Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Table of Contents
Package Contents
Specifications
Safety Information
Getting to Know Smart Your Air Purifier
Controls
Getting Started
Using Your Smart Purifier
About the Filter
Levoit Replacement Filters
Care & Maintenance
Troubleshooting
Warranty Information
Customer Support
Specifications
Power Supply
Rated Power
Ideal Room Size
CADR (CFM)
Operating
Conditions
Noise Level
Dimensions
Weight
Wi-Fi® Frequency Range
Bluetooth® Frequency Range
Note:
To access additional smart functions, download the free VeSync app (see page 5).
Package Contents
1
1 × Smart Air Purifier
1
1 × Pre-installed 3-Stage Pet Allergy Filter
2
1 × User Manual
4
1 × Quick Start Guide
5
5
6
8
9
10
11
14
14
AC 220–240V, 50/60Hz
39 W
54 m²
Note:
• Effective for larger rooms, but purification will take longer.
• Ideal Room Size is based on 2 air changes per hour (ACH).
258 m³/h / 152 CFM
Temperature: -10°–40°C / 14°–104°F
Humidity: < 85% RH
24–56dB
22 × 22 × 36 cm / 8.7 × 8.7 × 14.2 in
2.7 kg / 5.95 lb
2412–2472MHz
E.I.R.P: < 20dBm
2402–2480MHz
E.I.R.P: < 10dBm
EN
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Levoit LAP-C302S-AEUR

  • Seite 1 1 × User Manual Getting to Know Smart Your Air Purifier 1 × Quick Start Guide Controls Getting Started Using Your Smart Purifier About the Filter Levoit Replacement Filters Care & Maintenance Troubleshooting Warranty Information Customer Support Specifications Power Supply AC 220–240V, 50/60Hz...
  • Seite 2: General Safety

    READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS SAFETY INFORMATION To reduce the risk of fire, electric shock, or other injury, follow all instructions and safety guidelines. General Safety Do not sit or place heavy • objects on the air purifier. Only use your air purifier as Keep the inside of the air •...
  • Seite 3: Electromagnetic Fields (Emf)

    Electromagnetic Fields (EMF) functions. Your Levoit air purifier complies with all standards regarding This symbol means electromagnetic fields (EMF). If the product must handled properly and according to...
  • Seite 4 G E T T I N G TO K N O W YO U R S M A R T A I R P U R I F I E R Note: See inside cover. Fan Speed Indicators Check Filter Indicator Fan Speed Button Display Lock Button On/Off Button...
  • Seite 5: Getting Started

    C O N T R O L S Timer Button On/Off Button • Cycles through timer options (see page 7). • Turns the air purifier on/off. • Holding for 2 seconds allows you to • Press and hold to configure the cycle through the timer options faster.
  • Seite 6: Memory Function

    U S I N G YO U R S M A R T Sleep Mode A I R P U R I F I E R Sleep Mode operates quietly by using a fan speed lower than fan speed I. Note: Using the VeSync app allows you to control to turn Sleep Mode on.
  • Seite 7: Display Off

    Display Off USING YOUR PURIFIER (CONT.) Standby Mode This turns off the display lights on the air purifier, including button lights and indicator lights (except the Check Filter Indicator). The air purifier is in Standby Mode when it is turned off, but plugged in. Press to turn off the display.
  • Seite 8 A B O U T T H E F I LT E R USING YOUR PURIFIER (CONT.) The air purifier uses a 3-stage filtration Remote Control system to purify air. • Change any air purifier settings through Note: See [Figure 2.6]. the app, even while Display Lock is on.
  • Seite 9 L E VO I T R E P L AC E M E N T F I LT E R S Your air purifier comes with a Levoit 3-Stage pet allergy Filter. You can also choose a replacement filter with additional capabilities.
  • Seite 10: Cleaning The Filter

    Replace the filter (see page 11). • To maintain the performance of your air 2. Turn on the air purifier. purifier, only use official Levoit filters. To 3. Press and hold for 3 seconds. buy replacement filters, go to Amazon will turn off when successfully reset.
  • Seite 11: Replacing The Filter

    Cleaning the AirSight Plus Laser Dust Sensor The AirSight Plus Laser Dust Sensor can be blocked by dust, which affects the sensor’s accuracy. Clean the sensor every 3 months. Using your air purifier in an environment with more dust may mean you will need to clean the sensor more often.
  • Seite 12 TROUBLESHOOTING (CONT.) Problem Possible Solution Strange smell coming from the Clean the filter, or replace if necessary. air purifier. Contact Customer Support (see page 14). Make sure not to use your air purifier in an area with high humidity or while diffusing essential oils.
  • Seite 13 V E S Y N C A P P T R O U B L E S H O OT I N G My air purifier isn’t connecting to the VeSync app. • During the setup process, you must be on a secure 2.4GHz Wi-Fi network. Confirm that the network is working correctly.
  • Seite 14: Declaration Of Conformity

    The complete declaration of conformity can be found at: https://levoit.com/euro/compliance WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N Product Levoit Core 300S Pro Smart Air Purifier Model LAP-C302S-AEUR For your own reference, we strongly recommend that you record your order ID and date of purchase.
  • Seite 15   Guide d’utilisation rapide Commandes Prise en main Utilisation de votre purificateur d’air intelligent À propos du filtre Filtres de rechange Levoit Entretien et maintenance Dépannage Informations relatives à la garantie Service client Caractéristiques techniques Alimentation électrique 220 à 240 V c.a., 50 à 60 Hz Puissance nominale 39 W...
  • Seite 16: Consignes Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS À LIRE ET À CONSERVER CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou éviter d’autres blessures, suivez toutes les instructions et consignes de sécurité. Consignes générales de sécurité Restez à 1,5 m / 5 pi de l’endroit • où de l’oxygène est administré. Surveillez les enfants lorsqu’ils Utilisez uniquement...
  • Seite 17: Cordon D'alimentation

    Débrancher le cordon supervisés. • d’alimentation désactive la télécommande du purificateur Champs électromagnétiques (CEM) d’air, le déconnecte provisoirement de VeSync et Votre purificateur d’air Levoit est d’autres applications tierces. conforme à toutes les normes relatives...
  • Seite 18 Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être éliminé dans les ordures ménagères et doit être déposé dans une déchèterie équipée pour son recyclage. Suivre les procédures d’élimination et de recyclage qui conviennent contribue à la protection des ressources naturelles, de la santé...
  • Seite 19: Prise En Main

    C O M M A N D E S Touche de la minuterie Bouton marche/arrêt • Pour faire défiler les options de • Pour allumer ou éteindre le purificateur d’air. minuterie (voir page 7). • Maintenez la touche enfoncée pour •...
  • Seite 20: Fonction Mémoire

    UTILISATION DE Mode veille VOTRE PURIFICATEUR Le mode veille fonctionne silencieusement en utilisant une vitesse de ventilateur inférieure à la D’AIR INTELLIGENT vitesse de ventilateur I. Appuyez sur pour activer le mode veille. Le mode veille éteint l’écran au bout de Remarque : l’utilisation de l’application VeSync 3 secondes si vous n’appuyez sur aucune vous permet de commander votre purificateur...
  • Seite 21 UTILISATION DU PURIFICATEUR (SUITE) Écran éteint Mode veille Cela éteint les voyants du purificateur d’air, y Le purificateur d’air est en mode veille quand il est compris les voyants de touches et les témoins éteint mais branché. lumineux (sauf le témoin de vérification des filtres). Appuyez sur pour éteindre l’écran.
  • Seite 22 À PR OPO S D U F ILTRE UTILISATION DU PURIFICATEUR (SUITE) Télécommande Le purificateur d’air utilise un système de filtration en 3 étapes pour purifier l’air. • Modifiez tout réglage du purificateur d’air via l’application même pendant que le Remarque : Voir [Figure 2.6]. verrouillage de l’écran est activé.
  • Seite 23 F I LT R E S D E R E C H A N G E L E VO I T Votre purificateur d’air est livré avec un filtre anti-allergie aux animaux 3 étapes Levoit. Vous pouvez également choisir un filtre de remplacement avec des fonctionnalités supplémentaires. Choisissez le filtre le mieux adapté...
  • Seite 24: Nettoyage Du Filtre

    Pour maintenir les performances de il s’allume en rouge. votre purificateur d’air, n’utilisez que Remplacez le filtre (voir page 11). des filtres officiels Levoit. Pour acheter Allumez le purificateur d’air. des filtres de remplacement, allez sur Appuyez sur la touche et maintenez- Amazon et recherchez B07SDPHJ19.
  • Seite 25: Remplacement Du Filtre

    Nettoyage du capteur de poussière à laser AirSight Plus Le capteur de poussière à laser AirSight Plus peut être obturé par la poussière, ce qui affecte la précision du capteur. Nettoyez le capteur tous les 3 mois. En cas d’utilisation du purificateur d’air dans un environnement très poussiéreux, il sera peut-être nécessaire de nettoyer le capteur plus souvent.
  • Seite 26 DÉPANNAGE (SUITE) Problème Solution possible Odeur étrange provenant du Nettoyez le filtre ou remplacez-le si nécessaire. purificateur d’air. Contactez le service client (voir page 14). Veillez à ne pas utiliser votre purificateur dans une zone très humide ou lorsque vous diffusez des huiles essentielles. Mauvaise qualité...
  • Seite 27 D É PA N N AG E D E L’A P P L I C AT I O N V E S Y N C Mon purificateur d’air ne se connecte pas à l’application VeSync. • Pendant le processus de configuration, vous devez être connecté à un réseau Wi-Fi 2,4 GHz. Confirmez que le réseau fonctionne correctement.
  • Seite 28: Déclaration De Conformité

    Royaume-Uni. La déclaration de conformité complète peut être consultée à l’adresse : https://levoit.com/euro/compliance I N F O R M AT I O N S R E L AT I V E S À L A G A R A N T I E Produit Purificateur d’air Intelligent Levoit Core 300S Pro...
  • Seite 29: Inhaltsverzeichnis

    1 Vorinstallierter 3-stufiger Filter für Sicherheitshinweise Tierhaarallergie Ihr Smart Luftreiniger 1 Bedienungsanleitung Bedienungstasten 1 Kurzanleitung Erste Schritte Der Gebrauch Ihres Smart Luftreinigers Informationen zum Filter Ersatzfilter von Levoit Pflege und Wartung Problemlösung Garantie Kundendienst Technische Daten Stromversorgung AC 220–240 V, 50/60 Hz Nennleistung 39 W Ideale Raumgröße...
  • Seite 30: Lesen Sie Diese Anleitung

    LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE SIE AUF. SICHERHEITSHINWEISE Befolgen Sie sämtliche Anweisungen und Sicherheitshinweise, um das Risiko von Brand, Stromschlägen und sonstigen Verletzungen zu reduzieren. Allgemeine Sicherheit brennbare Gase, Dämpfe, Metallstaub, Aerosol-Produkte (Sprühdosen) oder Dämpfe von Verwenden Sie diesen •...
  • Seite 31: Elektromagnetische Felder (Emf)

    • nicht, wenn er beschädigt ist und werden beaufsichtigt. oder nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn der Elektromagnetische Felder (EMF) Stecker oder das Kabel Ihr Levoit Luftreiniger erfüllt beschädigt ist. Reparieren Sie alle Normen hinsichtlich den Luftreiniger nicht selbst. elektromagnetischer Felder Kontaktieren Sie in einem solchen (EMF).
  • Seite 32: Ihr Smart Luftreiniger

    Achten Sie darauf, dass das darf und zum Recycling an eine geeignete Sammelstelle Kabel keine Stolperfalle abgegeben werden sollte. Eine darstellt. ordnungsgemäße Entsorgung Ein beschädigtes Stromkabel • und Wiederverwertung trägt muss von Arovast Corporation zum Schutz der natürlichen oder einer entsprechend Ressourcen, der menschlichen qualifizierten Person ersetzt Gesundheit und der Umwelt bei.
  • Seite 33: Bedienungstasten

    BEDIE NUNG STAST EN Timer-Taste Ein-/Aus-Taste • Durchläuft die Timer-Optionen (siehe • Schaltet den Luftreiniger ein oder aus. Seite 7). • Halten Sie die Taste zum Konfigurieren • Halten Sie zwei Sekunden lang des Luftreinigers gedrückt. Siehe gedrückt, um die Timer-Optionen Hinweise in der VeSync-App für schneller zu durchlaufen.
  • Seite 34: Der Gebrauch Ihres Smart Luftreinigers

    DER GEBRAUCH IHRES Ruhezustand SMART LUFTREINIGERS Im Schlafmodus arbeitet das Gerät leise, da eine Lüftergeschwindigkeit verwendet wird, die geringer als Lüftergeschwindigkeit I ist. Hinweis: Die VeSync-App ermöglicht Ihnen einen Drücken Sie , um den Schlafmodus ein. Remote-Zugang zu Ihrem Luftreiniger und bietet Im Schlafmodus schaltet sich das Display Ihnen zusätzliche Funktionen und Merkmale.
  • Seite 35: Standby-Modus

    DER GEBRAUCH IHRES LUFTREINIGERS (FORTS.) Standby-Modus Display Aus Der Luftreiniger befindet sich im Standby- Dieser Vorgang schaltet die Displaybeleuchtung Modus, wenn er ausgeschaltet, aber an der am Luftreiniger aus, einschließlich der Tasten- und Stromversorgung angeschlossen ist. Anzeigenbeleuchtung (außer der Filteranzeige). Drücken Sie , um das Display auszuschalten.
  • Seite 36: Informationen Zum Filter

    I N F O R M AT I O N E N DER GEBRAUCH IHRES LUFTREINIGERS (FORTS.) Z U M F I LT E R Fernbedienung Die Luft wird anhand eines dreistufigen • Ändern Sie die Einstellungen Ihres Filtersystems gereinigt. Luftreinigers über die App, auch wenn die Display-Sperre aktiviert ist.
  • Seite 37: Luftfeuchtigkeit

    E R S AT Z F I LT E R V O N L E V O I T Ihr Luftreiniger verfügt über einen Levoit 3-Stufen-Filter für Tierhaarallergie. Ihnen stehen Ersatzfilter mit zusätzlichen Eigenschaften zur Auswahl. Wählen Sie den Filter, der für Ihre Umgebung zuhause am besten geeignet ist.
  • Seite 38: Pflege Und Wartung

    Zur Erhaltung der vollen Leistung die Anzeige rot aufleuchtet. des Luftreinigers verwenden Sie nur Ersetzen Sie den Filter (siehe Seite 10). offizielle Levoit-Filter. Für den Kauf von Schalten Sie den Luftreiniger ein. Ersatzfiltern gehen Sie zu Amazon Halten Sie drei Sekunden lang und suchen Sie nach der ASIN-Nr.
  • Seite 39: Reinigung Des Airsight Plus Laser-Staubsensors

    Reinigung des AirSight Plus Laser-Staubsensors Der AirSight Plus Laser-Staubsensor kann durch Staub verstopft werden, wodurch die Genauigkeit des Sensors beeinträchtigt wird. Reinigen Sie den Sensor alle 3 Monate. Die Verwendung Ihres Luftreinigers in staubigen Umgebungen kann eine häufigere Reinigung des Sensors erfordern. Trennen Sie den Luftreiniger von der Stromversorgung.
  • Seite 40 PROBLEMLÖSUNG (FORTS.) Problem Mögliche Abhilfe Der Luftreiniger gibt Reinigen Sie den Filter oder wechseln Sie ihn ggf. aus. merkwürdige Gerüche ab. Wenden Sie sich an den Kundendienst (siehe Seite 14). Verwenden Sie Ihren Luftreiniger nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder während der Zerstäubung ätherischer Öle.
  • Seite 41 P R O B L E M B E H E B U N G M I T D E R V E S Y N C -A P P Mein Luftreiniger kann keine Verbindung zur VeSync-App herstellen. • Während des Einrichtens müssen Sie mit einem sicheren 2,4-GHz-WiFi-Netzwerk verbunden sein. Vergewissern Sie sich, dass das Netzwerk ordnungsgemäß...
  • Seite 42: Konformitätserklärung

    Anforderungen von Richtlinien der EU- und der Vereinigten Königreichs entspricht. Die vollständige Konformitätserklärung kann hier eingesehen werden: https://levoit.com/euro/compliance I N F O R M AT I O N E N Z U R G A R A N T I E Produkt Levoit Core 300S Pro –...
  • Seite 43: Cadr (Cfm)

    Componenti del purificatore d’aria smart 1 manuale di istruzioni Comandi 1 Guida rapida Preparazione Uso del purificatore d’aria smart Il filtro Filtri di ricambio Levoit Cura e manutenzione Risoluzione dei problemi Informazioni sulla garanzia Assistenza Clienti Specifiche Alimentazione elettrica c.a. 220–240 V, 50/60 Hz...
  • Seite 44: Sicurezza Generale

    LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI INFORMAZIONI DI SICUREZZA Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o altri incidenti, seguire tutte le istruzioni e le linee guida di sicurezza. Sicurezza generale di 1,5 m (5 piedi) dal punto di somministrazione dell’ossigeno. Usare il purificatore d’aria solo Sorvegliare i bambini in...
  • Seite 45: Campi Elettromagnetici (Emf)

    Clienti (v. pag. 14). Scollegando il cavo Campi elettromagnetici (EMF) • di alimentazione si Il purificatore d’aria Levoit è disabilita il controllo a conforme a tutti gli standard relativi distanza del purificatore ai campi elettromagnetici (EMF). d’aria e lo si disconnette...
  • Seite 46 Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito fra i rifiuti domestici e dovrebbe essere portato a un apposito centro di raccolta per essere riciclato. Uno smaltimento e un riciclaggio corretti aiutano a tutelare le risorse naturali, la salute umana e l’ambiente.
  • Seite 47 C O M A N D I Pulsante del timer Pulsante On/Off (acceso/spento) • Passa attraverso le opzioni del timer • Accende e spegne il purificatore. (v. pag. 7). • Tenerlo premuto per configurare • Tenere premuto per 2 secondi per il purificatore d’aria.
  • Seite 48: Modalità Automatica

    USO DEL PURIFICA- Modalità sospensione TORE D’ARIA SMART La modalità di sospensione è caratterizzata da un funzionamento silenzioso con una velocità della ventola inferiore a I. Nota: l’app VeSync consente di controllare il purificatore d’aria a distanza e di accedere a Toccare per accendere la modalità...
  • Seite 49: Modalità Standby

    USO DEL PURIFICATORE (CONT.) Display spento Modalità standby Il purificatore d’aria attiva la modalità standby Questa funzione spegne le luci del display sul quando è spento, ma ancora collegato purificatore d’aria, tra cui le luci dei pulsanti e le all’alimentazione elettrica. spie (tranne l’Indicatore di controllo filtri).
  • Seite 50 I L F I LT R O USO DEL PURIFICATORE (CONT.) Telecomando Il purificatore d’aria utilizza un sistema di filtrazione a 3 fasi. • Modificare qualsiasi impostazione del purificatore d’aria sull’app, anche Nota: Vedasi [Figura 2.6]. quando il Blocco display è acceso. Pre-filtro •...
  • Seite 51 F I LT R I D I R I C A M B I O L E V O I T Il purificatore d’aria è dotato di un filtro Levoit a 3 stadi per le allergie agli animali domestici. Sarà inoltre possibile scegliere un filtro sostitutivo con funzionalità...
  • Seite 52: Cura E Manutenzione

    Per mantenere le performance del Azzerare l’indicatore di controllo dei filtri quando: purificatore d’aria, usare solo filtri si illumina di colore rosso. Levoit ufficiali. Per acquistare filtri Sostituire il filtro (v. pag. 11). sostitutivi, andare su Amazon e cercare 2. Accendere il purificatore d’aria.
  • Seite 53: Sostituzione Del Filtro

    Pulizia del sensore di polvere laser AirSight Plus La polvere potrebbe bloccare il sensore di polvere laser AirSight Plus, compromettendone la precisione. Pulire il sensore ogni 3 mesi. L’uso del purificatore d’aria in un ambiente più polveroso potrebbe richiedere una pulizia più frequente del sensore. Staccare la spina del purificatore d’aria.
  • Seite 54 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI (CONT.) Problema Possibile rimedio Strano odore Pulire il filtro o, se necessario, sostituirlo. proveniente dal Contattare l’Assistenza Clienti (v. pag. 14). purificatore. Fare attenzione a non usare il purificatore d’aria in un’area ad alta umidità o mentre si diffondono oli essenziali. Qualità...
  • Seite 55 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DELL’APP VESYNC Il mio purificatore d’aria non si connette all’app VeSync. • Durante la procedura di configurazione, è necessario essere collegati a un rete WiFi sicura a 2,4 GHz. Verificare che la rete funzioni correttamente. • Accertarsi che la password WiFi immessa sia corretta. •...
  • Seite 56 2017 e ai requisiti di ogni altra direttiva Ue e britannica pertinente. Il testo integrale della dichiarazione di conformità è reperibile in: https://levoit.com/euro/compliance I N F O R M A Z I O N I S U L L A G A R A N Z I A Prodotto Purificatore d’aria Levoit Core 300S Pro Smart...
  • Seite 57: Kg / 5,95 Lb

    1 manual del usuario inteligente 1 guía de inicio rápida Controles Primeros pasos Usar el purificador de aire inteligente El filtro Filtros de recambio Levoit Cuidado y mantenimiento Solución de problemas Información sobre la garantía Atención al Cliente Especificaciones Fuente de alimentación CA 220-240 V, 50/60 Hz...
  • Seite 58: Información De Seguridad

    LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica u otros daños, siga todas las instrucciones y directrices de seguridad. Seguridad general de lugares donde se esté administrando oxígeno. Vigile a los niños cuando estén Utilice el purificador de aire •...
  • Seite 59 14). Campos electromagnéticos (EMF) Al desenchufar el cable de • alimentación, se desactivará El purificador de aire de Levoit el mando a distancia del cumple todas las normas sobre purificador de aire y este se campos electromagnéticos (EMF). Si desconectará...
  • Seite 60 Este símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo doméstico, sino que debe llevarse a unas instalaciones de recogida adecuadas para su reciclaje. El desecho y reciclaje adecuados ayudan a proteger los recursos naturales, la salud humana y el medioambiente.
  • Seite 61: Primeros Pasos

    C O N T R O L E S Botón del temporizador Botón de encendido/apagado • Permite alternar entre las opciones del • Enciende o apaga el purificador. temporizador (consulte la página 7). • Manténgalo pulsado para configurar • Si mantiene pulsado 2 segundos, el purificador de aire.
  • Seite 62: Función De Memoria

    U S A R E L Modo de suspensión P U R I F I C A D O R D E El modo de suspensión funciona de manera A I R E I N T E L I G E N T E silenciosa a una velocidad inferior a la velocidad I.
  • Seite 63: Modo De Espera

    USAR EL PURIFICADOR (CONT.) Apagar la pantalla Modo de espera De este modo, se apagan luces de la pantalla El purificador permanece en modo de espera al del purificador, como las luces de los botones apagarlo, pero si sigue enchufado. y los indicadores (salvo la del indicador de comprobación de filtros).
  • Seite 64 E L F I LT R O USAR EL PURIFICADOR (CONT.) El purificador de aire emplea un sistema de Mando a distancia filtración de aire de 3 etapas para purificar el aire. • Cambie cualquier ajuste del purificador de aire a través de la aplicación, incluso Nota: Consulte [Figura 2.6].
  • Seite 65 F I LT R O S D E R E C A M B I O L E VO I T Su purificador de aire viene con un filtro de 3 fases para alergias a mascotas de Levoit. También puede optar por un filtro de repuesto con cualidades adicionales. Elija el filtro que mejor se adapte a su entorno doméstico.
  • Seite 66: Limpieza De Los Filtros

    Para mantener el rendimiento del Restablezca el indicador de comprobación del purificador de aire, utilice únicamente filtro cuando: filtros Levoit oficiales. Para comprar filtros de repuesto, vaya a Amazon y se ilumine en rojo. busque B07SDPHJ19. Para conocer Cambie el filtro (consulte la página 11).
  • Seite 67: Cambiar El Filtro

    Limpieza del sensor de polvo láser AirSight Plus El polvo puede bloquear y afectar a la precisión del sensor de polvo láser AirSight Plus. Limpie el sensor cada 3 meses. Si utiliza el purificador de aire en un entorno más polvoriento, deberá limpiar el sensor más a menudo.
  • Seite 68 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONT.) Problema Posible solución El purificador desprende un Limpie el filtro o cámbielo si es preciso. olor extraño. Póngase en contacto con Atención al Cliente (consulte la página 14). Asegúrese de no utilizar el purificador de aire en una zona muy húmeda o mientras vaporiza aceites esenciales.
  • Seite 69 S O LU C I Ó N D E P R O B L E M A S D E L A A P L I C AC I Ó N V E S Y N C El purificador de aire no se conecta a la aplicación VeSync. •...
  • Seite 70: Declaración De Conformidad

    Unido de 2017 y cualquier otro requisito aplicable de las directivas de la UE y del Reino Unido. La declaración de conformidad completa está disponible en: https://levoit.com/euro/compliance I N F O R M AC I Ó N S O B R E L A G A R A N T Í A...
  • Seite 71: Ac 220-240 V, 50/60 Hz

    Sikkerhetsinformasjon filter Bli kjent med din Smart Luftrenser 1 × Bruksanvisning Kontroller 1 × Hurtigstartveiledning Kom i gang Bruk din Smart Luftrenser Om filteret Levoit Erstatningsfiltre Stell og vedlikehold Feilsøking Garantiinformasjon Kundestøtte Spesifikasjoner Strømforsyning AC 220–240V, 50/60Hz Nominell effekt 39 W Ideell romstørrelse...
  • Seite 72: Generell Sikkerhet

    LES OG LAGRE DISSE INSTRUKSJONENE SIKKERHETSINFORMASJON For å redusere risiko for brannfare, elektrisk støt, eller andre skader, følg alle instruksjons- og sikkerhetsveiledninger. Generell sikkerhet Ikke sett eller legg tunge • objekter på luftrenseren. bruk din luftrenser Hold innsiden av luftrenseren •...
  • Seite 73: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Festepluggen til apparatet • Elektromagnetiske felt (EMF) og stikkontakten tjener som den manuelle Din Levoit luftrenser overholder metoden for å koble fra alle standarder angående fjernbetjeningskommandoer, elektromagnetiske felt (EMF). ekstern kommunikasjon eller Hvis det håndteres riktig og...
  • Seite 74 Dette produktet er RoHS- kompatibelt. Dette produktet er i samsvar med direktiv 2011/65/EU, og dets endringer, om begrensning av bruken av visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr. B L I K J E N T M E D D I N S M A R T LU F T R E N S E R Merk: Se på...
  • Seite 75 KO N T R O L L E R Tidtaker-knapp På/Av-knapp • Går gjennom tidtakeralternativer (se • Slår luftrenseren på/av. side 7). • Trykk og hold for å konfigurere • Hvis du holder ned luftrenseren. Se instruksjonene for sekunder kan du gå gjennom VeSync i appen for mer informasjon.
  • Seite 76: Automodus

    B R U K D I N S M A R T Hvilemodus LU F T R E N S E R Hvilemodus opererer stille ved å bruke viftehastighet lavere enn hastighet I. Trykk for å slå hvilemodus på. Merk: Å bruke VeSync-appen tillater deg å fjernkontrollere luftrenseren og gir tilgang til 2.
  • Seite 77 Skjerm av BRUK DIN LUFTRENSER (FORTS.) Ventemodus Dette slår av skjermlysene på luftrenseren, inkludert knappelysene og indikatorlysene (unntatt Sjekk filterindikator). Luftrenseren er i ventemodus hvis den er slått av, men koblet til. Trykk for å slå av skjermen. Trykk på hvilken som helst knapp Merk: Skjermlås kan brukes mens (unntatt eller...
  • Seite 78 O M F I LT E R E T BRUK DIN LUFTRENSER (FORTS.) Luftrenseren bruker et 3-trinns Fjernkontroll filtreringssystem for å rense luften. • Endre eventuelle luftrenserinnstillinger Merk: Se [Figur 2.6] gjennom appen, selv mens skjermlås er på. A. Forfilter •...
  • Seite 79 L E VO I T E R S TAT N I N G S F I LT R E Din luftrenser inneholder et Levoit 3-trinns allergifilter for kjæledyr Du kan også velge et erstatningsfilter med ekstra muligheter. Velg det filteret som er best egnet for ditt hjemmemiljø.
  • Seite 80: Rengjøring Av Filteret

    Et synlig tett filter Merk: Nullstill Sjekk filterindikator når: • lyser rødt. For å opprettholde ytelsen til din luftrenser, kun bruk offisielle Levoit- Erstatt filteret (se side 11). filtre. For å kjøpe erstatningsfiltre, gå 2. Slå på luftrenseren. B07SDPHJ19. til Amazon og søk 3.
  • Seite 81 Rengjøring av AirSight Plus laserstøvsensoren AirSight Plus laserstøvsensor kan blokkeres av støv, som påvirker sensorens nøyaktighet. Rengjør sensoren hver 3 måned. Bruk av luftrenseren i et miljø med mer støv kan bety at du må rengjøre sensoren oftere. Koble fra luftrenseren. Plasser enden av en støvsuger over sensoråpningene.
  • Seite 82 FEILSØKING (FORT.) Problem Mulig løsning Rar lukt kommer fra luftrenseren. Rengjør filteret, eller erstatt om nødvendig. Kontakt Kundestøtte (se side 14). Pass på at du ikke bruker luftrenseren i et område med høy luftfuktighet eller mens du sprer eteriske oljer. Dårlig luftrensningskvalitet.
  • Seite 83 V E S Y N C A P P F E I L S Ø K I N G Luftrenseren min kobler ikke til VeSync-appen. • Under konfigurasjonsprosessen må du være på et sikkert 2,4 GHz Wi-Fi-nettverk. Bekreft at nettverket fungerer skikkelig. •...
  • Seite 84 Den fullstendige samsvarserklæringen kan leses på: https://levoit.com/euro/compliance G A R A N T I I N F O R M A S J O N Produkt Levoit Core 300S Pro Smart Luftrenser Modell LAP-C302S-AEUR For din egen referanse anbefaler vi på det sterkeste at du registrerer bestillings-ID og kjøpsdato.
  • Seite 85: Paketets Innehåll

    Säkerhetsinformation husdjursallergi Lära känna den smarta luftrenaren 1 st. Bruksanvisning Kontroller Snabbstartsguide Komma igång Använda den smarta luftrenaren Om filtret Levoit utbytbara filter Skötsel och underhåll Felsökning Garantiinformation Kundtjänst Specifikationer Strömförsörjning AC 220–240 V~ 50/60 Hz Nominell effekt 39 W Passande rumsstorlek 54 m²...
  • Seite 86: Allmän Säkerhetsinformation

    LÄS OCH SPARA DESSA ANVISNINGAR SÄKERHETSINFORMATION Följ alla anvisningar och säkerhetsriktlinjer för att minska risken för brand, elektriska stötar eller andra skador. Allmän säkerhetsinformation öppningar. Placera inte tunga föremål på • Använd endast luftrenaren luftrenaren och sitt inte på den. •...
  • Seite 87: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    övervakning. externa kommunikations- eller datasignaler. Elektromagnetiska Fält (EMF) Den här luftfuktaren från Levoit uppfyller alla standarder för Den här symbolen elektromagnetiska fält (EMF). betyder att produkten Om den hanteras på rätt sätt och inte får kasseras som enligt anvisningarna i den här...
  • Seite 88 L Ä R A K Ä N N A D E N S M A R TA LU F T R E N A R E N Obs! Se omslagets insida. Indikatorer för fläkthastighet Indikator för filterkontroll Fläkthastighet Displaylås Strömbrytare Luftutsläpp Viloläge Hölje...
  • Seite 89: Komma Igång

    KO N T R O L L E R Timer Strömbrytare • Flyttar mellan timeralternativ (se sidan 7). • Slår på/stänger av luftrenaren. • Håll ned i två sekunder för att flytta • Tryck och håll ned för att ställa in snabbare mellan timeralternativen.
  • Seite 90: Använda Den Smarta Luftrenaren

    ANVÄNDA DEN SMARTA Viloläge LUFTRENAREN Viloläge kör tyst genom att använda en hastighet lägre än fläkthastighet I. Obs! VeSync-appen gör det möjligt att fjärrstyra Tryck på för att slå på viloläget. den smarta luftrenaren och få åtkomst till 2. Viloläget stänger av displayen efter tre ytterligare funktioner.
  • Seite 91 Display av ANVÄNDA LUFTRENAREN (FORTS.) Vänteläge Det här stänger av luftrenarens displaylampor, inklusive knapp- och indikatorljusen (utom indikatorn för filterkontroll). Luftrenaren är i vänteläge när den är avstängd men är anslutet till elnätet. Tryck på för att stänga av displayen. Tryck på...
  • Seite 92 O M F I LT R E T ANVÄNDA LUFTRENAREN (FORTS.) Luftrenaren använder ett trestegs Fjärrkontroll filtreringssystem för att rena luften. • Det går att ändra luftrenarens Obs! Se [Figur 2.6]. inställningar även när displaylåset är på. A. Förfilter Luftkvalitetsuppdatering •...
  • Seite 93 L E VO I T U T BY T B A R A F I LT E R Luftrenaren levereras med Levoit trestegs filter mot husdjursallergi. Det går även att välja utbytesfilter med ytterligare funktioner. Välj ett filter som passar miljön i hemmet bäst.
  • Seite 94: Rengöra Den Smarta Luftrenaren

    Upprätthåll luftrenarens prestanda 2. Slå på luftrenaren. genom att endast använda officiella 3. Tryck på och håll ned i tre Levoit-filter. Köp utbytesfilter på Amazon genom att söka efter sekunder. B07SDPHJ19. Se sidan 9 för att släcks när återställningen har söka efter artikelnummer för andra...
  • Seite 95 Rengöra AirSight Plus dammsensor AirSight Plus dammsensor kan blockeras av damm, vilket påverkar sensorns noggrannhet. Rengör sensorn var tredje månad. Använder du luftrenaren i en miljö med damm innebär det att du måste rengöra sensorn oftare. Ta ut luftrenarens nätkontakt. Placera dammsugarmunstycket över sensorns öppningar.
  • Seite 96 FELSÖKNING (FORTS.) Problem Möjliga lösningar En konstig lukt kommer från Rengör filtret eller byt om nödvändigt ut det. luftrenaren. Kontakta kundtjänst (se sidan 14). Kontrollera att du inte använder luftrenaren i ett utrymme med hög luftfuktighet eller där eteriska oljor sprids. Dålig luftreningskvalitet.
  • Seite 97 V E S Y N C A P P F E L S Ö K N I N G Luftrenaren ansluter inte till VeSync-appen. • Under installationsprocessen måste du vara på ett säkert 2,4 GHz Wi-Fi-nätverk. Bekräfta att nätverket fungerar korrekt. •...
  • Seite 98: Försäkran Om Överensstämmelse

    Den fullständiga försäkran om överensstämmelse finns på: https://levoit.com/euro/compliance G A R A N T I I N F O R M AT I O N Produkt Levoit Core 300S Pro smart luftrenare Modell LAP-C302S-AEUR För din egen referens rekommenderar vi starkt att du noterar ditt order-ID och inköpsdatum.
  • Seite 99: Pakkens Indhold

    Lær din Smart-luftrenser at kende 1 × Brugervejledning Betjeningselementer 1 × Hurtigstartsvejledning Kom i gang Brug af din Smart-luftrenser Om filteret Levoit-filtre til udskiftning Pleje og vedligeholdelse Fejlfinding Oplysninger om garanti Kundesupport Specifikationer Strømforsyning AC 220–240V, 50/60Hz Nominel effekt Ideel rumstørrelse...
  • Seite 100: Generel Sikkerhed

    LÆS OG GEM DISSE INSTRUKTIONER SIKKERHEDSOPLYSNINGER For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød eller andre skader skal du følge alle instruktioner og sikkerhedsforskrifter. Generel sikkerhed fod) fra det sted, hvor der gives ilt. Brug luftrenseren som • Hold opsyn med børn, når de beskrevet i denne vejledning.
  • Seite 101: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Arovast Corporation eller opsyn. tilsvarende kvalificerede personer for at undgå Elektromagnetiske felter (EMF) elektrisk fare eller brandfare. Kontakt Kundesupport (side Din Levoit luftfugter overholder 14). alle standarder vedrørende Apparatets tilslutningsstik og elektromagnetiske felter (EMF). • stikdåse tjener som manuelle Hvis apparatet håndteres...
  • Seite 102 Dette symbol betyder, kontakte din lokale kommune, at produktet ikke en affaldshåndterings-tjeneste må bortskaffes som eller butikken, hvor du købte husholdningsaffald, dette produkt. men skal afleveres på et egnet indsamlingssted Dette produkt er RoHS- til genanvendelse. Korrekt kompatibelt. bortskaffelse og genanvendelse Dette produkt er i er med til at beskytte overensstemmelse med direktiv...
  • Seite 103 BETJENINGSELEMENTER Timer-knap Tænd/Sluk-knap • Skifter mellem timerindstillingerne (se • Tænder/slukker for luftrenseren. side 7). • Tryk og hold knappen nede for • Hvis du holder inde i 2 sekunder at konfigurere luftrenseren. Se får du muligheden for at skifte hurtigere instruktionerne i appen VeSync for flere igennem timerindstillingerne.
  • Seite 104: Automatisk Tilstand

    B R U G A F D I N Dvaletilstand S M A R T- LU F T R E N S E R Dvaletilstand fungerer lydløst ved at bruge en blæserhastighed, der er lavere end blæserhastighed I. Bemærk: Ved at bruge appen VeSync kan du betjene din Smart-luftrenser og få...
  • Seite 105 Display fra BRUG AF DIN LUFTRENSER (FORTS.) Standby-tilstand Dette slukker for displayets lys på luftrenseren, herunder knap- og indikatorlysene (undtagen indikatoren til Luftrenseren er i standbytilstand, når den er filterkontrol). slukket, men tilsluttet. Tryk på for at slukke displayet. Bemærk: Displaylås kan bruges, mens Tryk på...
  • Seite 106: Timerfunktion

    O M F I LT E R E T BRUG AF DIN LUFTRENSER (FORTS.) Luftrenseren bruger et 3-trins Fjernbetjening filtreringssystem til at rense luften. • Du kan ændre alle indstillinger for Bemærk: Se [Figur 2.6]. luftrenseren via appen, selv når Displaylås er aktiveret.
  • Seite 107 L E VO I T- F I LT R E T I L U D S K I F T N I N G Din luftrenser leveres med et Levoit 3-trins filter til husdyrallergi. Du kan også vælge et erstatningsfilter med yderligere funktioner.
  • Seite 108 Bemærk: lyser rødt. • For at bevare din luftrensers ydeevne Udskift filteret, (se side 11). skal du, kun bruge officielle Levoit- 2. Tænd for luftrenseren. filtre. Du kan købe erstatningsfiltre 3. Tryk på og hold den nede i 3 ved at gå til Amazon og søge efter B07SDPHJ19.
  • Seite 109: Udskiftning Af Filteret

    Rengøring af AirSight Plus Laser-støvsensoren AirSight Plus Laser-støvsensoren kan blive blokeret af støv, hvilket påvirker sensorens nøjagtighed. Rengør sensoren hver 3. måned. Hvis du bruger luftrenseren i et miljø med mere støv, kan det betyde, at du skal rengøre sensoren oftere. Tag stikket til luftrenseren ud af stikkontakten.
  • Seite 110 FEJLSØGNING (FORTS.) Problem Mulig løsning Der kommer en mærkelig Rengør filteret, eller udskift det om nødvendigt. lugt fra luftrenseren. Kontakt Kundesupport (se side 14). Sørg for ikke at bruge din luftrenser i et område med høj luftfugtighed eller mens du fordamper æteriske olier. Dårlig luftrensningskvalitet.
  • Seite 111 F E J L F I N D I N G A F A P P E N V E S Y N C Min luftrenser opretter ikke forbindelse til appen VeSync. • Under opsætningsprocessen skal du være på et sikkert 2,4 GHz Wi-Fi-netværk. Bekræft, at netværket fungerer korrekt.
  • Seite 112 Erklæring om overensstemmelse kan findes i sin fulde ordlyd på: https://levoit.com/euro/compliance O P LYS N I N G E R O M G A R A N T I Produkt Levoit Core 300S Pro Smart Luftrenser Model LAP-C302S-AEUR Vi anbefaler på det kraftigste, at du registrerer dit ordrenummer og købsdato for din egen skyld.
  • Seite 113: Tekniset Tiedot

    1 × valmiiksi asennettu 3-vaiheinen Turvallisuustiedot lemmikkiallergiasuodatin Älykkään ilmanpuhdistimen esittely 1 × Käyttöopas Ohjaimet 1 × Pika-aloitusopas Aloittaminen Älykkään ilmanpuhdistimen käyttö Suodatin Levoit-vaihtosuodattimet Huolto ja ylläpito Vianmääritys Takuutiedot Asiakastuki Tekniset tiedot Virtalähde AC 220–240V, 50/60Hz Nimellisteho 39 W Ihanteellinen huonekoko 54 m²...
  • Seite 114 LUE JA SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TURVALLISUUSTIEDOT Noudata kaikkia käyttö- ja turvallisuusohjeita pienentääksesi tulipalon, sähköiskun ja muiden vammojen vaaraa. Turvallisuus yleisesti Älä laita mitään • ilmanpuhdistimen aukkoihin. Älä istu ilmanpuhdistimen Käytä ilmanpuhdistinta vain • • päällä tai aseta sen päälle tämän oppaan mukaisesti. raskaita esineitä.
  • Seite 115: Sähkömagneettiset Kentät (Emf)

    Corporationin tai vastaavasti valvontaa. pätevän henkilön on vaihdettava se, jotta vältetään Sähkömagneettiset kentät sähköiskun ja tulipalon vaarat. (EMF) Ota yhteyttä asiakastukeen Levoit-ilmanpuhdistin noudattaa (katso sivu 14). kaikkia sähkömagneettisia Laitteen irrottaminen kenttiä (EMF) koskevia • pistorasiasta sammuttaa sen standardeja. Kun laitetta kaikki toiminnot, mukaan käsitellään asianmukaisesti ja...
  • Seite 116 Tämä symboli kierrättämisestä saa omasta tarkoittaa, että kunnasta, paikallisesta tuotetta ei saa hävittää jätehuollosta tai kaupasta, josta kotitalousjätteenä tuote ostettiin. vaan että se on toimitettava asianmukaiseen Tämä tuote noudattaa RoHS- keräyslaitokseen standardia. kierrätettäväksi. Asianmukainen Tämä tuote noudattaa hävittäminen ja kierrätys auttaa direktiiviä...
  • Seite 117 O H JA I M E T Ajastinpainike Virtapainike • Vaihtaa ajastinasetusta (katso sivu 7). • Kytkee ilmanpuhdistimen päälle tai pois. • Voit kiertää ajastinasetusten • Määritä ilmanpuhdistimen asetukset läpinopeammin painamalla painamalla ja pitämällä. Lisätietoja on 2 sekuntia. VeSync-sovelluksen ohjeissa. •...
  • Seite 118 ÄLYKKÄÄN ILMANPUH- Lepotila DISTIMEN KÄYTTÖ Lepotila toimii hiljaisesti käyttämällä puhaltimen nopeutta I alhaisempaa nopeutta. Huomautus: VeSync-sovelluksella voit kauko- Voit kytkeä lepotilan päälle koskettamalla ohjata älykästä ilmanpuhdistusta ja käyttää lisätoimintoja ja -ominaisuuksia. 2. Lepotila sammuttaa näytön 3 sekunnin kuluttua, jos muita painikkeita ei paineta. Käynnistä...
  • Seite 119 Näyttö pois PUHDISTIMEN KÄYTTÖ (JATKUU) Valmiustila Tämä sammuttaa ilmanpuhdistimen näytön valot, mukaan lukien painikkeiden valot ja merkkivalot (Tarkista suodatin -merkkivaloa Ilmanpuhdistin on valmiustilassa, kun se on lukuun ottamatta). sammuksissa mutta kytketty pistorasiaan. Voit sammuttaa näytön painamalla Huomautus: Näytön lukitusta voidaan Käynnistä...
  • Seite 120 S U O DAT I N PUHDISTIMEN KÄYTTÖ (JATKUU) Ilmanpuhdistin käyttää ilman puhdistamiseen Kauko-ohjain 3-vaiheista suodatusjärjestelmää. • Muuta mitä tahansa ilmanpuhdistimen Huomautus: Katso [kuva 2.6]. asetuksia sovelluksessa, myös näytön ollessa lukittuna A. Esisuodatin • Poistaa suuret hiukkaset, kuten pölyn, Ilmanlaatupäivitykset nukan, kuidut, hiukset ja lemmikkien karvat.
  • Seite 121 L E VO I T-VA I H TO S U O DAT T I M E T Ilmanpuhdistimen mukana toimitetaan Levoit 3-vaiheinen lemmikkiallergiasuodatin. Voit myös valita vaihtosuodattimen, jolla on muitakin ominaisuuksia. Valitse kotisi ympäristöön parhaiten sopiva suodatin.
  • Seite 122: Suodattimen Puhdistaminen

    Huomautus: Vaihda suodatin (katso sivu 11). • Jotta ilmanpuhdistimen suorituskyky 2. Käynnistä ilmanpuhdistin. säilyisi, käytä vain virallisia 3. Paina 3 sekuntia. Levoit-suodattimia. Voit ostaa sammuu nollaamisen jälkeen. vaihtosuodattimia Amazonista etsimällä Suodatin vaihdettiin, ennen kuin B07SDPHJ19. osanumeroa Muiden syttyi. vaihtosuodattimien ASIN-numerot luetellaan sivulla 9.
  • Seite 123: Suodattimen Vaihtaminen

    AirSight Plus -laserpölyanturin puhdistaminen Pöly saattaa tukkia AirSight Plus -laserpölyanturin, mikä vaikuttaa anturin tarkkuuteen. Puhdista anturi 3 kuukauden välein. Jos ilmanpuhdistinta käytetään pölyisämmässä ympäristössä, anturi voidaan joutua puhdistamaan useammin. Irrota ilmanpuhdistin pistorasiasta. Aseta pölynimurin letku anturiaukkojen päälle. [Kuva 2.9] Poista pöly käyttämällä pölynimuria vähintään 10 sekuntia. Suodattimen vaihtaminen Irrota ilmanpuhdistin pistorasiasta.
  • Seite 124 VIANMÄÄRITYS (JATKOA) Ongelma Mahdollinen ratkaisu Ilmanpuhdistimesta lähtee Puhdista suodatin tai vaihda se tarvittaessa. outo haju. Ota yhteyttä asiakastukeen (katso sivu 14). Älä käytä ilmanpuhdistinta hyvin kosteassa paikassa tai käyttäessäsi eteerisiä öljyjä. Heikko ilmanpuhdistuksen Suurenna puhaltimen nopeutta napauttamalla laatu. Varmista, että mikään ei tuki ilmanpuhdistimen sivuja tai yläosaa (otto- ja poistoaukkoja).
  • Seite 125 V E S Y N C - S OV E L LU K S E N V I A N M Ä Ä R I T Y S Ilmanpuhdistin ei muodosta yhteyttä VeSync-sovellukseen. • Laitteesi on oltava yhdistetty suojattuun 2,4 GHz:n Wi-Fi-verkkoon asennusprosessin aikana. Tarkista, että...
  • Seite 126: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Arovast Corporation ilmoittaa täten, että tämä tuote noudattaa direktiivin 2014/53/EU, Ison- Britannian vuoden 2017 radiolaitesäädöksen ja muiden soveltuvien EU:n ja Ison-Britannian säädösten olennaisia vaatimuksia ja muita asianmukaisia ehtoja. Koko vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa https://levoit.com/euro/compliance TA K U U T I E D OT Tuote...
  • Seite 127: Ambalaj İçeriği

    Akıllı Hava Temizleyicinizi Tanıyın 1 × Kullanım Kılavuzu Kontroller 1 × Hızlı Başlangıç Kılavuzu Başlarken Akıllı Temizleyicinizin Kullanımı Filtre Hakkında Levoit Yedek Filtreler Temizlik ve Bakım Arıza Giderme Garanti Bilgileri Müşteri Desteği Teknik Özellikler Güç Kaynağı AC 220–240 V, 50/60 Hz Nominal Güç...
  • Seite 128: Güvenlik Bilgileri

    BU TALİMATLARI OKUYUN VE SAKLAYIN GÜVENLİK BİLGİLERİ Yangın, elektrik çarpması veya diğer yaralanma risklerini azaltmak için tüm talimatlara ve güvenlik kılavuzlarına uyun. Genel Güvenlik bulunan çocuklara dikkat edin Hava temizleyicinizi yalnızca Hava temizleyicideki • • bu kılavuzda tanımlandığı gibi herhangi bir açıklığa herhangi kullanın.
  • Seite 129 (sayfa yapılmamalıdır. 14). Cihazın fişi çekildiğinde, Elektromanyetik Alanlar (EMF) • uzaktan çalıştırma komutları, Levoit hava temizleyiciniz harici iletişim veya veri elektromanyetik alanlara sinyallerinin bağlantısı (EMF) ilişkin tüm standartlar ile manuel olarak kesilir. uyumludur. Düzgün bir şekilde ve bu kullanım kılavuzundaki Bu sembol ürünün ev...
  • Seite 130 Bu ürünün atılması ve geri dönüşümü hakkında daha fazla bilgi için belediyeniz, atık hizmetleri veya ürünü aldığınız mağaza ile iletişime geçin. Bu ürün RoHS uyumludur. Bu ürün, elektrikli ve elektronik ekipmanlarda belirli tehlikeli maddelerin kullanımının kısıtlanmasına ilişkin 2011/65/ EU sayılı Direktife ve değişikliklerine uygundur.
  • Seite 131 KO N T R O L L E R Zamanlayıcı Düğmesi Açma/Kapatma Düğmesi • Zamanlayıcı seçenekleri arasında geçiş • Hava temizleyiciyi açar/kapatır. yapar (bkz. sayfa 7). • Hava temizleyiciyi ayarlamak için basılı • düğmesi 2 saniye basılı tutulduğunda tutun. Daha fazla bilgi için VeSync zamanlayıcı...
  • Seite 132 AKILLI HAVA TEMİZLE- Uyku Modu YİCİNİZİN KULLANIMI Uyku Modunda, fan hızı I'den daha düşük bir fan hızı kullanılarak sessizce çalışır. Not: VeSync uygulamasını kullanarak hava Uyku Modunu açıp için düğmesine temizleyicinizi uzaktan kontrol edebilir ve ek işlev dokunun. ve özelliklere erişebilirsiniz. 2.
  • Seite 133: Bekleme Modu

    Ekranı Kapatma TEMİZLEYİCİNİZİN KULLANIMI (DEVAMI) Bekleme Modu Bu işlev, (Filtre Kontrol Göstergesi hariç) hava temizleyicideki düğme ve gösterge ışıkları gibi ekran ışıklarını kapatır. Hava temizleyici kapalı ancak prize takılı Ekranı kapatmak için düğmesine basın. olduğunda Bekleme Modundadır. Ekranı geçici olarak tekrar açmak Not: Hava temizleyicinin tekrar açılmasını...
  • Seite 134 F İ LT R E H A K K I N DA TEMİZLEYİCİNİZİN KULLANIMI (DEVAMI) Hava temizleyicide, havayı temizlemek için 3 Uzaktan Kumanda aşamalı filtrasyon sistemi kullanılır. • Ekran Kilidi açık olsa bile hava Not: Bkz. [Şekil 2.6]. temizleyici ayarlarını uygulama üzerinden değiştirebilirsiniz.
  • Seite 135 L E VO İ T Y E D E K F İ LT R E L E R Hava temizleyiciniz Levoit 3 Aşamalı evcil hayvan alerji Filtresi ile birlikte gelir. Ek özelliklere sahip bir yedek filtre de seçebilirsiniz. Evinizin ortamına en uygun filtreyi seçin.
  • Seite 136 Not: kırmızı yanıyor. • Hava temizleyicinizin performansını Filtreyi değiştirin (bkz. sayfa 11). korumak için yalnızca orijinal Levoit filtreleri kullanın. Yedek filtre satın almak 2. Hava temizleyiciyi açın. B07SDPHJ19 için Amazon'a gidin ve düğmesini 3 saniye basılı tutun. kodunu aratın.
  • Seite 137 AirSight Plus Lazer Toz Sensörünü Temizleme AirSight Plus Lazer Toz Sensörü tozla dolabilir. Bu da, sensörün hassasiyetini etkileyebilir. Sensörü 3 ayda bir temizleyin. Hava temizleyicinizi daha fazla toz bulunan bir ortamda kullandığınızda, sensörün daha sık temizlenmesi gerekebilir. Hava temizleyicinin fişini çekin. Elektrikli süpürgenin ucunu sensör açıklıklarına yerleştirin.
  • Seite 138 ARIZA GİDERME (DEVAMI) Olası Çözüm Sorun Filtreyi temizleyin veya gerekirse değiştirin. Hava temizleyiciden tuhaf bir koku geliyor. Müşteri Desteği ile iletişime geçin (bkz. sayfa14). Hava temizleyicinizi yüksek nemli bir alanda veya uçucu yağların bulunduğu bir ortamda kullanmadığınızdan emin olun. Kötü hava temizleme Fan hızını...
  • Seite 139 V E S Y N C U YG U L A M A S I N DA A R I Z A G İ D E R M E Hava temizleyicim VeSync uygulamasına bağlanmıyor. • Kurulum sırasında güvenli bir 2,4 GHz Wi-Fi ağında olmalısınız. Ağın doğru çalıştığını kontrol edin.
  • Seite 140 AB ve Birleşik Krallık direktiflerinin gereklilikleri ile uyumlu olduğunu beyan eder. Uygunluk beyanının tamamına şu adresten erişilebilir: https://levoit.com/euro/compliance G A R A N T İ B İ LG İ L E R İ Ürün Levoit Core 300S Pro Akıllı Hava Temizleyici Model LAP-C302S-AEUR Kendi referansınız için sipariş kimliğinizi ve satın alma tarihinizi kaydetmenizi şiddetle tavsiye ederiz.
  • Seite 141: Conteúdos Da Embalagem

    1 × Manual de Utilizador Inteligente 1 × Guia Prático de Referência Comandos Primeiros passos Utilização do seu Purificador Inteligente Sobre o Filtro Filtros de Substituição Levoit Cuidados e Manutenção Resolução de Problemas Informações sobre a Garantia Assistência ao Cliente Especificações Alimentação Elétrica CA 220–240V, 50/60Hz...
  • Seite 142: Informações De Segurança

    LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para reduzir os riscos de incêndio, choques elétricos ou outras lesões, siga atentamente todas as instruções e orientações de segurança. Medidas Gerais de Segurança Mantenha uma distância de 1,5 m • / 5 pés do local de administração Use apenas o seu purificador...
  • Seite 143: Assistência Ao Cliente

    Campos Eletromagnéticos (CEM) Por favor, entre em contacto com O seu purificador de ar Levoit está o serviço de Assistência ao em conformidade com todas as Cliente (página 14). normas e requisitos referentes a...
  • Seite 144 A ficha de ligação do aparelho e Para mais informações quanto • receptáculo constituem os meios ao descarte e reciclagem deste manuais de desconexão dos produto, entre em contacto com comandos de operação remota, o seu município, serviços de comunicação externa ou sinais eliminação de resíduos, ou a loja de dados, sendo necessário onde adquiriu este produto.
  • Seite 145: Primeiros Passos

    C O M A N D O S Botão do Temporizador Botão On/Off • Permite-lhe percorrer as diferentes • Liga ou desliga o purificador de ar. opções para o temporizador (consultar • página 7). Prima continuamente para configurar o • purificador de ar.
  • Seite 146 UTILIZAÇÃO DO SEU PURIFI- Modo de Latência CADOR DE AR INTELIGENTE O modo de Latência assegura um funcio- namento silencioso, com uma velocidade do ventilador inferior às configurações de Nota: A utilização da aplicação VeSync permite-lhe velocidade I. controlar remotamente o seu purificador de ar e ter Prima para ativar o Modo de Latência.
  • Seite 147: Modo De Hibernação

    Desligar Ecrã UTILIZAÇÃO DO SEU PURIFICADOR (CONT.) Modo de Hibernação Esta funcionalidade desliga as luzes do ecrã do seu purificador de ar, incluindo as luzes dos O purificador de ar está em Modo de botões e indicadores (exceto o Indicador de Hibernação quando se encontra desligado, mas Verificação do Filtro).
  • Seite 148 S O B R E O F I LT R O UTILIZAÇÃO DO SEU PURIFICADOR (CONT.) Este equipamento utiliza um sistema de Telecomando filtração trifásica para purificar o ar. • Altere as configurações do seu purificador de ar que quiser, através da Nota: Consultar [Figura 2.6].
  • Seite 149 F I LT R O S D E S U B S T I T U I Ç ÃO L E VO I T O seu purificador de ar vem equipado com um filtro trifásico para alergias a animais de estimação da Levoit.
  • Seite 150: Cuidados E Manutenção

    Para preservar o desempenho do seu surge iluminado a vermelho. purificador de ar, utilize apenas os filtros Substitua o filtro (consultar página 11). oficiais da Levoit. Para comprar filtros de 2. Ligue o seu purificador de ar. substituição, visite a Amazon e pesquise B07SDPHJ19.
  • Seite 151: Substituição Do Filtro

    Limpeza do Sensor de Poeiras a laser AirSight Plus O sensor de poeiras a laser AirSight Plus pode ficar obstruído por partículas de pó, o que por sua vez, acaba por afetar a sua precisão. Limpe o sensor a cada 3 meses. Se estiver a utilizar o seu purificador de ar num ambiente com uma maior concentração de partículas de pó, poderá...
  • Seite 152 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS (CONT.) Problema Possível Solução Odor estranho a emanar do Limpe o filtro, ou substitua-o se tal se provar necessário. purificador de ar. Entre em contacto com o serviço de Assistência ao Cliente (consultar página 14). Certifique-se que não utiliza o seu purificador de ar numa área com elevados níveis de humidade ou onde se encontre a difundir óleos essenciais.
  • Seite 153 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DA APLICAÇÃO VESYNC Não está a ser possível ligar o meu purificador de ar à aplicação VeSync. • Durante o processo de configuração, deve estar conectado a uma rede Wi-Fi segura de 2,4GHz. Confirme se a sua rede está a funcionar adequadamente. •...
  • Seite 154: Declaração De Conformidade

    Pode encontrar a versão completa da declaração de conformidade em: https://levoit.com/euro/compliance I N F O R M AÇ Õ E S S O B R E A G A R A N T I A Produto Purificador de Ar Levoit Core 300S Pro com filtro Modelo LAP-C302S-AEUR Para sua própria referência, recomendamos vivamente...
  • Seite 155 N OT E S...
  • Seite 156 N OT E S A5_25G18_eu retail...

Inhaltsverzeichnis