließlich dafür vorgesehene, ordnungsgemäß geerdete Steckdose an. Schneiden oder entfernen Sie unter keinen Umständen den dritten (Erdungs-)Stift des Netzkabels. Bei Fragen zur Stromversorgung und/oder Erdung wenden Sie sich bitte an einen zertifizierten Elektriker oder ein autorisiertes Produkt-Servicecenter.
  • Seite 36 Automatische Sperrfunktion Wenn 20 Sekunden lang keine Taste betätigt wird, werden die Tasten automatisch gesperrt. Nach dem Sperren können die Plus- und Minus-Tasten nicht mehr betätigt werden. Die Entsperrtaste und die Licht-/CF-Taste funktionieren normal. Automatische Lichtabschaltung Wenn 10 Minuten lang keine Taste betätigt wird, schaltet sich die Lampe automatisch aus.
  • Seite 37 Hinweise • Das Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein vorgesehen. • Dieses Kühlgerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet. • Es wird empfohlen, den Weinkühlschrank auf 12 °C einzustellen. • Die im Werkseinstellung befindlichen Einlegeböden sorgen für eine optimale Energienutzung des Kühlgeräts.
  • Seite 38: Allgemeine Fehlerbeschreibung

    ALLGEMEINE FEHLERBESCHREIBUNG Wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie es bitte und • gehen Sie wie folgt vor. Der Kühlschrank funktioniert nicht Ist das Gerät eingeschaltet? Ist die Versorgungsspannung zu niedrig? Es ist laut Ist der Boden eben und steht das Ist das Produkt mit externen Produkt stabil? Gegenständen oder Wänden in Kontakt?
  • Seite 39: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen sollte es zur entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die durch eine unsachgemäße Entsorgung dieses Produkts verursacht...
  • Seite 40: Steuerung Pcb

    VERKABELUNGSPLAN STECKER STEUERUNG PCB VENTILATOR STEUERUNG DC12V DC12V ÜBERLASTUNGSSCHUTZ PTC- STARTER ANZEIGE KOMPRESSOR...
  • Seite 41: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o AVVERTENZE lesioni quando si utilizza l'apparecchio, seguire queste precauzioni di base. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale d'uso per assicurarsi di trarne il massimo beneficio. AVVERTENZE: 1.
  • Seite 42: Istruzioni Per L'installazione

    - cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; - agriturismi e da clienti in alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale; - ambienti di tipo bed and breakfast; - catering e applicazioni simili non al dettaglio. 14.
  • Seite 43 Anche temperature ambientali estremamente basse possono compromettere il corretto funzionamento dell'apparecchio. • Evitare di posizionare l'apparecchio in ambienti umidi. • Collegare l'unità a una presa a muro dedicata e correttamente installata con messa a terra. Non tagliare o rimuovere in nessun caso il terzo polo (di terra) dal cavo di alimentazione.
  • Seite 44 Funzione di blocco automatico Quando nessun tasto viene premuto per 20 secondi, i tasti vengono bloccati automaticamente. Dopo il blocco, i tasti più e meno non possono essere utilizzati. Il tasto di sblocco e il tasto luce/CF funzionano normalmente. Funzione di spegnimento automatico della luce Quando nessun tasto viene premuto per 10 minuti, la lampada si spegne automaticamente.
  • Seite 45 Suggerimenti • È destinato esclusivamente alla conservazione del vino. • Questo apparecchio di refrigerazione non è adatto al congelamento di alimenti. • Si consiglia di impostare il refrigeratore per vino a 12 °C. • I ripiani posizionati in modalità fabbrica consentono un utilizzo più efficiente dell'energia per gli apparecchi di refrigerazione.
  • Seite 46 DESCRIZIONE GENERALE DEL GUASTO Se il prodotto non funziona correttamente, controllare e procedere secondo i • seguenti metodi. Il frigorifero non funziona È acceso? La tensione di alimentazione è troppo bassa? È rumoroso Il pavimento è piano e il prodotto è Il prodotto è...
  • Seite 47: Smaltimento Corretto Del Prodotto

    SMALTIMENTO CORRETTO DEL PRODOTTO Questo simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che questo prodotto non può essere smaltito come rifiuto domestico. Deve invece essere portato al punto di raccolta appropriato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurandovi che questo prodotto venga smaltito correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana, che potrebbero altrimenti essere...
  • Seite 48: Schema Di Cablaggio

    SCHEMA DI CABLAGGIO SPINA PCB DI CONTROLLO VENTOLA CONTROLLO DC12V DC12V PROTEZIONE DA SOVRACCARICO AVVIATORE DISPLAY COMPRESSORE...
  • Seite 49 Si tiene alguna pregunta, comuníquese con If you have any questions, please contact our customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.

Diese Anleitung auch für:

800-280v90Jc-48

Inhaltsverzeichnis