Inhaltszusammenfassung für DOGTrace d-control/mini
Seite 1
d-control / mini Obojek pro dalšího psa Halsband für einen anderen Hund Collar for another dog Collar para otro perro Collier pour un autre chien Nyakörv egy másik kutyának Collare per un altro cane Obroża dla innego psa...
Seite 2
RECEIVER (COLLAR) – chapter 4 d-control d-control mini BATTERY POLARITY MARKING – chapter 5.1 d-control d-control mini...
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výrobce VNT electronics s.r.o. prohlašuje, že elektronický výcvikový obojek Dogtrace d-control a d-control mini je v souladu se směrnicí Rady Evropy 2014/53/EU a odpovídá všem platným normám. Více na www.dogtrace.com. 2. DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Před použitím pečlivě prostudujte návod k použití. Návod uschovejte pro případné...
ECMA (Electronic Collar Manufacture Association), která zastřešuje nejkvalitnější výrobce elektronických výcvikových pomůcek pro psy. Cílem všech členů asociace je vyvíjet a vyrábět kvalitní a spolehlivé tréninkové systémy, které respektují bezpečí zvířete. Více na www.dogtrace.com nebo na www.ecma.eu.com. 4. POPIS ZAŘÍZENÍ...
4. Vložte zpět víčko přijímače a zašroubujte přiměřenou silou všechny 4 šroubky. TIP: Baterie jde snáze vyndat pomocí malého šroubováku, který zasunete opatrně pod její hranu. 5.2 Kontrola stavu baterie Stav baterie Přijímač kontrolu stavu baterie 100 % Zelená indikační kontrolka v přijímači slouží...
1. Přiložte spodní část vysílače k červenému terčíku/půlkolečku na přijímači – rozsvítí se zelená indikační kontrolka, následně se rozsvítí červená kontrolka. 2. Po rozsvícení červené kontrolky oddalte vysílač od přijímače. Přijímač přestane blikat. Pro prodloužení životnosti baterií je nutné přijímač i vysílač po skončení výcviku vždy vypnout.
3. Na vysílači tlačítkem 1/A zvolte pozici pro párování prvního přijímače nebo 2/B pozici pro párování druhého přijímače (neplatí pro vysílače z řady Easy). 4. Přiložte spodní část vysílače k červenému terčíku / půlkolečku na přijímači (viz obrázek v kapitole 5.3).na dobu 5 sekund. Rozsvítí se červená indikační kontrolka, následně...
6. PORADCE PŘI POTÍŽÍCH 1. Přečtěte si ještě jednou tento návod k použití a zkontrolujte, zda není problém způsoben nesprávným použitím nebo slabou baterií. 2. Zkontrolujte, zda jsou baterie vloženy se správnou polaritou. 3. Pokud nekomunikuje vysílač s přijímačem, zkuste znovu spárovat zařízení (kapitola 5.4 Párování...
Garantiekarte ......... 64 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller VNT electronics s.r.o. erklärt, dass das elektronische Trainingshalsband Dogtrace d-control mit der Richtlinie 2014/53/EU des Europarats übereinstimmt und alle geltenden Normen erfüllt. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte www.dogtrace.com.
in einer Weise zu verwenden, die dem Tier Verletzungen, Schmerzen oder Angst verursacht. Verwenden Sie das elektronische Trainingshalsband nicht bei Hunden, die nicht in guter körperlicher Verfassung sind (z. B. Herzprobleme, Epilepsie usw.) oder Verhaltensprobleme haben (aggressive Hunde usw.). Lassen Sie das Halsband nicht länger als 12 Stunden pro Tag am Hund. Wenn die Kontaktstifte über einen längeren Zeitraum mit der Haut des Hundes in Berührung kommen, kann dies zu Hautreizungen führen.
Trainingssysteme zu entwickeln und herzustellen, die die Sicherheit des Tieres wahren. Für weitere Informationen besuchen Sie www.dogtrace.com order www.ecma.eu.com. 4. BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1 auf Seite 2) 1. Roter Punkt/Halbkreis für Magnetbefestigung (an/aus) 2. Kontaktstifte aus rostfreiem Stahl (Kunststoff bei Vibrationsmodellen) 3.
5.2 Überprüfen des Status der Batterie Um den Status der Batterie im Status der Empfänger zu überprüfen, verwenden Empfänger Batterie Sie die Anzeigeleuchte (LED) an der Seite des Empfängers (Abbildung 1/3 100 % Grüne Kontrollleuchte auf Seite 2). Gleichzeitige grüne Wenn die Batterie schwach oder 35 % und rote Kontrollleuchte...
2. Wenn das rote Licht aufleuchtet, bewegen Sie den Sender vom Empfänger weg. Der Empfänger hört dann auf zu blinken. Um die Lebensdauer der Batterien zu verlängern, müssen der Empfänger und der Sender nach dem Training immer ausgeschaltet werden. Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, empfehlen wir, die Batterien vollständig zu entfernen.
Verfahren zur Kopplung: 1. Schalten Sie Ihren Sender ein. 2. Der Empfänger muss ausgeschaltet sein. 3. Wählen Sie am Sender mit der Taste 1/A die Kopplungsposition für den ersten Empfänger oder mit der Taste 2/B die Position für den zweiten Empfänger (gilt nicht für Sender der Easy-Serie).
TIPP: Wenn das Fell Ihres Hundes zu lang ist, können Sie auch Kontaktstifte mit einer Länge von 21 mm bestellen. Wenn der Hund trockene Haut hat, ist es eine gute Idee, die Haut dort, wo sich die Kontaktpunkte berühren, mit medizinischem Vaseline, feuchtigkeitsspendendem Öl usw.
Kontaktstellen, stecken Sie die Drähte darunter, so dass sie fest sitzen, und ziehen Sie die Kontaktstifte wieder fest. Schalten Sie den Sender und den Empfänger ein. Mit zunehmender Reizstärke nimmt das Prüfglühen der Glimmlampe zu. 7. TECHNISCHE DATEN Empfänger d-control Stromversorgung .
Seite 20
CONTENTS 1. Declaration of conformity ..........21 2.
DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer VNT electronics s.r.o. declares that the Dogtrace d-control electronic training collar complies with the Council of Europe Directive 2014/53/EU and conforms to all applicable standards. More on www.dogtrace.com. 2. IMPORTANT NOTICES Please read the instructions carefully before use. Keep the instructions for future reference.
The aim of all members of the association is to develop and produce quality and reliable training systems that respect the safety of the animal. For more information visit www.dogtrace.com or www.ecma.eu.com. 4. DEVICE DESCRIPTION (fig. 1 on page 2) 1.
TIP: The battery is easier to remove with a small screwdriver, which you insert carefully under the battery edge. 5.2 Checking the status of the battery To check the status of the battery in Battery status Receiver the receiver, use the indicator light (LED) on the side of the receiver 100 % Green indicator light...
1. Place the bottom of the transmitter against the red target/half round indicator on the receiver - the green indicator light will illuminate, followed by the red indicator light. 2. When the red light comes on, move the transmitter away from the receiver. The receiver will stop flashing.
Pairing procedure: 1. Turn on your transmitter. 2. The receiver must be switched off. 3. On the transmitter, use the 1/A button to select the pairing position for the first receiver or the 2/B position for the second receiver (not valid for Easy series transmitters).
6. TROUBLESHOOTING 1. Read again this user guide and make sure the problem is not caused by a flat battery or incorrect use. 2. Make sure the batteries are inserted with the correct polarity. 3. If the transmitter does not communicate with the receiver, try pairing the devices again (chapter 5.4 Pairing the transmitter with the receiver).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El fabricante VNT electronics s.r.o. declara que el collar de adiestramiento electrónico Dogtrace d-control y d-control mini cumple con la Directiva 2014/53/EU del Consejo de Europa y con todas las normativas aplicables. Más información en www.dogtrace.com. 2. AVISOS IMPORTANTES Lea atentamente las instrucciones antes de usar el producto.
Más información en www.dogtrace.com o www.ecma.eu.com. 4. DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO (figura 1, página 2) 1. Punto rojo/semicírculo para activar con imán (encendido/apagado) 2. Electrodos de acero inoxidable (de plástico en modelos con vibración) 3.
5.2 Comprobación del estado de la pila El receptor tiene un LED lateral (figura 1/3, página 2). Si el LED parpadea en rojo o deja de encenderse, sustituya la pila CR2 de 3V por una nueva. 5.3 Encendido y apagado del collar Para encender o apagar el receptor (o emparejar el transmisor con el receptor) se utiliza un sistema de conmutación magnética que se activa aplicando un imán.
IMPORTANTE: No mantenga el transmisor cerca del receptor más de 5 segundos, ya que entrará en modo de emparejamiento (señalizado por 4 destellos rojo-verde simultáneos). 5.4 Emparejamiento transmisor-receptor Cada transmisor tiene su propio código de radio. El emparejamiento se realiza para que el transmisor se comunique con el receptor.
4. Acerque la base del transmisor al punto rojo del receptor durante 5 segundos. 5. Transcurridos 5 segundos, ambos indicadores luminosos parpadean 4 veces simultáneamente. Esto pone el receptor en modo de emparejamiento. 6. Pulse el botón de sonido. 7. Un pitido largo confirmará el emparejamiento. CONSEJO: Puede emparejar varios receptores con un solo transmisor.
Si su perro tiene la piel seca, humedezcala. 5. Para comprobar el correcto funcionamiento del impulso de estimulación, utilice la lámpara de pruebas: Asegúrese de que el receptor está apagado. Conecte los terminales de la lámpara de prueba a ambos puntos de contacto (según la figura 3 en la página 3): afloje los puntos de contacto, inserte los terminales de la lámpara debajo de ellos de manera que queden firmemente sujetos y vuelva a apretar los puntos de contacto..
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le fabricant VNT electronics s.r.o. déclare que les colliers de dressage électroniques Dogtrace d-control et d-control mini sont conformes à la directive 2014/53/UE du Conseil de l’Europe et à toutes les normes applicables. Plus d’informations sur www.dogtrace.com.
Collar Manufacturers Association), qui regroupe les principaux fabricants de systèmes de dressage canin électroniques. Leur objectif est de développer des produits fiables, sûrs et respectueux du bien-être animal. Plus d’informations sur www.dogtrace.com ou www.ecma.eu.com. 4. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL (figure 1, page 2) 1.
5. Sangle 6. Lampe de test 5. PRÉPARATION DU RÉCEPTEUR 5.1 Insertion (remplacement) de la pile 1. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirez les 4 vis et le couvercle du récepteur. 2. Insérez une pile lithium CR2 3V en respectant la polarité (voir fig. 2, page 2). 3.
Extinction: 1. Procédez de la même manière que pour l’allumage. 2. Quand le voyant rouge s’allume, éloignez l’émetteur. Le récepteur s’éteint. Pour prolonger la durée de vie des piles, le récepteur et l‘émetteur doivent toujours être éteints après l‘entraînement. Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une période prolongée, nous vous recommandons de d-control mini retirer complètement les piles.
CONSEIL: Vous pouvez appairer plusieurs récepteurs à un seul émetteur. 5.5 Choix des électrodes (non applicable aux modèles à vibration) Les électrodes assurent la transmission des impulsions. Chaque kit inclut: Électrodes courtes (poils courts) Électrodes longues (poils longs ou denses) CONSEIL: Pour les poils très longs, utilisez des électrodes de 21 mm.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A gyártó VNT electronics s.r.o. kijelenti, hogy a Dogtrace d-control elektronikus kiképző nyakörv megfelel az Európa Tanács 2014/53/ EU irányelvének, és megfelel az összes alkalmazandó szabványnak. További információ a www.dogtrace.com oldalon. 2. FONTOS ÉRTESÍTÉSEK Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. A használati utasítást őrizze meg a későbbi használathoz.
és állítson elő. További információért látogasson www.dogtrace.com vagy a www.ecma.eu.com. 4. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra a 2. oldalon) 1. Piros pont mágneses rögzítéshez (be/ki) 2. Rozsdamentes acél érintkezési pontok (műanyag a vibrációs modelleknél) 3. Jelzőfények 4. Az elemtartó fedele 5. Nyakörvszíj 6.
4. Helyezze vissza a vevősapkát, és csavarja be mind a 4 csavart megfelelő erővel. TIPP: Az akkumulátort könnyebb eltávolítani egy kis csavarhúzóval, amelyet óvatosan az akkumulátor pereme alá kell behelyezni. 5.2 Az elem állapotának ellenőrzése A vevő készülékben lévő elem álla- Az elem állapota Vevő...
1. Helyezze adó alját vevőkészülék piros céltáblájához/félkerékéhez - a zöld jelzőfény kigyullad, majd a piros jelzőfény következik. 2. Amikor a piros lámpa kigyullad, távolítsa el az adót a vevőtől. A vevőkészülék villogása megszűnik. Az elem élettartamának meghosszabbítása érdekében a vevőt és az adót edzés után mindig ki kell kapcsolni. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, d-control mini javasoljuk az elemek teljes eltávolítását.
Párosítási eljárás: 1. Kapcsolja be az adót. 2. A vevőt ki kell kapcsolni. 3. Az adón az 1/A gombbal válassza ki a párosítási pozíciót az első vevőhöz vagy a 2/B pozíciót a második vevőhöz (nem érvényes az Easy sorozatú adókra). 4.
TIPP: Ha a kutya szőre túl hosszú, akkor 21 mm hosszúságú érintkezési pontokat is rendelhet. Ha a kutya bőre száraz, akkor érdemes az érintkezési pontok helyén orvosi vazelinnel, hidratáló olajjal stb. bekenni a bőrt. Ez biztosítja az ingerlő impulzusok jobb átvitelét. 6.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il produttore VNT electronics s.r.o. dichiara che il collare elettronico di addestramento Dogtrace d-control è conforme alla Direttiva 2014/53/EU del Consiglio d‘Europa ed è conforme a tutti gli standard applicabili. Maggiori informazioni su www.dogtrace.com. 2. AVVERTENZE IMPORTANTI Leggere attentamente le istruzioni prima dell‘uso.
è quello di sviluppare e produrre sistemi di addestramento affidabili e di qualità che rispettino la sicurezza dell‘animale. Per maggiori informazioni, visitate il sito www.dogtrace.com o www.ecma.eu.com. 4. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO (fig. 1 a pagina 2) 1.
4. Riposizionare il coperchio del ricevitore e avvitare tutte e 4 le viti con una forza ragionevole. SUGGERIMENTO: È più facile rimuovere la batteria con un piccolo cacciavite da inserire con attenzione sotto il bordo della batteria. 5.2 Controllo dello stato della batteria Per controllare lo stato della batteria Stato della Ricevitore...
Spegnimento: Per lo spegnimento, seguire la stessa procedura di accensione del ricevitore. 1. Posizionare la parte inferiore del trasmettitore contro il bersaglio rosso/la mezza ruota del ricevitore: la verde si accende, seguita dalla spia rossa. 2. Quando si accende la luce rossa, allontanare il trasmettitore dal ricevitore.
IMPORTANTE: Prima di accoppiare il trasmettitore e il ricevitore, si assicuri che nessun altro stia usando il suo d-control nelle sue vicinanze. Il ricevitore potrebbe ricevere il codice di un altro trasmettitore. Questo potrebbe consentire a qualcun altro di trasmettere comandi al suo cane. Se ciò accade, riaccoppi il ricevitore con il trasmettitore.
corte. Se il cane ha un pelo più lungo o più folto, scegliete quelle più lunghe. Avvitare le punte di contatto sul ricevitore - vedi Figura 1/2 a 2 - e stringere a mano. Non utilizzare pinze o altri strumenti per stringere, si potrebbero causare danni irreparabili al prodotto.
Collegare i perni del pressacavo di prova a entrambi i punti di contatto (come mostrato nella Figura 3 a pagina 3) - allentare i punti di contatto, inserire i perni del pressacavo sotto di essi in modo che si mantengano saldamente e serrare nuovamente i punti di contatto.
Karta gwarancyjna ............64 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Producent VNT electronics s.r.o. oświadcza, że elektroniczna obroża treningowa Dogtrace d-control Professional jest zgodna z dyrektywą Rady Europy 2014/53/EU i spełnia wszystkie obowiązujące normy. Więcej na www.dogtrace.com.
Celem wszystkich członków stowarzyszenia jest rozwój i produkcja wysokiej jakości i niezawodnych systemów szkoleniowych, które szanują bezpieczeństwo zwierząt. Więcej informacji można znaleźć na stronie www.dogtrace.com lub www.ecma.eu.com. 4. OPIS URZĄDZENIA (rys. 1 na stronie 2) 1. Czerwona kropka/półkole do mocowania magnesu (wł./wył.)
2. Punkty styku ze stali nierdzewnej (tworzywo sztuczne w modelach wibracyjnych) 3. Kontrolki sygnalizacyjne 4. Pokrywa komory baterii 5. Pas 6. Test świecącej rękawicy 5. PRZYGOTOWANIE ODBIORNIKA 5.1 Wkładanie (wymiana) baterii do odbiornika 1. Za pomocą śrubokręta krzyżakowego odkręć 4 śruby na odbiorniku i zaślepkę z górnej części.
5.3 Włączanie/wyłączanie odbiornika Do włączania i wyłączania odbiornika (lub parowania nadajnika odbiornikiem) wykorzystywany jest magnetyczny system przełączania, który jest aktywowany przez przyłożenie magnesu. Magnes znajduje się w dolnej części nadajnika. Włączanie: d-control 1. Przyłóż dolną część nadajnika do czerwonego celu/ półkola na odbiorniku - zaświeci się...
5.4 Parowanie nadajnika z odbiornikiem Aby nadajnik mógł komunikować się z odbiornikiem, należy je sparować. Urządzenia d-control nie są kompatybilne z d-control mini. Parowanie odbywa się w przypadku, gdy chcesz użyć innego nadajnika lub odbiornika (np. w przypadku utraty). Nadajniki przeznaczone do tresury dwóch psów można sparować...
5.5 Wybór punktów kontaktowych (nie dotyczy odbiorników) Punkty kontaktowe ze stali nierdzewnej są używane do zapewnienia transmisji impulsów stymulacyjnych z odbiornika do skóry psa. Każde opakowanie zawiera dwa rodzaje. Jeśli Państwa pies ma krótką sierść, należy użyć krótkich punktów kontaktowych. Jeśli mają Państwo psa z dłuższą lub grubszą sierścią, należy wybrać...
5. Aby sprawdzić prawidłowe działanie impulsu stymulującego, należy użyć żarówki testowej. Upewnij się, że odbiornik jest wyłączony. Podłącz styki żarówki testowej do obu punktów styku (jak pokazano na rysunku 3 na stronie 3) - poluzuj punkty kontaktowe, włóż pod nie styki żarówki tak, aby mocno się...
Datum prodeje / Date of Sale Razítko a podpis prodejce: Stamp and Signature: Výrobce a servis / Manufacturer: Servisní a reklamační formulář VNT electronics s.r.o. Service and Complaint Form: Dvorská 605, 563 01 Lanškroun Czech Republic +420 730 830 393 podpora@dogtrace.com +420 461 310 764 support@dogtrace.com www.dogtrace.com V2025/05/27...