GF-320H/E
•
Resistor:
To differentiate
the units of resistors,
M are used: the symbol
K means
bol M means 1000 kohm and the resistor
bol is ohm-type
resistor. Besides, the one with "Fusible"
is a fuse type.
Capacitor:
To indicate the unit of capacitor,
symbol
P means micro-micro-farad
citor without
such a symbol
ic capacitor,
the
expression
voltage"
is used.
(CH), (T H), (RH), (IJJ): Temperature
(P.P.): Polypropylene
type
O
ANMERKUNGEN
•
Widerstände:
Um die Einheiten
der Widerstände
nen, werden Symbofe Wir K und M benutzt. Das Symbol
K bedeutet 1000 Ohm und das Symbol M 1 000 Kiloohm;
Bei Widerständen
ohne Symbol handelt es sich um ohmsche
Widerstände.
Außerdem
ten Widerstände
Schmelzsicherungstypen.
•
Kondensatoren:
Zum Bezeichnen
der Kondensatoreinheit
P benutzt;
dieses Symbol
eines Kondensators
ohne Symbol
trolytkonaensatoren Wird die Be-zeichnung "Kapazität/
Stehspannung"
benutzt.
(CH), (T H), (RH), (UJ): Temperaturkompensation
(P.P.): Polyprqpylentyp
REMARQUES CONCERNANTLE DIAGRAMMESCHÉMATIQUE
•
Résistance:
Pour différencier les unités de résistances, on utilise des
symboletels queK et M: le symboleK signifie 1000 ohms,
Ie symbole M 1000 Kohms, et la résistance donnée sans
symboleest une résistancede type ohm. Enoutre, celle qui
est dotées de "Fusible"
•
Condensateur:
Pour indiquer I'unité de condensateur, on utilise Ie symbole
P; ce symbole Psignifie micro-microfarad,et I'unité de con-
densateur donnée sans ce symbole est le microfarad. En ce
qui concerne le condensateurélectrolytique, on utilise
I'expression "tension de régime/capacité"
(CH), (RH), (TH), (I-JJ):Compensation de température
{p.p.): Type Polypropylene
NOTES
ON
SCHEMATIC
such symbol
as K and
1000
ohm and the sym-
without
any sym-
a symbol P is used: this
and the unit of the capa-
is microfarad.
As to electrolyt-
"capacitance/withstand
compensation
ZUM
SCHEMATISCHEN
unter-scheiden
zu kön-
Sind die mit "Fusible"
bezeichne-
Wird das Symbol
P bedeutet
Nanofard.
Die Einheit
ist Mikrofarad.
Für Elek-
est de type å fusible.
DIAGRAM
The indicated
voltage
in each section
by Digital Multimeter
between
sis with
no signal given.
AM
mode
Marking except for (
Schematic
diagram
and Wiring
model are subject to change for improvement without prior
notice.
Parts
marked
with
' 'A " (
•
ing the safety of the set. Be sure to replace these parts with
specified ones for maintaining
of the
set.
SCHALTPLAN
Die in den einzelnen Teilen angegebenen
den mit einem Digitalvielfachmeßgerät
treffen
den Teil und dem Chassis
gemessen.
): AM-Betriebsart
Anzeichnen,
auger
(
Änderungen des schematischen Schaltplans und der Ver-
drahtungsseite
der Leiterplatte
von Verbesserungen
jederzeit vorbehatten.
Die mit A
) bezeichneten
tig für die Aufrechterhaitung
dieser Teile sollten die vorgeschriebenen
wendet
werden,
um sowohl
Leistung
des Gerätes
La tension indiquée dans chaque section est celle mesurée
•
par un multimetre numérique entre la section en question
et le chassis,
en l'absence
Mode
AM
Marque, å E'exception de {
Le diagramme schématique et le cöté cåblage de la PMI de
ce modéle sont sujets å modifications
I'amélioration
de ce produit.
Les pieces portant la marque A (
importantes pour le maintien de Ia sécurité. S'assurer de les
remplacer par des piéces du numéro de piéce spécifié pour
maintenir
ia sécurité et Ia performance
—16
is the one measured
such a section
and the chas-
FM
mode
Side of P.W.Board
) are important
for maintain-
the safety and performance
Spannungen
zwischen
ohne Signalzuleitung
): UKW-Betriebsart
für dieses Modell im Sinne
Teile
sind
besonders
der Sicherheit.
Beim Wechseln
Teile immer ver-
die Sicherherheit
als auch
aufrechtzuerhalten.
de tout
signal.
Mode
FM
sans préavis pour
) sont particuliérement
de I'appareil.
for this
wer-
dem be-
wich-
die