Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Commercial Vegetable Slicer MODEL:GJ817 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Warning-To reduce the risk of injury, the user must read the instructions manual carefully. FCC Information CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This product may cause harmful interference.
Seite 4
Chapter 1: Safety Attention 1. Before cleaning, assembling or disassembling this product, cut off the power supply. 2. Do not place the product within the reach of children. 3. The product cannot be used by children or persons with physical, sensory or mental impairments, unless they are supervised and instructed in relation to the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Seite 5
8. Danger of electric shock! Never attempt to repair the product yourself. In case of malfunction, have it repaired by qualified service personnel. 9. Warning! Do not put the main machine into the water for cleaning, only to scrub with a wet towel. Allow the machine to cool down sufficiently before washing.
Seite 6
contact. 21. The company shall not be responsible for any faults caused by improper use of this product or failure to comply with this manual, and such faults and damages are not covered by the warranty. 22. Never leave the machine working unattended. 23.
Chapter 2: Components and Functions Components Large food pusher Dicing & slitting knife Small food pusher 10 Handle of dicing & slitting knife Stainless Steel slicing disc (4 spacers under each blade, Aluminum alloy lid increase or decrease to adjust the slicing thickness) Stainless Steel shredding disc Spring buckle...
Seite 8
slicing or shredding or dicing. 2. Small food pusher: press thick or irregular food into the feeding port for slicing, shredding, or dicing. 3. Aluminum alloy lid: the right side of the aluminum alloy lid is buckled with a safety ejector bar. The machine can only work when the aluminum alloy lid is put on the aluminum alloy housing.
Seite 9
of the handle of dicing & slitting knife to loosen it. Chapter 3: Usage Method 1. Usage of Dicing: Figure 3-1 note: The handle must be tightened with a spanner (1) Put the diced & slit knife holder and dicing knife net into the aluminum alloy housing according to Figure 1.
Seite 10
(3) Put the aluminum alloy lid onto the aluminum alloy housing according to Figure 3, and then fasten the spring buckles to the buckle ears of the aluminum alloy lid. (4) Insert the small food pusher and the large food pusher into the feeding port of the aluminum alloy lid according to Figure 4, as shown in Figure 5.
Seite 11
When cleaning the dicing knife net, the user needs to operate on the knife holder, which will be more stressful and safer. Aim the cleaner at the hole of the dicing knife net and pat it from top to bottom, then remove residual food.
Seite 12
according to Figure 2. (3) Put the aluminum alloy lid onto the aluminum alloy housing according to Figure 3, and then fasten the spring buckles to the buckle ears of the aluminum alloy lid. (4) Insert the small food pusher and the large food pusher into the feeding port of the aluminum alloy lid according to Figure 4, as shown in Figure 5.
Seite 13
Corresponding 1~ 2~4pcs 1~3pcs 0~2pcs 0~4pcs Spacer 4pcs Referenced Kiwi eggplant Potato Taro Lemon Food Fruit Referenced 2~ 3~5mm 1~5mm 1~3mm 2~5mm Thickness Corresponding 1~ 2~4pcs 0~4pcs 0~2pcs 1~4pcs Spacer 2pcs Attention! The correct direction when installing the pusher: (The pusher is only used when slicing and shredding) (1) Insert the pusher into the bottom of the flat part of the motor shaft - 12 -...
Seite 14
according to Figure 1. (2) Put the slicing disc on the motor shaft according to Figure 2. (3) Put the aluminum alloy lid on the aluminum alloy housing according to Figure 3, and then fasten the spring buckles to the buckle ears of the aluminum alloy lid.
Seite 15
4.Usage of Shredding: (1) Put the pusher into the bottom of the flat part of the motor shaft according to Figure 1. (2) Put the shredding disc on the motor shaft according to Figure 2. (3) Put the aluminum alloy lid on the aluminum alloy housing according to Figure 3, and then fasten the spring buckles to buckle ears of the aluminum alloy lid.
Seite 16
the small food pusher, and press lightly with the large food pusher; it can reduce the shaking of the food and greatly improve the shredding effect.. (8) After shredding the food, press the waterproof switch to turn off the machine. After the machine stops running completely, unplug the power cord of the machine, then remove the accessories and clean the food and machine according to the Figure 5 to Figure 1.
Seite 17
(1) Usage of slicer spacers: ① according to Figure 1: add 4 pieces of slicer spacers under each slicer knife, and then tighten 4 screws as shown in Figure 6, so that the sliced food thickness can be 5mm; ② According to Figure 2: add 3 pieces of slicer spacers under each slice knife, and then tighten 4 screws as shown in Figure 6, so that the sliced food thickness can be 4mm;...
Seite 18
7. All blades are very sharp; please be careful when disassembling and cleaning. Be cautious with your hands! 8. All detachable parts can be washed directly with water! Chapter 5: Product Parameters: Model No. Rated Power (Wattage) Rated Input (Voltage) GJ817 DC 200W 120V AC/60Hz - 17 -...
Seite 19
Chapter 6: Schematic Diagram Chapter 7: Fault Analysis Fault Analysis Resolution Phenomenon Check whether the power The power is not is connected. connected. Cannot working Check whether the The aluminum alloy lid is aluminum alloy lid is not installed properly. installed properly.
Seite 20
Chapter 8: Environmental Checklist Declaration of Hazardous Substances of Kitchen Machines (Multifunctional Food Processor) Used in This Form According to the “Marking Requirements for Restricted Use of Hazardous Substances in Electrical and Electronic Products” The following part of GB/T26572-2011 (also known as China RoHs2.0) lists the hazardous substances and contents that may be contained in this product.
Seite 21
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 22
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support Trancheuse à l égumes c ommerciale Modèle : GJ817 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 23
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d es i nstructions o riginales, v euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Seite 24
Machine Translated by Google AvertissementPour r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire attentivement l e m anuel d 'instructions. Informations F CC ATTENTION : L es c hangements o u m odifications n on e xpressément a pprouvés p ar l a p artie responsable ...
Seite 25
Machine Translated by Google Chapitre 1 : A ttention à l a s écurité 1. A vant d e n ettoyer, a ssembler o u d émonter c e p roduit, c oupez l 'alimentation é lectrique. 2. N e p lacez p as l e p roduit à l a p ortée d es e nfants. 3. ...
Seite 26
Machine Translated by Google 8. R isque d e c hoc é lectrique ! N 'essayez j amais d e r éparer l e p roduit v ousmême. E n c as d e dysfonctionnement, f aitesle r éparer p ar u n p ersonnel d e s ervice q ualifié. 9. ...
Seite 27
Machine Translated by Google contact. 21. L a s ociété n e s era p as r esponsable d es d éfauts c ausés p ar u ne m auvaise u tilisation de c e p roduit o u p ar l e n onrespect d e c e m anuel, e t c es d éfauts e t d ommages n e s ont p as c ouverts par ...
Seite 28
Machine Translated by Google Chapitre 2 : C omposants e t f onctions Composants 1 g rand p oussoir à n ourriture 9 C outeau à d écouper e t à t rancher 2 P etit p oussoir à n ourriture 10 ...
Seite 29
Machine Translated by Google trancher, r âper o u c ouper e n d és. 2. P etit p oussoir a limentaire : a ppuyez s ur l es a liments é pais o u i rréguliers d ans l 'orifice d 'alimentation p our l es trancher, ...
Seite 30
Machine Translated by Google du m anche d u c outeau à d écouper e t à d écouper p our l e d esserrer. Chapitre 3 : M éthode d 'utilisation 1. U tilisation d u d écoupage : Remarque ...
Seite 31
Machine Translated by Google (3) P lacez l e c ouvercle e n a lliage d 'aluminium s ur l e b oîtier e n a lliage d 'aluminium s elon l a f igure 3 , puis f ixez l es b oucles à r essort a ux o reilles d e b oucle d u c ouvercle e n a lliage d 'aluminium. (4) ...
Seite 32
Machine Translated by Google Lors d u n ettoyage d u f ilet d u c outeau à d écouper, l 'utilisateur d oit o pérer s ur l e p orte couteau, c e q ui s era p lus s tressant e t p lus s ûr. D irigez l e n ettoyant v ers l e t rou d u f ilet d u couteau ...
Seite 33
Machine Translated by Google selon l a f igure 2 . (3) P lacez l e c ouvercle e n a lliage d 'aluminium s ur l e b oîtier e n a lliage d 'aluminium selon l a f igure 3 , p uis f ixez l es b oucles à r essort a ux o reilles d e b oucle d u c ouvercle en ...
Seite 34
Machine Translated by Google Correspondant 2 ~ 4 p ièces 1 ~ 3 p ièces 0 ~ 2 p ièces 0 ~ 4 p ièces Entretoise 4 p ièces Référencé kiwi Citron Masse...
Seite 35
Machine Translated by Google selon l a f igure 1 . (2) P lacez l e d isque à t rancher s ur l 'arbre d u m oteur c onformément à l a f igure 2 . (3) ...
Seite 36
Machine Translated by Google 4.Utilisation d u d échiquetage : (1) P lacez l e p oussoir d ans l e b as d e l a p artie p late d e l 'arbre d u m oteur c onformément à l a f igure (2)Placez ...
Seite 37
Machine Translated by Google le p etit p oussoir e t a ppuyez l égèrement a vec l e g rand p oussoir ; c ela p eut r éduire l e tremblement d es a liments e t a méliorer c onsidérablement l 'effet d e d échiquetage. (8) ...
Seite 38
Machine Translated by Google (1) U tilisation d es e ntretoises p our trancheuse : s elon l a f igure 1 : a joutez 4 m orceaux d 'entretoises p our t rancheuse s ous chaque c outeau t rancheur, p uis s errez 4 v is c omme i ndiqué s ur l a f igure 6 , d e s orte q ue l'épaisseur ...
Seite 39
8. T outes l es p ièces d étachables p euvent ê tre l avées d irectement à l ’eau ! Chapitre 5 : Paramètres d u p roduit : Numéro d e m odèle. Puissance n ominale ( watts) E ntrée n ominale ( tension) GJ817 C.C 2 00W 120 V C A/60 H z 1 7 ...
Seite 40
Machine Translated by Google Chapitre 6 : D iagramme s chématique Chapitre 7 : A nalyse d es d éfauts Faute Résolution Analyse Phénomène Vérifiez s i l 'alimentation e st L'alimentation n 'est connectée. pas c onnectée. Vérifiez s i l e Impossible ...
Seite 41
Machine Translated by Google Chapitre 8 : Liste d e c ontrôle e nvironnemental Déclaration d es s ubstances d angereuses d es m achines d e c uisine ( robot m ultifonctions) u tilisées s ous ce f ormulaire c onformément a ux « Exigences d e marquage ...
Seite 42
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 43
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support Kommerzieller Gemüseschneider MODELL:GJ817 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien...
Seite 44
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
Seite 45
Machine Translated by Google Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. FCC-Informationen VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
Machine Translated by Google Kapitel 1: Sicherheitshinweise 1. Unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor Sie dieses Produkt reinigen, zusammenbauen oder demontieren. 2. Platzieren Sie das Produkt nicht in der Reichweite von Kindern. 3. Das Produkt darf nicht von Kindern oder Personen mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Beeinträchtigungen verwendet werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt und in die Verwendung des Geräts eingewiesen.
Seite 47
Machine Translated by Google 8. Stromschlaggefahr! Versuchen Sie niemals, das Produkt selbst zu reparieren. Lassen Sie das Gerät im Falle einer Fehlfunktion von qualifiziertem Servicepersonal reparieren. 9. Warnung! Stellen Sie die Hauptmaschine zum Reinigen nicht ins Wasser, sondern schrubben Sie sie nur mit einem feuchten Handtuch.
Seite 48
Machine Translated by Google Kontakt. 21. Das Unternehmen haftet nicht für Fehler, die durch unsachgemäßen Gebrauch dieses Produkts oder Nichtbeachtung dieses Handbuchs verursacht werden, und solche Fehler und Schäden fallen nicht unter die Garantie. 22. Lassen Sie die Maschine niemals unbeaufsichtigt arbeiten. 23.
Machine Translated by Google Kapitel 2: Komponenten und Funktionen Komponenten 1 großer Lebensmittelschieber 9 Würfel- und Schlitzmesser 2 Kleiner Lebensmittelschieber 10 Griff des Würfel- und Schlitzmessers Edelstahl-Schneidescheibe (4 Abstandshalter unter jeder Klinge, 3 Deckel aus Aluminiumlegierung erhöhen oder verringern, um die Anpassung vorzunehmen die Schnittstärke) Zerkleinerungsscheibe aus Edelstahl 4 Federschnalle...
Seite 50
Machine Translated by Google schneiden, raspeln oder würfeln. 2. Kleiner Lebensmittelschieber: Drücken Sie dicke oder unregelmäßige Lebensmittel zum Schneiden, Raspeln oder Würfeln in die Einfüllöffnung. 3. Deckel aus Aluminiumlegierung: Die rechte Seite des Deckels aus Aluminiumlegierung ist mit einer Sicherheitsauswurfstange versehen. Die Maschine kann nur funktionieren, wenn der Deckel aus Aluminiumlegierung auf das Gehäuse aus Aluminiumlegierung aufgesetzt ist.
Machine Translated by Google am Griff des Würfel- und Schlitzmessers, um ihn zu lösen. Kapitel 3: Verwendungsmethode 1. Verwendung von Würfeln: Abbildung 3-1 Hinweis: Der Griff muss mit einem Schraubenschlüssel festgezogen werden (1) Setzen Sie den Würfel- und Schlitzmesserhalter und das Würfelmessernetz gemäß Abbildung 1 in das Gehäuse aus Aluminiumlegierung ein.
Seite 52
Machine Translated by Google (3) Setzen Sie den Deckel aus Aluminiumlegierung gemäß Abbildung 3 auf das Gehäuse aus Aluminiumlegierung und befestigen Sie dann die Federschnallen an den Schnallenösen des Deckels aus Aluminiumlegierung. (4) Führen Sie den kleinen Lebensmittelschieber und den großen Lebensmittelschieber gemäß Abbildung 4 in die Einfüllöffnung des Deckels aus Aluminiumlegierung ein, wie in Abbildung 5 dargestellt.
Machine Translated by Google Beim Reinigen des Würfelmessernetzes muss der Benutzer am Messerhalter arbeiten, was stressiger und sicherer ist. Richten Sie den Reiniger auf das Loch des Würfelmessernetzes, tupfen Sie es von oben nach unten ab und entfernen Sie dann Essensreste. 2.
Seite 54
Machine Translated by Google gemäß Abbildung 2. (3) Setzen Sie den Deckel aus Aluminiumlegierung gemäß Abbildung 3 auf das Gehäuse aus Aluminiumlegierung und befestigen Sie dann die Federschnallen an den Schnallenösen des Deckels aus Aluminiumlegierung. (4) Führen Sie den kleinen Lebensmittelschieber und den großen Lebensmittelschieber gemäß Abbildung 4 in die Einfüllöffnung des Deckels aus Aluminiumlegierung ein, wie in Abbildung 5 dargestellt.
Seite 56
Machine Translated by Google gemäß Abbildung 1. (2) Setzen Sie die Schneidscheibe gemäß Abbildung 2 auf die Motorwelle. (3) Setzen Sie den Deckel aus Aluminiumlegierung gemäß Abbildung 3 auf das Gehäuse aus Aluminiumlegierung und befestigen Sie dann die Federschnallen an den Schnallenösen des Deckels aus Aluminiumlegierung.
Machine Translated by Google 4. Verwendung der Zerkleinerung: (1) Setzen Sie den Drücker in die Unterseite des flachen Teils der Motorwelle ein (siehe Abbildung 1). (2) Setzen Sie die Zerkleinerungsscheibe gemäß Abbildung 2 auf die Motorwelle. (3) Setzen Sie den Deckel aus Aluminiumlegierung gemäß Abbildung 3 auf das Gehäuse aus Aluminiumlegierung und befestigen Sie dann die Federschnallen an den Schnallenösen des Deckels aus Aluminiumlegierung.
Machine Translated by Google den kleinen Lebensmittelstopfer und drücken Sie leicht mit dem großen Lebensmittelstopfer; Es kann das Schütteln der Lebensmittel reduzieren und den Zerkleinerungseffekt erheblich verbessern. (8) Drücken Sie nach dem Zerkleinern der Lebensmittel den wasserdichten Schalter, um die Maschine auszuschalten.
Seite 59
Machine Translated by Google (1) Verwendung von Slicer- Abstandshaltern: ÿ gemäß Abbildung 1: Fügen Sie 4 Stück Slicer-Abstandshalter unter jedem Slicer-Messer hinzu und ziehen Sie dann die 4 Schrauben fest, wie in Abbildung 6 gezeigt, sodass die geschnittenen Lebensmittel 5 mm dick sein können; ÿ Gemäß Abbildung 2: Fügen Sie 3 Stück Abstandshalter unter jedem Scheibenmesser hinzu und ziehen Sie dann die 4 Schrauben fest, wie in Abbildung 6 gezeigt, sodass die geschnittenen Lebensmittel 4 mm dick sein können.
7. Alle Klingen sind sehr scharf; Bitte seien Sie beim Zerlegen und Reinigen vorsichtig. Seien Sie vorsichtig mit Ihren Händen! 8. Alle abnehmbaren Teile können direkt mit Wasser gewaschen werden! Kapitel 5: Produktparameter: Modell Nr. Nennleistung (Watt) Nennaufnahme (Spannung) GJ817 120V AC/60Hz Gleichstrom 200 W - 17 -...
Machine Translated by Google Kapitel 6: Schematische Darstellung Kapitel 7: Fehleranalyse Fehler Auflösung Analyse Phänomen Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung Der Strom ist nicht angeschlossen ist. angeschlossen. Prüfen Sie, ob die Funktioniert nicht Der Deckel aus Aluminiumlegierung Der Deckel aus Aluminiumlegierung ist nicht richtig installiert.
Machine Translated by Google Kapitel 8: Umweltcheckliste Erklärung gefährlicher Stoffe für Küchenmaschinen (multifunktionale Küchenmaschine), die in dieser Form gemäß den „Kennzeichnungsanforderungen für die eingeschränkte Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Produkten“ verwendet werden. Der folgende Teil von GB/T26572-2011 (auch bekannt als China RoHs2.0) listet die gefährlichen Stoffe und Inhalte auf, die in diesem Produkt enthalten sein können.
Seite 63
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support...
Seite 64
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Affettatrice di verdure commerciale MODELLO:GJ817 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
Seite 65
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 66
Machine Translated by Google Avvertenza-Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Informazioni FCC ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura! Questo dispositivo è...
Seite 67
Machine Translated by Google Capitolo 1: Attenzione alla sicurezza 1. Prima di pulire, montare o smontare questo prodotto, interrompere l'alimentazione. 2. Non posizionare il prodotto alla portata dei bambini. 3. Il prodotto non può essere utilizzato da bambini o persone con disabilità fisiche, sensoriali o mentali, a meno che non siano supervisionati e istruiti relativamente all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Seite 68
Machine Translated by Google 8. Pericolo di scossa elettrica! Non tentare mai di riparare il prodotto da soli. In caso di malfunzionamento, farlo riparare da personale di assistenza qualificato. 9. Attenzione! Non mettere la macchina principale in acqua per la pulizia, ma solo strofinarla con un asciugamano bagnato.
Seite 69
Machine Translated by Google contatto. 21. L'azienda non sarà responsabile per eventuali guasti causati da un uso improprio di questo prodotto o dal mancato rispetto di questo manuale, e tali difetti e danni non sono coperti dalla garanzia. 22. Non lasciare mai la macchina in funzione incustodita. 23.
Seite 70
Machine Translated by Google Capitolo 2: Componenti e funzioni Componenti 1 Spingi-alimenti grande 9 Coltello per tagliare e tagliare a cubetti 2 Spingi-alimenti piccolo 10 Manico del coltello per tagliare a dadini e per tagliare Disco per affettare in acciaio inox (4 distanziatori sotto ogni lama, 3 Coperchio in lega di alluminio aumentare o diminuire per regolare...
Seite 71
Machine Translated by Google affettare, sminuzzare o tagliare a cubetti. 2. Spingi-alimenti piccolo: spinge gli alimenti spessi o irregolari nell'apertura di alimentazione per affettarli, sminuzzarli o tagliarli a dadini. 3. Coperchio in lega di alluminio: il lato destro del coperchio in lega di alluminio è dotato di una barra di espulsione di sicurezza.
Seite 72
Machine Translated by Google del manico del coltello per tagliare e tagliare a cubetti per allentarlo. Capitolo 3: Metodo di utilizzo 1. Utilizzo del dado: Figura 3-1 nota: La maniglia deve essere serrata con una chiave (1) Posizionare il supporto del coltello a cubetti e a fessura e la rete del coltello a cubetti nell'alloggiamento in lega di alluminio secondo la Figura 1.
Seite 73
Machine Translated by Google (3) Posizionare il coperchio in lega di alluminio sull'alloggiamento in lega di alluminio secondo la Figura 3, quindi fissare le fibbie a molla alle alette della fibbia del coperchio in lega di alluminio. (4)Inserire lo spingicibo piccolo e quello grande nella porta di alimentazione del coperchio in lega di alluminio secondo la Figura 4, come mostrato nella Figura 5.
Seite 74
Machine Translated by Google Durante la pulizia della rete dei coltelli per cubetti, l'utente deve agire sul portacoltelli, il che risulterà più stressante e sicuro. Puntare l'aspirapolvere verso il foro della rete del coltello per tagliare a cubetti e tamponarlo dall'alto verso il basso, quindi rimuovere i residui di cibo. 2.
Seite 75
Machine Translated by Google secondo la Figura 2. (3) Posizionare il coperchio in lega di alluminio sull'alloggiamento in lega di alluminio secondo la Figura 3, quindi fissare le fibbie a molla alle alette della fibbia del coperchio in lega di alluminio.
Seite 76
Machine Translated by Google 1ÿ Corrispondente 2~4 pezzi 1~3 pezzi 0~2 pezzi 0~4 pezzi 4 pezzi Distanziatore Referenziato kiwi Patata Limone Massa melanzana Cibo Frutta Referenziato 2ÿ 3ÿ5mm 1ÿ5mm 1ÿ3 mm 2ÿ5 mm Spessore 3 mm 1ÿ Corrispondente 2~4 pezzi 0~4 pezzi 0~2 pezzi 1~4 pezzi 2 pezzi Distanziatore...
Seite 77
Machine Translated by Google secondo la Figura 1. (2)Posizionare il disco per affettare sull'albero motore come illustrato nella Figura 2. (3) Posizionare il coperchio in lega di alluminio sull'alloggiamento in lega di alluminio secondo la Figura 3, quindi fissare le fibbie a molla alle alette della fibbia del coperchio in lega di alluminio. (4)Secondo la Figura 4, inserire lo spingialimento piccolo e quello grande nella porta di alimentazione del coperchio in lega di alluminio, come mostrato nella Figura 5.
Seite 78
Machine Translated by Google 4.Utilizzo della triturazione: (1) Posizionare lo spingitore sul fondo della parte piatta dell'albero motore come illustrato nella Figura 1. (2)Posizionare il disco per grattugiare sull'albero motore come illustrato nella Figura 2. (3) Posizionare il coperchio in lega di alluminio sull'alloggiamento in lega di alluminio secondo la Figura 3, quindi fissare le fibbie a molla alle orecchie della fibbia del coperchio in lega di alluminio.
Seite 79
Machine Translated by Google con lo spingi-alimenti piccolo e premere leggermente con lo spingi-alimenti grande; può ridurre lo scuotimento del cibo e migliorare notevolmente l'effetto di triturazione. (8)Dopo aver triturato il cibo, premere l'interruttore impermeabile per spegnere la macchina. Dopo che la macchina smette di funzionare completamente, scollegare il cavo di alimentazione della macchina, quindi rimuovere gli accessori e pulire il cibo e la macchina come illustrato dalla Figura 5 alla Figura 1.
Seite 80
Machine Translated by Google (1) Utilizzo dei distanziatori per affettatrice: ÿ secondo la Figura 1: aggiungere 4 pezzi di distanziatori per affettatrice sotto ciascuna lama per affettatrice, quindi serrare 4 viti come mostrato nella Figura 6, in modo che lo spessore del cibo affettato possa essere 5 mm;...
Seite 81
Fai attenzione con le mani! 8. Tutte le parti staccabili possono essere lavate direttamente con acqua! Capitolo 5: Parametri del prodotto: Modello numero: Potenza nominale (wattaggio) Ingresso nominale (tensione) GJ817 CC 200 W 120 V CA/60 Hz - 17 -...
Seite 82
Machine Translated by Google Capitolo 6: Diagramma schematico Capitolo 7: Analisi dei guasti Colpa Risoluzione Analisi Fenomeno Controllare se l'alimentazione L'alimentazione non è collegata. è collegata. Controlla se il Non posso funzionare Il coperchio in lega di alluminio il coperchio in lega di alluminio non è...
Seite 83
Machine Translated by Google Capitolo 8: Lista di controllo ambientale Dichiarazione delle sostanze pericolose delle macchine da cucina (robot da cucina multifunzionali) utilizzate in questo modulo secondo i "Requisiti di marcatura per l'uso limitato di sostanze pericolose nei prodotti elettrici ed elettronici" La parte seguente della norma GB/T26572-2011 (nota anche come China RoHs2.0) elenca le sostanze e i contenuti pericolosi che potrebbero essere contenuti in questo prodotto.
Seite 84
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 85
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support Cortadora d e v erduras c omercial MODELO:GJ817 Seguimos c omprometidos a p roporcionarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 86
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones del m anual a ntes d e o perar. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro ...
Seite 87
Machine Translated by Google Advertencia: p ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer atentamente e l m anual d e i nstrucciones. Información d e l a F CC PRECAUCIÓN: ...
Seite 88
Machine Translated by Google Capítulo 1 : A tención d e s eguridad 1. A ntes d e l impiar, m ontar o d esmontar e ste p roducto, c orte e l s uministro e léctrico. 2. N o c oloque e l p roducto a l a lcance d e l os n iños. 3. ...
Seite 89
Machine Translated by Google 8. ¡ Peligro d e d escarga e léctrica! N unca i ntente r eparar e l p roducto u sted m ismo. E n c aso d e m al funcionamiento, h aga q ue l o r epare p ersonal d e s ervicio c alificado. 9. ...
Seite 90
Machine Translated by Google contacto. 21. L a e mpresa n o s erá r esponsable d e l as f allas c ausadas p or e l u so i nadecuado de e ste p roducto o e l i ncumplimiento d e e ste m anual, y d ichas f allas y d años n o e stán cubiertos ...
Seite 91
Machine Translated by Google Capítulo 2 : C omponentes y f unciones Componentes 1 e mpujador d e a limentos g rande 9 C uchillo p ara c ortar y c ortar e n c ubitos 10 M ango d e c uchillo p ara c ortar e n c ubitos y c ortar 2 ...
Seite 92
Machine Translated by Google rebanar, t riturar o c ortar e n c ubitos. 2. E mpujador d e a limentos p equeño: p resione l os a limentos g ruesos o i rregulares e n e l p uerto d e a limentación p ara rebanarlos, ...
Seite 93
Machine Translated by Google del m ango d el c uchillo p ara c ortar e n c ubitos y r anuras p ara a flojarlo. Capítulo 3 : M étodo d e u so 1. U so d e c ortar e n c ubitos: Figura ...
Seite 94
Machine Translated by Google (3) C oloque l a t apa d e a leación d e a luminio e n l a c arcasa d e a leación d e a luminio s egún l a F igura 3 y l uego fije ...
Seite 95
Machine Translated by Google Al l impiar l a r ed d el c uchillo p ara c ortar e n c ubitos, e l u suario d ebe o perar e l p ortacuchillas, lo q ue s erá m ás e stresante y s eguro. A punte e l l impiador a l o rificio d e l a r ed d el c uchillo para ...
Seite 96
Machine Translated by Google según l a F igura 2 . (3) C oloque l a t apa d e a leación d e a luminio e n l a c arcasa d e a leación d e a luminio s egún l a Figura ...
Seite 97
Machine Translated by Google Correspondiente 24 p iezas 1 3 p iezas 0~2 p iezas 0 ~4 p iezas Espaciador 4 p iezas Referenciado kiwi Papa Masa Limón berenjena Fruta Alimento Referenciado 3~5 m m 1 ~5 m m 1~3 m m 2 ~5 m m Espesor 3 ...
Seite 98
Machine Translated by Google según l a F igura 1 . (2)Coloque e l d isco r ebanador e n e l e je d el m otor s egún l a F igura 2 . (3) C oloque l a t apa d e a leación d e a luminio e n l a c arcasa d e a leación d e a luminio d e a cuerdo c on l a Figura ...
Seite 99
Machine Translated by Google 4.Uso d e t rituración: (1) C oloque e l e mpujador e n l a p arte i nferior d e l a p arte p lana d el e je d el m otor s egún l a F igura 1 . (2)Coloque ...
Seite 100
Machine Translated by Google el e mpujador d e a limentos p equeño y p resione l igeramente c on e l e mpujador d e a limentos grande; P uede r educir l a a gitación d e l os a limentos y m ejorar e n g ran m edida e l e fecto d e t rituración. (8) ...
Seite 101
Machine Translated by Google (1) U so d e e spaciadores d e r ebanador: s egún l a F igura 1 : a gregue 4 p iezas d e e spaciadores d e r ebanador d ebajo d e c ada c uchilla rebanadora ...
Seite 102
Capítulo 5 : P arámetros d el p roducto: N º d e M odelo. Potencia n ominal ( vataje) E ntrada n ominal ( voltaje) GJ817 CC 2 00W 120 V CA/60 H z 1 7 ...
Seite 103
Machine Translated by Google Capítulo 6 : D iagrama e squemático Capítulo 7 : A nálisis d e f allas Falla Resolución Análisis Fenómeno Compruebe s i l a a limentación La a limentación n o está c onectada. está c onectada. Compruebe ...
Seite 104
Machine Translated by Google Capítulo 8 : L ista d e v erificación a mbiental Declaración d e s ustancias p eligrosas d e m áquinas d e c ocina ( procesador d e a limentos multifuncional) u tilizadas e n e ste f ormulario de ...
Seite 105
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 106
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support Komercyjna krajalnica do warzyw MODEL: GJ817 Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową...
Seite 107
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
Seite 108
Machine Translated by Google Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Informacje FCC PRZESTROGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi sprzętu! To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie podlega następującym dwóm warunkom: 1) Ten produkt może powodować...
Seite 109
Machine Translated by Google Rozdział 1: Uwaga dotycząca bezpieczeństwa 1. Przed czyszczeniem, montażem lub demontażem tego produktu należy odłączyć zasilanie. 2. Nie umieszczaj produktu w zasięgu dzieci. 3. Produkt nie może być używany przez dzieci lub osoby z niepełnosprawnością fizyczną, sensoryczną lub umysłową, chyba że znajdują się one pod nadzorem i zostały poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia przez osobę...
Seite 110
Machine Translated by Google 8. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nigdy nie próbuj samodzielnie naprawiać produktu. W przypadku nieprawidłowego działania należy zlecić naprawę wykwalifikowanemu personelowi serwisu. 9. Uwaga! Nie wkładaj głównego urządzenia do wody w celu czyszczenia, a jedynie wyszoruj je wilgotnym ręcznikiem.
Seite 111
Machine Translated by Google kontakt. 21. Firma nie ponosi odpowiedzialności za usterki powstałe na skutek nieprawidłowego użytkowania niniejszego produktu lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji, a usterki i uszkodzenia nie podlegają gwarancji. 22. Nigdy nie pozostawiaj pracującej maszyny bez nadzoru. 23. Jeśli maszyna pracuje przez dłuższy czas lub temperatura w środowisku pracy jest zbyt wysoka, co powoduje przegrzanie i zatrzymanie silnika, należy natychmiast wyłączyć...
Seite 112
Machine Translated by Google Rozdział 2: Komponenty i funkcje składniki 1 Duży popychacz do żywności 9 Nóż do krojenia w kostkę i nacięcia 2 Mały popychacz do żywności 10 Uchwyt noża do krojenia w kostkę i nacięcia Tarcza do krojenia ze stali nierdzewnej (4 podkładki pod każdym ostrzem, 3 Pokrywa ze stopu aluminium zwiększyć...
Seite 113
Machine Translated by Google krojenie lub szatkowanie lub siekanie. 2. Mały popychacz do żywności: wciśnij grubą lub nieregularną żywność do otworu podawania, aby ją pokroić, rozdrobnić lub pokroić w kostkę. 3. Pokrywa ze stopu aluminium: prawa strona pokrywy ze stopu aluminium jest zapinana na zatrzask zabezpieczający.
Seite 114
Machine Translated by Google rączki noża do krojenia w kostkę i nacinania, aby go poluzować. Rozdział 3: Metoda użycia 1. Użycie kostki: Rysunek 3-1 uwaga: Uchwyt należy dokręcić kluczem (1) Włóż uchwyt noża do krojenia w kostkę i cięcia oraz siatkę noża do krojenia w obudowę ze stopu aluminium, zgodnie z rysunkiem 1.
Seite 115
Machine Translated by Google (3) Załóż pokrywę ze stopu aluminium na obudowę ze stopu aluminium zgodnie z rysunkiem 3, a następnie przymocuj sprzączki sprężynowe do zaczepów pokrywy ze stopu aluminium. (4) Włóż mały popychacz do żywności i duży popychacz do otworu zasilającego pokrywy ze stopu aluminium zgodnie z rysunkiem 4, jak pokazano na rysunku 5.
Seite 116
Machine Translated by Google Podczas czyszczenia siatki noża do krojenia w kostkę użytkownik musi operować uchwytem noża, co będzie bardziej stresujące i bezpieczniejsze. Skieruj środek czyszczący na otwór siatki noża do krojenia w kostkę i poklep ją od góry do dołu, a następnie usuń resztki jedzenia. 2.
Seite 117
Machine Translated by Google zgodnie z rysunkiem 2. (3) Załóż pokrywę ze stopu aluminium na obudowę ze stopu aluminium zgodnie z rysunkiem 3, a następnie przymocuj sprzączki sprężynowe do zaczepów pokrywy ze stopu aluminium. (4) Włóż mały popychacz do żywności i duży popychacz do żywności do otworu zasilającego pokrywy ze stopu aluminium zgodnie z rysunkiem 4, jak pokazano na rysunku 5.
Seite 118
Machine Translated by Google Odpowiedni 2 ~ 4 szt. 1 ~ 3 szt 0 ~ 2 szt. 0 ~ 4 szt 4szt Odstępnik Odniesienie kiwi Masa bakłażan Ziemniak Cytrynowy Owoc Żywność Odniesienie 3 ~ 5 mm 1 ~ 5 mm 1 ~ 3 mm 2 ~ 5 mm Grubość...
Seite 119
Machine Translated by Google zgodnie z rysunkiem 1. (2) Załóż tarczę do krojenia na wał silnika zgodnie z rysunkiem 2. (3) Załóż pokrywę ze stopu aluminium na obudowę ze stopu aluminium zgodnie z rysunkiem 3, a następnie przymocuj sprzączki sprężynowe do zaczepów pokrywy ze stopu aluminium.
Seite 120
Machine Translated by Google 4. Zastosowanie rozdrabniania: (1) Umieść popychacz w dolnej części płaskiej części wału silnika zgodnie z rysunkiem 1. (2) Załóż tarczę rozdrabniającą na wał silnika zgodnie z rysunkiem 2. (3) Załóż pokrywę ze stopu aluminium na obudowę ze stopu aluminium zgodnie z rysunkiem 3, a następnie przymocuj sprzączki sprężynowe do zaczepów pokrywy ze stopu aluminium.
Seite 121
Machine Translated by Google mały popychacz do żywności i lekko naciśnij duży popychacz do żywności; może zmniejszyć drżenie żywności i znacznie poprawić efekt rozdrabniania. (8) Po rozdrobnieniu żywności naciśnij wodoodporny wyłącznik, aby wyłączyć urządzenie. Gdy urządzenie całkowicie przestanie działać, odłącz przewód zasilający urządzenia, następnie wyjmij akcesoria i wyczyść...
Seite 122
Machine Translated by Google (1) Stosowanie przekładek krajalnicy: zgodnie z rysunkiem 1: dodaj 4 sztuki przekładek pod każdy nóż krajalnicy, a następnie dokręć 4 śruby jak pokazano na rysunku 6, tak aby grubość pokrojonej żywności mogła wynosić 5 mm; Zgodnie z rysunkiem 2: dodaj 3 elementy dystansowe krajalnicy pod każdym nożem do krojenia, a następnie dokręć...
Seite 123
7. Wszystkie ostrza są bardzo ostre; należy zachować ostrożność podczas demontażu i czyszczenia. Uważaj na ręce! 8. Wszystkie zdejmowane części można myć bezpośrednio wodą! Rozdział 5: Parametry produktu: Model nr. Moc znamionowa (moc) Znamionowe wejście (napięcie) GJ817 DC 200 W 120 V AC/60 Hz - 17 -...
Seite 124
Machine Translated by Google Rozdział 6: Schemat ideowy Rozdział 7: Analiza usterek Wada Rezolucja Analiza Zjawisko Sprawdź, czy zasilanie jest Zasilanie nie jest podłączone. podłączone. Sprawdź, czy Nie mogę pracować Pokrywa ze stopu aluminium nie pokrywa ze stopu aluminium jest prawidłowo zainstalowana. jest prawidłowo zainstalowana.
Seite 125
Machine Translated by Google Rozdział 8: Środowiskowa lista kontrolna Deklaracja dotycząca substancji niebezpiecznych w urządzeniach kuchennych (wielofunkcyjnych robotach kuchennych) używanych w tej formie zgodnie z „Wymaganiami dotyczącymi oznakowania dotyczącymi ograniczonego użycia substancji niebezpiecznych w produktach elektrycznych i elektronicznych” W poniższej części GB/T26572-2011 (znanej również jako chińska dyrektywa RoHs2.0) wymieniono niebezpieczne substancje i zawartość, które mogą...
Seite 126
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Seite 127
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Commerciële groentesnijder MODEL:GJ817 We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. 'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden...
Seite 128
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Seite 129
Machine Translated by Google Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen. FCC-informatie LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig maken! Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels.
Machine Translated by Google Hoofdstuk 1: Veiligheidsaandacht 1. Schakel de stroomtoevoer uit voordat u dit product reinigt, monteert of demonteert. 2. Plaats het product niet binnen het bereik van kinderen. 3. Het product mag niet worden gebruikt door kinderen of personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, tenzij zij onder toezicht staan en instructies krijgen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Seite 131
Machine Translated by Google 8. Gevaar voor elektrische schokken! Probeer het product nooit zelf te repareren. Als er sprake is van een storing, laat het dan repareren door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 9. Waarschuwing! Plaats de hoofdmachine niet in het water om te reinigen, maar schrob deze alleen met een natte handdoek.
Seite 132
Machine Translated by Google contact. 21. Het bedrijf is niet verantwoordelijk voor eventuele fouten veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product of het niet naleven van deze handleiding, en dergelijke fouten en schade worden niet gedekt door de garantie. 22. Laat de machine nooit onbeheerd achter. 23.
Seite 133
Machine Translated by Google Hoofdstuk 2: Componenten en functies Componenten 1 Grote voedselschuiver 9 Snij- en snijmes 2 Kleine voedselschuiver 10 Handvat van snij- en snijmes Roestvrijstalen snijschijf (4 afstandhouders onder elk blad, 3 Deksel van aluminiumlegering verhogen of verlagen om aan te passen de snijdikte) Roestvrijstalen raspschijf 4 Veergesp...
Seite 134
Machine Translated by Google snijden, versnipperen of in blokjes snijden. 2. Kleine voedselduwer: druk dik of onregelmatig voedsel in de invoerpoort om het in plakjes, raspen of blokjes te snijden. 3. Deksel van aluminiumlegering: de rechterkant van het deksel van aluminiumlegering is vastgemaakt met een veiligheidsuitwerpstang.
Seite 135
Machine Translated by Google van het handvat van het snij- en snijmes om het los te maken. Hoofdstuk 3: Gebruiksmethode 1. Gebruik van blokjes: Afbeelding 3-1 Opmerking: De hendel moet worden vastgedraaid met een sleutel (1) Plaats de houder voor het blokjes- en gleufmes en het dobbelmesnet in de behuizing van aluminiumlegering, zoals weergegeven in afbeelding 1.
Seite 136
Machine Translated by Google (3) Plaats het deksel van aluminiumlegering op de behuizing van aluminiumlegering volgens afbeelding 3 en bevestig vervolgens de veergespen aan de gesporen van het deksel van aluminiumlegering. (4) Steek de kleine voedselduwer en de grote voedselduwer in de invoerpoort van het deksel van aluminiumlegering, zoals weergegeven in figuur 5.
Seite 137
Machine Translated by Google Bij het reinigen van het snijmesnet moet de gebruiker de meshouder bedienen, wat stressvoller en veiliger zal zijn. Richt de reiniger op het gat van het dobbelmesnet en klop het van boven naar beneden. Verwijder vervolgens de voedselresten. 2.
Seite 138
Machine Translated by Google volgens figuur 2. (3) Plaats het deksel van aluminiumlegering op de behuizing van aluminiumlegering volgens afbeelding 3 en bevestig vervolgens de veergespen aan de gesporen van het deksel van aluminiumlegering. (4) Steek de kleine voedselduwer en de grote voedselduwer in de invoerpoort van het aluminiumlegeringsdeksel volgens afbeelding 4, zoals weergegeven in afbeelding 5.
Seite 139
Machine Translated by Google Overeenkomend 2~4 stuks 1~3 stuks 0~2 stuks 0~4 stuks 4 stuks Afstandhouder Kiwi Verwezen Citroen Aardappel Massa aubergine Fruit Voedsel Verwezen 3~5mm 1~5mm 1~3mm 2~5mm Dikte 3 mm Overeenkomend 2~4 stuks 0~4 stuks 0~2 stuks 1~4 stuks 2 stuks Afstandhouder Aandacht! De juiste richting bij het installeren van de duwer:...
Seite 140
Machine Translated by Google volgens figuur 1. (2)Plaats de snijschijf op de motoras volgens figuur 2. (3) Plaats het deksel van aluminiumlegering op de behuizing van aluminiumlegering volgens afbeelding 3 en bevestig vervolgens de veergespen aan de gesporen van het deksel van aluminiumlegering.
Seite 141
Machine Translated by Google 4. Gebruik van versnipperen: (1)Plaats de duwer in de onderkant van het platte deel van de motoras volgens afbeelding 1. (2)Plaats de raspschijf op de motoras volgens afbeelding 2. (3) Plaats het deksel van aluminiumlegering op de behuizing van aluminiumlegering volgens afbeelding 3 en maak vervolgens de veergespen vast aan de gesporen van het deksel van aluminiumlegering.
Seite 142
Machine Translated by Google de kleine voedselduwer en druk lichtjes aan met de grote voedselduwer; het kan het schudden van het voedsel verminderen en het versnippereffect aanzienlijk verbeteren. (8) Druk na het versnipperen van het voedsel op de waterdichte schakelaar om de machine uit te schakelen.
Seite 143
Machine Translated by Google (1) Gebruik van afstandhouders voor de snijmachine: ÿ volgens afbeelding 1: plaats 4 stuks afstandhouders voor de snijmachine onder elk snijmes en draai vervolgens de 4 schroeven vast, zoals weergegeven in figuur 6, zodat de dikte van het gesneden voedsel 5 mm kan zijn;...
7. Alle messen zijn zeer scherp; wees voorzichtig bij het demonteren en reinigen. Wees voorzichtig met uw handen! 8. Alle afneembare onderdelen kunnen direct met water worden gewassen! Hoofdstuk 5: Productparameters: Modelnr. Nominaal vermogen (wattage) Nominaal ingangsvermogen (spanning) GJ817 120 V wisselstroom/60 Hz Gelijkstroom 200W - 17 -...
Machine Translated by Google Hoofdstuk 6: Schematisch diagram Hoofdstuk 7: Foutanalyse Schuld Oplossing Analyse Fenomeen Controleer of de stroom is De stroom is niet aangesloten. aangesloten. Controleer of de Kan niet werken Het deksel van aluminiumlegering Het deksel van aluminiumlegering is niet goed geïnstalleerd.
Seite 146
Machine Translated by Google Hoofdstuk 8: Milieuchecklist Verklaring van gevaarlijke stoffen van keukenmachines (multifunctionele keukenmachine) die in dit formulier worden gebruikt volgens de “Markeringsvereisten voor beperkt gebruik van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten” Het volgende deel van GB/T26572-2011 (ook bekend als China RoHs2.0) vermeldt de gevaarlijke stoffen en de inhoud die dit product mogelijk bevat.
Seite 147
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 148
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Kommersiell grönsaksskärare MODELL: GJ817 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Seite 149
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 150
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. FCC-information VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens behörighet att använda utrustningen! Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna.
Machine Translated by Google Kapitel 1: Säkerhetsinformation 1. Stäng av strömförsörjningen innan du rengör, monterar eller demonterar denna produkt. 2. Placera inte produkten inom räckhåll för barn. 3. Produkten får inte användas av barn eller personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionsnedsättningar, såvida de inte övervakas och instrueras i samband med användningen av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Seite 152
Machine Translated by Google 8. Risk för elektriska stötar! Försök aldrig reparera produkten själv. I händelse av fel, låt den repareras av kvalificerad servicepersonal. 9. Varning! Sätt inte huvudmaskinen i vattnet för rengöring, bara för att skrubba med en våt handduk. Låt maskinen svalna tillräckligt innan du tvättar den. 10.
Seite 153
Machine Translated by Google Kontakt. 21. Företaget ansvarar inte för några fel orsakade av felaktig användning av denna produkt eller underlåtenhet att följa denna manual, och sådana fel och skador täcks inte av garantin. 22. Lämna aldrig maskinen i arbete utan uppsikt. 23.
Machine Translated by Google Kapitel 2: Komponenter och funktioner Komponenter 1 stor matpusher 9 Tärnings- och skärkniv 2 Liten matskjutare 10 Handtag för tärnings- och skärkniv Skivskiva i rostfritt stål (4 distanser under varje blad, 3 lock i aluminiumlegering öka eller minska för att justera skivtjockleken) Strimlarskiva i rostfritt stål 4 fjäderspänne...
Seite 155
Machine Translated by Google skära eller strimla eller tärna. 2. Liten matpåskjutare: tryck in tjock eller oregelbunden mat i matningsporten för att skiva, strimla eller tärna. 3. Aluminiumlegeringslock: den högra sidan av aluminiumlegeringslocket är spännat med en säkerhetsstång. Maskinen kan bara fungera när aluminiumlegeringslocket sätts på...
Machine Translated by Google av handtaget på tärnings- och skärkniven för att lossa den. Kapitel 3: Användningsmetod 1. Användning av tärning: Bild 3-1 anmärkning: Handtaget måste dras åt med en skiftnyckel (1) Sätt i hållaren för tärnad och slitsad kniv och tärningsknivsnätet i aluminiumhöljet enligt figur 1.
Seite 157
Machine Translated by Google (3) Sätt locket av aluminiumlegering på aluminiumhöljet enligt figur 3 och fäst sedan fjäderspännena på spännöronen på aluminiumlegeringslocket. (4) Sätt in den lilla matpushern och den stora matpushern i inmatningsporten på aluminiumlegeringslocket enligt figur 4, som visas i figur 5. (5) Rengör maten som behöver skäras i tärningar.
Seite 158
Machine Translated by Google Vid rengöring av tärningsknivsnätet måste användaren operera på knivhållaren, vilket blir mer påfrestande och säkrare. Rikta rengöringsmedlet mot hålet på tärningskniven och klappa det uppifrån och ned och ta sedan bort matrester. 2.Användning av skärning: Bild 3-1 anmärkning: Handtaget måste dras åt med en skiftnyckel (1) Sätt i hållaren för tärningar och slits och skärknivsnätet i aluminiumhöljet enligt figur 1.
Seite 159
Machine Translated by Google enligt bild 2. (3) Sätt locket av aluminiumlegering på aluminiumhöljet enligt figur 3 och fäst sedan fjäderspännena på spännöronen på aluminiumlegeringslocket. (4) Sätt in den lilla matpåskjutaren och den stora matpåskjutaren i inmatningsporten på aluminiumlegeringslocket enligt figur 4, som visas i figur 5. (5) Rengör maten som ska skäras.
Seite 160
Machine Translated by Google 1ÿ Motsvarande 2–4 st 1–3 st 0~2st 0~4st Spacer 4 st Refererade Kiwi Potatis Citron Massa äggplanta Frukt Refererade 2ÿ 3–5 mm 1–5 mm 1–3 mm 2–5 mm 3 mm Tjocklek 1ÿ Motsvarande 2~4st 0~4st 0–2 st 1–4 st Spacer 2 st Uppmärksamhet! Rätt riktning när du installerar pushern:...
Seite 161
Machine Translated by Google enligt bild 1. (2) Sätt skivan på motoraxeln enligt figur 2. (3) Sätt aluminiumlegeringslocket på aluminiumlegeringshuset enligt figur 3 och fäst sedan fjäderspännena på spännöronen på aluminiumlegeringslocket. (4) Enligt figur 4, sätt in den lilla matpåskjutaren och den stora matpåskjutaren i inmatningsporten på...
Seite 162
Machine Translated by Google 4.Användning av fragmentering: (1) Sätt in påskjutaren i botten av den platta delen av motoraxeln enligt figur 1. (2) Sätt rivskivan på motoraxeln enligt figur 2. (3) Sätt locket av aluminiumlegering på aluminiumhöljet enligt figur 3 och fäst sedan fjäderspännena för att spänna öronen på...
Seite 163
Machine Translated by Google den lilla matpåskjutaren, och tryck lätt med den stora matpåskjutaren; det kan minska skakningen av maten och avsevärt förbättra rivningseffekten.. (8) Efter att ha strimlat maten, tryck på den vattentäta strömbrytaren för att stänga av maskinen. Efter att maskinen slutat fungera helt, dra ur nätsladden till maskinen, ta sedan bort tillbehören och rengör maten och maskinen enligt figur 5 till figur 1.
Seite 164
Machine Translated by Google (1) Användning av slicer- distanser: ÿ enligt figur 1: lägg till 4 bitar slicer-distanser under varje slicer- kniv och dra sedan åt 4 skruvar som visas i figur 6, så att den skivade mattjockleken kan vara 5 mm;...
7. Alla blad är mycket vassa; var försiktig vid demontering och rengöring. Var försiktig med händerna! 8. Alla löstagbara delar kan tvättas direkt med vatten! Kapitel 5: Produktparametrar: modell nr. Märkeffekt (Watt) Nominell ingång (spänning) GJ817 DC 200W 120V AC/60Hz - 17 -...
Machine Translated by Google Kapitel 6: Schematiskt diagram Kapitel 7: Felanalys Upplösning Analys Fenomen Kontrollera om strömmen är Strömmen är inte ansluten. ansluten. Kontrollera om Kan inte fungera Aluminiumlegeringslocket locket av aluminiumlegering är inte korrekt installerat. är korrekt installerat. Maskinen arbetar under lång tid eller Stäng av strömmen, arbetsmiljötemperaturen är...
Machine Translated by Google Kapitel 8: Miljöchecklista Deklaration om farliga ämnen från köksmaskiner (multifunktionell matberedare) som används i denna form enligt "Märkningskraven för begränsad användning av farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter" Följande del av GB/T26572-2011 (även känd som China RoHs2.0) listar de farliga ämnen och innehåll som kan finnas i denna produkt.
Seite 168
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...