Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
SUMMA 302
Professional Printing Calculator
Istruzioni per l'uso
Instructions
Instructions d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Gebruiksaanwijzing
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Olivetti SUMMA 302

  • Seite 1 SUMMA 302 Professional Printing Calculator Istruzioni per l’uso Instructions Instructions d’emploi Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Instruções para o uso Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 This manual may not be photocopied , translated into any language or reproduced in any form, in whole or in part, without the prior written consent of Olivetti S.p.A. The manufacturer reserves the right to make changes to the product described in this manual at any time and without any notice.
  • Seite 3 AVVERTENZE - PRECAUTIONS - AVERTISSEMENTS - HINWEISE - ADVERTENCIAS - ADVERTÊNCIAS - WAARSCHUWINGEN Prima di collegare il cavo CA e No utilizar ni dejar la calculadora Pour nettoyer la carrosserie, n'utilisez accendere la calcolatrice , controllate expuesta a la luz solar directa. jamais de liquides tels que l'alcool.
  • Seite 4 Tastiera - Keyboard - Clavier - Tastatur - Teclado - Teclado – Toetsenbord Spegnimento/ Power off/Printer Mise hors Ausschaltung/ Apagado/ Desactivação/ Uitschakeling/ Selettore di selection switch tension/Sélecteur Druckselektor Selector de Selector de Keuzeschakelaar stampa d'impression impresión impressão voor printer Selettore Rounding Sélecteur d'arrondi Rundungsselektor Selector de...
  • Seite 5 Selettore Item count switch Sélecteur de comp- Artikelzähler-Selektor Selector de recuento Selector de con- Keuzeschakelaar conteggio articoli tage des articles de los artículos tagem de artigos voor postenteller Avanzamento Paper feed Avancement du Papiervorschub Avance del papel Avanço do papel Papiertransport carta papier Cancella carat-...
  • Seite 7 Simboli visualizzati - Symbols displayed - Symboles visualisés - Angezeigte Symbole - Símbolos visualizados Símbolos visualizados - Weergegeven symbolen COST SELL MARGIN RATE € LOCAL 8’8’8’8’8’8’8’8’8’8’8’8 • • • • • • • • • • • • Dati presenti Data present in Présence de Vorhandene Daten im...
  • Seite 8 Nota Il display si spegne automaticamente dopo 3 minuti di inutilizzo. Per riaccenderlo è sufficiente premere il tasto e l'eventuale calcolo in C/CE corso viene ripresentato. Note The display switches off automatically after 3 minutes of inactivity. To switch it on again, just press key;...
  • Seite 9: Inserimento Carta

    Avvertenza e Spegnimento Prima di collegare il cavo alla rete di alimentazione e accendere la calcolatrice, controllate che il voltaggio indicato sull’etichetta sul fondello corrisponda al voltaggio fornito dalla rete di alimentazione elettrica. La calcolatrice si spegne utilizzando il selettore in alto a sinistra sulla tastiera. Questo prodotto no è...
  • Seite 10 Descrizione tastiera OFF NP P Selettore Spegnimento/Stampante La macchina è spenta. La stampante si attiva solo quando si preme il tasto avanzamento carta o non-addizione/data. La stampante è attiva finché la calcolatrice è accesa. ↓ 5/4 ↑ Selettore arrotondamento ↓ Arrotondamento assoluto per difetto.
  • Seite 11 [SELL] Tasto vendita Usato per inserire il prezzo di vendita in un calcolo del margine di profitto incrociato. [MARGIN] Tasto margine Usato per inserire il margine di profitto in un calcolo del margine di profitto incrociato. [RATE] Tasto tasso di cambio Usato per specificare il tasso di cambio valutario.
  • Seite 12 Tasto addizione Aggiunge un importo all’accumulatore. Per aggiungere lo stesso importo più volte (addizione sequenziale), inserire l’importo da aggiungere e premere il tasto ripetutamente secondo necessità. Se il tasto viene premuto subito dopo il tasto [%], si ottiene un’addizione percentuale. Tasto moltiplicazione Inserire il numero da moltiplicare (moltiplicando) e premere il tasto [x];...
  • Seite 13: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Tipo: Calcolatrice da tavolo elettronica con stampante e display Operazioni base: Addizione/sottrazione (con totale parziale e generale) e moltiplicazione /divisione Capacità: Inserimento e risultati - 12 cifre Sistema decimale: Virgola mobile (F), modo addizione (A), decimali fissi (0,2,3,4) Funzioni: 4 operazioni, calcolo sequenziale, calcolo in memoria, calcolo del margine di profitto lordo, calcolo con constanti e conversione...
  • Seite 15: Loading Paper

    Warning and Power off switch Before plugging in and switching on the calculator, check that the rated voltage indicated on the rating label on the bottom corresponds to the local voltage. The power off switch is the selector at the top left of the keyboard. This equipment is not suitable for use in location where children are likely to be present.
  • Seite 16 Keyboard Description OFF NP P Power off/Printer selection switch Machine is switched off. Printer is activated only when paper feed key or non-add/date key is pressed. Printer is activated as long as calculator is turned on. ↓ 5/4 ↑ Rounding selector ↓...
  • Seite 17 [MARGIN] Margin key Used to enter desired Margin in a Cross Profit Margin calculation. [RATE] Rate key Enters Currency Exchange rate. [EURO] Euro currency Converts the displayed value to Euro currency. [LOCAL] Local currency Converts the displayed value to Local currency. [#/D] Non-add / Date key Prints a live entry as an identifier, e.g.
  • Seite 18 Multiplication key To multiply, enter the first number (multiplicand) and press the [x] key; then enter the second number (multiplier) and press [=] or other keys as necessary to obtain result. If pressed repeatedly, makes sequential multiple calculations. Equals key Completes multiplication or division.
  • Seite 19: Technical Specifications

    Technical Specifications Type :: Desktop Adding Machine/Calculator, Electronic Printing Calculator/ Display Calculator Basic Operations: Addition/subtraction (with subtotal and total) and multiplication/ division Capacity: Input and result - 12 digits Decimal System: Floating(F) , Add mode(A), Fixed(0,2,3,4) Functions: 4 rules, success ive calculation, memory calculation, gross pro margin calculation, constant calculation and EURO calculation Printer: Character wheel selection type...
  • Seite 21: Remplacement Du Ruban

    Avertissement et Mise hors tension Avant de connecter le câble au réseau électrique et de mettre la calculatrice sous tension, contrôlez que le voltage indiqué sur l'étiquette située sous l'appareil correspond au voltage fourni par le réseau d'alimentation électrique. Pour mettre la calculatrice hors tension, utilisez le sélecteur situé dans la partie supérieure gauche du clavier.
  • Seite 22 Description du clavier OFF NP P Mise hors tension/Sélecteur d'impression L'appareil est hors tension. L'imprimante n'est activée que lorsque vous appuyez sur la touche Avancement du papier ou sur la touche Pas de calcul/Date. L'imprimante n'est activée que si la calculatrice est sous tension. ↓...
  • Seite 23 [SELL] Touche Vente Insère le prix de Vente dans le calcul de la marge de profit croisé. [MARGIN] Touche Marge Insère la Marge dans le calcul de la marge de profit croisé. [RATE] Touche Taux taxe/change Définit le taux d'une taxe ou un taux de change. [EURO] Devise Euro Convertit en euros la valeur visualisée.
  • Seite 24 Touche Addition Ajoute un montant au registre de cumul. Pour ajouter plusieurs fois le même montant (addition séquentielle), entrez le montant à ajouter, et appuyez sur la touche autant de fois que nécessaire. Si vous appuyez sur cette touche immédiatement après avoir appuyé sur la touche [%], vous obtenez une addition en pourcentage.
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Type : Calculatrice de table avec fonction d'impression/écran Opérations de base : Addition/soustraction (avec sous-total et total) et multiplication/division. Capacité : Entrées et résultats - 12 chiffres. Système décimal : Virgule flottante (F), mode addition (A), décimales fixes (0,2,3,4). Fonctions : 4 opérations, calcul séquentiel, calcul en mémoire, calcul de la marge de profit brut, calcul constante et conversion Euro.
  • Seite 27: Papier Einlegen

    Hinweis und Ausschalten Bevor Sie das WS-Kabel an der Rechenmaschine anschließen, kontrollieren Sie, ob die angegebene Spannung auf dem Etikett, das sich auf der Maschinenunterseite befindet, mit der Stromzufuhr übereinstimmt. Die Rechenmaschine schaltet sich durch betätigen des Wählers, oben links auf der Tastatur, aus.
  • Seite 28 Beschreibung der Tastatur OFF NP P Ausschalt-Selektor/Drucker Die Maschine ist ausgeschaltet. Der Drucker aktiviert sich nur, wenn die Taste Papiervorschub oder Keine Addition/Datum gedrückt wird. Der Drucker ist aktiviert, solange die Rechenmaschine eingeschaltet ist. ↓ 5/4 ↑ Rundungsselektor ↓ Vollständiges Abrunden. Das Endergebnis wird aufgerundet, wenn die erste, nicht ausgedruckte Zahl über oder gleich 5 ist, abgerundet, wenn die erste, nicht ausgedruckte Zahl unter oder gleich 4 ist.
  • Seite 29 [SELL] Taste Verkauf Wird benutzt, um den Verkaufspreis in die Berechnung der Verdienstspanne einzubeziehen. [MARGIN] Taste Spanne Wird benutzt, um die Gewinnspanne einzugeben. [RATE] Steuersatz-Taste Gibt den Steuersatz, oder den Wechselkurs ein. [EURO] Euro-Währung Rechnet den angezeigten Wert in Euro um. [LOCAL] Landeswährung Rechnet den angezeigten Wert in Landeswährung um.
  • Seite 30 Taste Addition Fügt dem Akkumulator einen Betrag hinzu. Um denselben Betrag mehrmals zu addieren (sequenzielle Addition), muss der zu addierende Betrag eingegeben und die Taste, je nach Bedarf, wiederholt gedrückt werden. Wenn die Taste sofort nach der Taste [%] gedrückt wird, erhält man eine prozentuelle Addition.
  • Seite 31: Technische Daten

    Technische Daten Typ: Elektronischer Rechner mit Druckwerk / Display Grundoperationen: Addition/Subtraktion (mit Zwischensumme und Endsumme) und Multiplikation/Division Leistung: Eingabe und Ergebnisse – 12 Zahlen Dezimalsystem: Bewegliches Komma (F), Additions-Modus (A), feste Dezimale (0, 2, 3, 4) Funktionen: 4 Operationen, Sequenzberechnung, Berechnung im Speicher, Brutto-Gewinnspanne, Konstantenberechnung und EURO- Umrechnung Drucker:...
  • Seite 33: Colocación Del Papel

    Advertencia y Apagado Antes de conectar el cable CA y encender la calculadora, controlar que el voltaje indicado en la etiqueta en el fondo corresponda al voltaje de la red eléctrica. La calculadora se apaga utilizando el selector que se encuentra arriba a la izquierda en el teclado.
  • Seite 34 Descripción del teclado OFF NP P Selector de Apagado/Impresora La máquina está apagada. La impresora se activa sólo cuando se pulsa la tecla de avance del papel o no-añadir/fecha. La impresora está activa hasta que la calculadora esté encendida. ↓ 5/4 ↑ Selector de redondeos ↓...
  • Seite 35 [SELL] Tecla de venta Usado para ingresar el precio de venta de un cálculo del margen de ganancias cruzado. [MARGIN] Tecla del margen Usado para ingresar el margen de ganancias en un cálculo del margen de ganancias cruzado. [RATE] Tecla de tasación de cambio Usado para especificar la tasación de cambio de la divisa.
  • Seite 36 Tecla de adición Añade un importe al acumulador. Para añadir el mismo importe varias veces (adición secuencial), ingresar el importe y pulsar la tecla repetidamente tantas veces como sea necesario. Si esta tecla se pulsa inmediatamente después de la tecla [%], se obtiene una adición porcentual.
  • Seite 37: Especi Caciones Técnicas

    Especi caciones técnicas Tipo: Calculadora electrónica de mesa con impresora / Calculadora con pantalla Operaciones básicas: Adición/sustracción (con total parcial y general) y multiplicación/división Capacidad: Introducción y resultados - 12 dígitos Sistema decimal: Punto decimal otante (F), modalidad adición (A), decimales jos (0,2,3,4) Funciones: 4 operaciones, cálculo secuencial, cálculo en memoria, cálculo...
  • Seite 39 Advertência e Desactivação Antes de conectar o cabo à rede de alimentação e ligar a calculadora, controle se a voltagem indicada na etiqueta do fundo corresponde à voltagem fornecida pela rede de alimentação eléctrica. A calculadora é desligada utilizando o selector localizado na parte superior esquerda do teclado.
  • Seite 40 Descrição do teclado OFF NP P Selector de Desactivação/Impressora A máquina está desligada. A impressora activa-se somente quando se carrega na tecla de avanço do papel ou na tecla não adição/data. A impressora permanece activa enquanto a calculadora estiver ligada. ↓...
  • Seite 41 [SELL] Tecla venda Usada para inserir o preço de venda num cálculo da margem de lucro cruzado. [MARGIN] Tecla margem Usada para inserir a margem de lucro num cálculo da margem de lucro cruzado. [RATE] Tecla taxa de câmbio Usada para especificar a taxa de câmbio de moedas. [EURO] Conversão Euro Converte em Euro o valor visualizado.
  • Seite 42 Tecla de adição Adiciona uma quantia ao acumulador. Para adicionar a mesma quantia várias vezes (adição sequencial), introduza a quantia a adicionar e carregue na tecla repetidamente conforme a necessidade. Se a tecla for carregada logo após a tecla [%], obtém-se uma adição percentual.
  • Seite 43: Especi Cações Técnicas

    Especi cações técnicas Tipo: Calculadora de mesa Electronica com impressão / Visor da Calculadora Operações básicas: Adição/subtracção (com total parcial e geral) e multiplicação /divisão Capacidade: Introdução e resultados - 12 dígitos Sistema decimal: Vírgula móvel (F), modo adição (A), decimais xos (0,2,3,4) Funções: 4 operações, cálculo sequencial, cálculo na memória, cálculo da margem de lucro bruto, cálculo com constantes e conversão...
  • Seite 45: Papier Invoeren

    Waarschuwing en Uitschakeling Alvorens de kabel op het lichtnet aan te sluiten en de rekenmachine in te schakelen, dient u te controleren of de op het plaatje aan de onderkant aangegeven voltage overeenkomt met de door het lichtnet geleverde voltage. De rekenmachine wordt uitgeschakeld met de keuzeschakelaar linksboven op het toetsenbord.
  • Seite 46 Beschrijving van het toetsenbord OFF NP P Keuzeschakelaar Uitschakeling/Printer De machine is uit. De printer wordt alleen geactiveerd bij drukken op de toets papiertransport of niet-tellen/datum. De printer is actief zolang de rekenmachine aan is. ↓ 5/4 ↑ Keuzeschakelaar voor afronden ↓...
  • Seite 47 [SELL] Toets verkoop Gebruikt voor het invoeren van de verkoopprijs in de berekening van de winstmarge. [MARGIN] Toets marge Gebruikt voor het invoeren van de marge in de berekening van de winstmarge. [RATE] Toets wisselkoers Gebruikt voor het instellen van de wisselkoers. [EURO] Euro-conversie Converteert de weergegeven waarde in Euro.
  • Seite 48 Toets optellen Toevoegen van een bedrag aan de accumulator. Om hetzelfde bedrag meerdere malen toe te voegen (sequentiële optelling), het toe te voegen bedrag invoeren en zo vaak als gewenst achtereen op de toets drukken. Als de toets direct na de toets [%] wordt ingedrukt, verkrijgt men een percentuele optelling.
  • Seite 49: Technische Speci Caties

    Technische speci caties Type: Bureaurekenmachine met Electronische Printing Calculator / Calculator Display Basisbewerkingen: Optellen / aftrekken (met subtotaal en groottotaal) en vermenigvuldigen / delen Capaciteit: Invoer en resultaten - 12 cijfers Decimaal systeem: Drijvende komma (F), optelmodus (A), vaste decimalen (0,2,3,4) Functies: 4 bewerkingen, sequentiële berekening, berekening in geheugen, berekening van de bruto winstmarge, berekening met constanten...
  • Seite 51 Esempi di calcolo - Calculation examples - Exemples de calcul - Rechenbeispiele - Ejemplos de cálculo - Exemplos de cálculo - Berekeningsvoorbeelden ADDIZIONE E SOTTRAZIONE - ADDITION AND SUBTRACTION - ADDITION ET SOUSTRACTION - ADDITION UND SUBTRAKTION - ADICIÓN Y SUSTRACCIÓN - ADIÇÃO E SUBTRACÇÃO - OPTELLEN EN AFTREKKEN Print Rounding...
  • Seite 52 ARROTONDAMENTO PER ADDIZIONE E SOTTRAZIONE - ROUNDING FOR ADDITION AND SUBTRACTION - ARRONDI POUR ADDITION ET SOUSTRACTION - RUNDUNG FÜR ADDITION UND SUBTRAKTION - REDONDEO PARA ADICIÓN Y SUSTRACCIÓN - ARREDONDAMENTO PARA ADIÇÃO/SUBTRACÇÃO - AFRONDEN VOOR OPTELLEN EN AFTREKKEN Print Rounding Decimal ↓...
  • Seite 53 CANCELLA CARATTERE A DESTRA - RIGHT SHIFT - EFFACEMENT DU CARACTERE A DROITE - RECHTES ZEICHEN LÖSCHEN - BORRAR CARÁCTER A LA DERECHA - CANCELA CARÁCTER À DIREITA - RECHTER TEKEN WISSEN Print Rounding Decimal Calculation Enter Display Paper 5.4321 + 2.34567 = ? 5.4321 5.4321 5.4321 +...
  • Seite 54 MOLTIPLICAZIONE/DIVISIONE - MULTIPLICATION/DIVISION - MULTIPLICATION/DIVISION - MULTIPLIKATION/DIVISION - MULTIPLICACIÓN/DIVISIÓN - MULTIPLICAÇÃO/DIVISÃO - VERMENIGVULDIGEN/DELEN Print Rounding Decimal ● Calculation Enter Display Paper 15.3 x (-9.27) 15.3 15.30 15.30 1.09 x 2.2 9.27 [+/-] - 9.27 - 9.27 ÷ - 141.831 ÷ 1.09 ÷...
  • Seite 55 RIPETERE CALCOLO - REPEAT CALCULATION - REPETITION DU CALCUL - BERECHNUNG WIEDERHOLEN - REPETIR CÁLCULO - REPETIR O CÁLCULO - BEREKENING HERHALEN Print Rounding Decimal ● Calculation Enter Display Paper = 2 x 2 x 2 = ? 2. x 2.
  • Seite 56 CALCOLO DELL'ADDIZIONE E DELLO SCONTO - ADD-ON AND DISCOUNT CALCULA- TION - POURCENTAGE DE MAJORATION ET POURCENTAGE DE REMISE - ZUSCHLAG- UND RABATTBERECHNUNG - CÁLCULO DE LA ADICIÓN Y DEL DESCUENTO - CÁLCULO DA ADIÇÃO E DO DESCONTO - BEREKENING VAN TOESLAG EN KORTING Print Rounding...
  • Seite 57 CALCOLO IN MEMORIA - MEMORY CALCULATION - CALCUL MEMOIRE - BERECHNUNG IM SPEICHER - CÁLCULO EN MEMORIA - CÁLCULO NA MEMÓRIA - BEREKENING IN GEHEUGEN Print Rounding Decimal ● Calculation Enter Display Paper [C/CE] 0. C 100 + 200 = ? 100.
  • Seite 58 CAMBIO VALUTA In memoria sono disponibili 13 tassi di cambio Euro, i valori predefiniti sono impostati a 1. • Per selezionare una posizione per impostare il tasso desiderato: Tenere premuto il tasto [RATE] fino a che il simbolo "RATE" non lampeggia sul display.
  • Seite 59 CURRENCY EXCHANGE There are 13 Euro currency rates available in memory, the default values are preset to 1. • To select a position in which to set the rate you desire: Press and hold the [RATE] key until the “RATE” symbol blinks on the display. Press the [EURO] key, the display will show “...
  • Seite 60 TAUX DE CHANGE La mémoire contient 13 taux de change Euro. Les valeurs par défaut sont égales à 1. • Sélection d'une position pour définir le taux désiré : Maintenez la touche [RATE] enfoncée jusqu'à ce que le symbole "RATE" clignote sur l'afficheur.
  • Seite 61 WÄHRUNGSUMRECHUNG Der Speicher enthält 13 Euro-Wechselkurse, die vorgegebenen Werte sind auf 1 programmiert. • Um eine Position zur Eingabe des gewünschten Kurses zu wählen: Halten Sie die Taste [RATE] gedrückt, bis das Symbol "RATE" auf dem Display blinkt. Drücken Sie die Taste [EURO], das Display zeigt an " r-01 1.
  • Seite 62 CAMBIO DIVISA En la memoria están disponibles 13 tasaciones de cambio Euro, los valores prefijados son seleccionados en 1. • Para seleccionar una posición y la tasación deseada: Mantener pulsada la tecla [RATE] hasta que aparezca el símbolo "RATE" intermitente en el visor. Pulsar la tecla [EURO], el visor muestra "...
  • Seite 63 CÂMBIO DE MOEDA Na memória, estão disponíveis 13 taxas de câmbio do Euro; os valores predefinidos estão ajustados em 1. • Para seleccionar uma posição para definir a taxa desejada: Mantenha a tecla [RATE] carregada até o símbolo "RATE" começar a lampejar no visor.
  • Seite 64 WISSELKOERS In het geheugen zijn 13 Euro wisselkoersen beschikbaar, de standaard waarden zijn ingesteld op 1. • Om een positie te selecteren voor het instellen van de gewenste koers: De toets [RATE] ingedrukt houden tot het symbool "RATE" op het display knippert. Op de toets [EURO] drukken, op het display verschijnt "...
  • Seite 65 CALCOLO DEL MARGINE DI PROFITTO LORDO - GROSS PROFIT MARGIN CALCULATION - CALCUL DE LA MARGE DE PROFIT BRUT - BERECHNUNG DER BRUTTO-GEWINNSPANNE - CÁLCULO DEL MARGEN LORDO DE GANANCIAS - CÁLCULO DA MARGEM DE LUCRO BRUTO - BEREKENING VAN DE BRUTO WINSTMARGE Print Rounding...
  • Seite 67 - L’apparecchiatura, quando sarà giunta a fine vita, deve essere portata in centri di raccolta attrezzati e deve essere trattata separatamente dai rifiuti urbani; - Olivetti garantisce l’attivazione delle procedure in materia di trattamento, raccolta, riciclaggio e smaltimento della apparecchiatura in conformità alla Direttiva 2002/96/CE (e succ.mod.).
  • Seite 68 - Au terme de sa durée de vie, l'équipement doit être remis à un centre de collecte approprié, et doit être traité séparément des déchets municipaux non triés ; - Olivetti garantit l'activation des procédures de traitement, de collecte, de recyclage et de mise au rebut de l'équipement, conformément à la Directive 2002/96/CE (et modifications successives).
  • Seite 69 - Olivetti garantiza la activación de los procedimientos en materia de tratamiento, recogida, reciclaje y eliminación de los equipos, de conformidad con la Directiva 2002/96/CE (y suces.
  • Seite 70 RICHTLIJN 2002/96/EG BETREFFENDE AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR 1. VOOR DE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE (EU) Het is verboden om elektrische en elektronische apparatuur als huishoudelijk afval te verwerken: het is verplicht om een gescheiden inzameling uit te voeren. Het achterlaten van dergelijke apparatuur op plekken die niet specifiek hiervoor erkend en ingericht zijn, kan gevaarlijke gevolgen voor het milieu en de veiligheid met zich meebrengen.
  • Seite 72 Code B4645-000 www.olivetti.com...

Inhaltsverzeichnis