Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR HD24100-24 Originalanleitung
VEVOR HD24100-24 Originalanleitung

VEVOR HD24100-24 Originalanleitung

24-v-lithiumbatterie
24V LITHIUM BATTERY
MODEL:HD24100-24、HD24200-48
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR HD24100-24

  • Seite 1 24V LITHIUM BATTERY MODEL:HD24100-24、HD24200-48...
  • Seite 2: Lithium Battery

    HD24200-48 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3 Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 4 INSTRUCTIONS Disclaimer Before using the product, please read the user manual of this product to ensure correct use after full understanding. After reading, please keep the user manual in a safe place for future reference. If you do not operate this product correctly, you may cause serious injury to yourself or others, or cause damage to the product and property.
  • Seite 5 PRODUCT OVERVIEW Standard parameters Cell 24V Lithium Battery Model specifications HD24100-24 HD24200-48 Nominal voltage 25.6V Nominal capacity 100Ah 200Ah Standard charging 29.2V 29.2V voltage Standard discharge 20VDC cut-off voltage Maximum charging current 100A Maximum continuous output power 2560Wh 5120Wh Initial internal ≤30mΩ...
  • Seite 6 Battery specifications Battery Type Lithium iron phosphate battery After 4000 cycles, the remaining capacity Battery cycle life is still more than 80% BMS management system, with protection function overcharge protection, charging over current protection, discharge over current protection, short circuit protection, discharge high temperature protection, discharge low temperature protection, charging high temperature protection,...
  • Seite 7: Additional Components

    USER GUIDE Product appearance introduction M8*14mm Negative Terminal M8*14mm Positive Terminal M8*14mm Negative Terminal M8*14mm Positive Terminal ADDITIONAL COMPONENTS M8(14MM)TERMINAL BOLTS*2 The terminal bolts are used to secure multiple cable lugs to a single battery terminal. The bolts can be replaced with M8 bolts of other lengths based on actual needs.
  • Seite 8: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS !Please keep the battery away from heat sources, sparks, flames,and hazardous chemicals. !Maintain Adequate Ventilation and Heat Dissipation Place the battery in a well-ventilated area with sufficient heat dissipation to prevent overheating and damage. !Size the Battery Cables and Connectors Appropriately Use high-stranded copper connectors and heavy gauge cables to handle possible battery loads.
  • Seite 9 !Uncovered electrolyte or powder that has contacted the skin or eyes MUST be flushed out with plenty of clean water immediately Seek medical attention afterward. !Avoid Short Circuit Please use circuit breakers, fuses, or disconnects that have been properly sized by certified electricians, licensed installers, or regional code authorities to protect all the electrical equipment in your system.
  • Seite 10 Tightly screw in the post bolts. Having loose battery terminals will cause the terminals to build up heat resulting in damage to the battery. This battery is not intended to be used to start any devices, please DO NOT use it as a starting battery.
  • Seite 11: Battery Charger

    different charging modes (refer to Page 04), it is recommended to set only the following parameters for LiFePO4 batteries. The settings for other types of batteries do not apply to LiFePO4 batteries except for the following settings. Charge /Bulk /Boost Voltage 29V/29.2V Absorption Voltage 29V/29.2V...
  • Seite 12 SERIES / PARALLEL CONNECTION THE PREMISE OF CONNECTION To connect in series or /and parallel, batteries should meet the below conditions: a. identical batteries with the same battery capacity (Ah) and BMS (A); b.from the same brand (as lithium battery from different brands has their special BMS);...
  • Seite 13 HOW TO CONNECT BATTERIES Step1 Wear Insulating Gloves Wear insulating gloves for protection before connecting. Please pay attention to operation safety in the process of connection. Step2 Voltage Balancing Before Connection Below two steps are necessary to reduce the voltage difference between batteries and let the battery system perform the best of it in series or/ and in parallel.
  • Seite 14 Step3 Battery-to-Battery Connection 0 #1 Connect Batteries in Series After series connection, the voltage of the battery system will be doubled according to the number of batteries you connect. E.g. If two 24V(25.6V) 100Ah batteries are connected in series, the battery system will be 48V(51.2V)100Ah.
  • Seite 15 Step1 Connect the batteries in parallel Step2 Connect the paralleled battery systems in series Step3 Total input & Output Connection Use two copper bars (instead of battery terminals) to connect all the positive and negative output input cables, ensuring that the input & output currents of each battery are balanced.(Not required when connecting batteries origin series.) It is not recommended to use one terminal as the total positive or...
  • Seite 16 Battery System 48V(51.2V)400Ah Energy 20480Wh Max.Continuous Charge 400A /Discharge Current Max. Continuous Load Power 20480W ①As - of ①/③/⑤/⑦is connected in series with + of ②/④/⑥/⑧ please do not connect - of①/③/⑤/⑦with - of load or - of ②/④/⑥/⑧with + of load, otherwise the battery system will fail to connect in series.②...
  • Seite 17 Copper Bar WHAT TO DO WHEN THE BATTERY STOP WORKING? When the battery It has 85% chances that BMS has shut it off for protection, and you could try one of below ways to activate the battery. GENERAL STEPS If the BMS has cut off the battery for protection, fallow the below steps io activate it.
  • Seite 18 Step1 Cut off tall the connections from the battery Step2 Leave the battery aside for 30mins Then the battery will automatically recover itself to normal voltage (>10V) and can be used after fully charged. If the battery is unable to recover itself after the above steps. Please try activating by ONE OF BELOW TWO METHODS.
  • Seite 19 Method (1) Use a charger with a 0V charging function(1) to fully charge the battery. (1)The charger can charge the battery starting from 0V. Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd.
  • Seite 20 - 19 -...
  • Seite 21 BATTERIE AU LITHIUM 24 V MODÈLE : HD24100-24, HD24200-48 - 20 -...
  • Seite 22: Lithium Battery

    HD24200-48 Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à...
  • Seite 23 Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles ;...
  • Seite 24: Clause De Non-Responsabilité

    INSTRUCTIONS Clause de non-responsabilité Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation afin de vous assurer de sa bonne utilisation. Après lecture, veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure. Toute utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner des blessures graves, voire des dommages matériels.
  • Seite 25 PRODUCT OVERVIEW Paramètres standard Cellule Batterie au lithium 24 V Spécifications du modèle HD24100-24 HD24200-48 Tension nominale 25,6 V Capacité nominale 100 Ah 2 0 0 Ah Standard tension de charge 29,2 V 29,2 V Tension de coupure de décharge standard...
  • Seite 26 Spécifications de la batterie Type de batterie Batterie au lithium fer phosphate Après 4000 cycles, la capacité restante Durée de vie de la batterie est encore supérieure à 80 % Système de gestion BMS, avec protection fonction de protection contre les surcharges, charge au-delà protection de courant, décharge sur protection de courant, protection contre les courts-circuits, protection contre les...
  • Seite 27 USER GUIDE Présentation de l'apparence du produit M8*14mm Negative Terminal M8*14mm Positive Terminal M8*14mm Negative Terminal M8*14mm Positive Terminal SUPPLÉMENTAIRE COMPOSANTS M8(14MM)TERMINAL BOLTS*2 Les boulons terminaux sont utilisés pour fixer plusieurs cosses de câbles à une seule borne de batterie. Les boulons peuvent être remplacés avec des boulons M8 d'autres longueurs en fonction des besoins réels.
  • Seite 28 IMPORTANT SÉCURITÉ INSTRUCTIONS​ ! Veuillez garder la batterie loin des sources de chaleur, des étincelles, des flammes et des produits chimiques dangereux. ! Maintenir une ventilation et une dissipation de chaleur adéquates Placez la batterie dans un endroit bien ventilé avec une dissipation thermique suffisante à...
  • Seite 29 ! NE PAS immerger la batterie dans l'eau, qu'elle soit en cours d'utilisation ou en veille. ! NE PAS ouvrir, démonter ou modifier la batterie. ! NE PAS toucher l'électrolyte ou la poudre exposée si la batterie le boîtier est endommagé. ! Électrolyte ou poudre non recouvert qui a été...
  • Seite 30 CHOSES À SAVOIR AVANT UTILISATION ! Lorsque vous utilisez la batterie, veillez à éviter les objets métalliques ou conducteurs. objets touchant les pôles positifs et négatifs de la batterie en même temps, sinon cela peut provoquer un court-circuit. ! Vissez fermement les boulons du poteau. et cela ne pouvait pas être monté...
  • Seite 31: Chargeur De Batterie

    CONTRÔLEUR Contrôleur ★ Courant de charge recommandé : La batterie sera complètement chargée en (0,2 °C) environ 5 heures à 100 % 25,6 V La batterie sera complètement chargée en 100AH (0,5 °C) environ 2 heures jusqu'à environ 97 % de sa capacité.
  • Seite 32 ★ Tension de charge recommandée : entre 28,4 V et 29,2 V La batterie sera complètement chargée en (0,2 °C) environ 5 heures à 100 % 25,6 V La batterie sera complètement chargée en 100AH (0,5 °C) environ 2 heures jusqu'à environ 97 % de sa capacité.
  • Seite 33 CONNEXION SÉRIE / PARALLÈLE LE PRINCIPE DE LA CONNEXION Pour se connecter en série ou/et en parallèle, les batteries doivent répondre aux conditions ci-dessous : a. des batteries identiques avec la même capacité de batterie (Ah) et BMS (A) ; b.
  • Seite 34 COMMENT CONNECTER LES BATTERIES Étape 1 : Portez des gants isolants Portez des gants isolants pour vous protéger avant de connecter. Veuillez payer attention à la sécurité de fonctionnement en cours de connexion. Étape 2 Équilibrage de la tension avant la connexion Les deux étapes ci-dessous sont nécessaires pour réduire la différence de tension entre batteries et laissez le système de batterie fonctionner au mieux en série ou/et en parallèle.
  • Seite 35 Ils sont maintenant prêts pour la connexion. Étape 3 Connexion batterie à batterie 0 #1 Connecter les batteries en série à Après la connexion en série, la tension du système de batterie sera doublée en fonction du nombre de batteries que vous connectez. Par exemple, je f deux batteries 24 V (25,6 V) 100 Ah sont connectées en série, le système de batterie sera de 48 V (51,2 V) 100 Ah.
  • Seite 36 #3 Connectez les batteries en série et en parallèle Connectez d'abord en parallèle, puis en série Étape 1 Connectez les batteries en parallèle Étape 2 Connectez les systèmes de batteries en parallèle en série Étape 3 Connexion totale d'entrée et de sortie Utilisez deux barres de cuivre (au lieu de bornes de batterie) pour connecter tous les pôles positifs et sortie négative câbles d'entrée, garantissant que les courants d'entrée et de sortie de chaque batterie sont...
  • Seite 37 Système de batterie 48 V ( 51,2 V) 400 Ah Énergie 20480 Wh Courant de charge/décharge 400A continu maximal Puissance de charge continue 20480 O maximale ①As - de ① / ③/⑤/⑦est connecté en série avec + de 2/④/⑥/⑧ veuillez ne pas connecter - de①/③/⑤/⑦avec - de charger ou - de ②/④/⑥/⑧avec + de charge, sinon le système de batterie ne parviendra pas à...
  • Seite 38 Copper Bar QUE FAIRE LORSQUE LE LA BATTERIE CESSE DE FONCTIONNER ? Lorsque la batterie Il y a 85 % de chances que le BMS l'ait éteint pour se protéger, et vous pouvez essayer l' une des méthodes ci-dessous pour activer la batterie. GÉNÉRAL MESURES Si le BMS a coupé...
  • Seite 39 Étape 1 Coupez toutes les connexions de la batterie Étape 2 Laissez la batterie de côté pendant 30 minutes Ensuite, la batterie retrouvera automatiquement sa tension normale (> 10 V) et pourra être utilisée après une charge complète. Si la batterie ne parvient pas à se recharger après les étapes ci-dessus, essayez de l'activer selon l'une des deux méthodes ci-dessous.
  • Seite 40 Méthode (1) Utilisez un chargeur avec une fonction de charge 0 V (1) pour charger complètement la batterie . (1)Le chargeur peut charger la batterie à partir de 0 V. Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN. Importé...
  • Seite 41 - 20 -...
  • Seite 42 24-V-LITHIUMBATTERIE MODELL: HD24100-24, HD24200-48 - 21 -...
  • Seite 43: Lithium Battery

    HD24200-48 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor , die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie-...
  • Seite 44 - 2 -...
  • Seite 45 Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen tolerieren, auch Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
  • Seite 46: Haftungsausschluss

    INSTRUCTIONS Haftungsausschluss Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung, um eine korrekte Verwendung sicherzustellen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung nach dem Lesen für späteres Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Bei unsachgemäßer Bedienung des Produkts können Sie sich selbst oder andere schwer verletzen oder Schäden am Produkt und Eigentum verursachen.
  • Seite 47: Standardparameter

    PRODUCT OVERVIEW Standardparameter Zelle 24-V-Lithiumbatterie Modellspezifikationen​ HD24100-24 HD24200-48 Nennspannung 25,6 V Nennkapazität 100 Ah 2 0 0 Ah Standard Ladespannung 29,2 V 29,2 V ​ Standard- 20 V DC Entladeschlussspannung Maximaler Ladestrom 50 A 10 0A Maximale Dauerausgangsleistung 2560 Wh​...
  • Seite 48 Batteriespezifikationen Akku-Typ Lithium-Eisenphosphat-Batterie Nach 4000 Zyklen beträgt die Batterielebensdauer Restkapazität immer noch über 80% BMS-Managementsystem, mit Schutzfunktion Überladeschutz, Laden über Stromschutz, Entladung über Überstromschutz, Kurzschlussschutz, Entlade-Übertemperaturschutz, Entlade-Untertemperaturschutz, Lade-Übertemperaturschutz, Lade-Untertemperaturschutz, FET-Übertemperaturschutz Temperatur der Arbeitsumgebung -20 °C bis 45 °C und Luftfeuchtigkeit Arbeitstemperatur unter 70 % -20 °C bis 60 °...
  • Seite 49: Einführung In Das Produktaussehen

    USER GUIDE Einführung in das Produktaussehen M8*14mm Negative Terminal M8*14mm Positive Terminal M8*14mm Negative Terminal M8*14mm Positive Terminal ZUSÄTZLICH KOMPONENTEN M8(14MM)TERMINAL BOLTS*2 Die Anschlussbolzen dienen zur Befestigung mehrerer Kabelschuhe an einen einzelnen Batteriepol. Die Bolzen können ersetzt werden mit M8-Schrauben anderer Längen je nach tatsächlichem Bedarf. - 7 -...
  • Seite 50 WICHTIG SICHERHEIT ANWEISUNGEN​ ! Bitte halten Sie die Batterie von Wärmequellen, Funken, Flammen und gefährlichen Chemikalien fern. ! Sorgen Sie für ausreichende Belüftung und Wärmeableitung Platzieren Sie die Batterie in einem gut belüfteten Bereich mit ausreichender Wärmeableitung Zu um Überhitzung und Beschädigung zu verhindern.
  • Seite 51: Wissenswertes Vor Der Verwendung

    ! Berühren Sie NICHT den freiliegenden Elektrolyten oder das Pulver, wenn die Batterie Gehäuse ist beschädigt. ! Unbedeckter Elektrolyt oder Pulver, das mit der Haut in Berührung gekommen ist oder Augen MÜSSEN sofort mit viel sauberem Wasser ausgespült werden Suchen Sie anschließend einen Arzt auf. ! Kurzschluss vermeiden Bitte verwenden Sie ordnungsgemäß...
  • Seite 52 ! Achten Sie beim Umgang mit der Batterie darauf, dass keine Metall- oder leitfähigen Gegenstände, die gleichzeitig den Plus- und Minuspol der Batterie berühren , da es sonst zu einem Kurzschluss kommen kann. ! Schrauben Sie die Pfostenbolzen fest ein. und es konnte nicht kopfüber montiert werden.
  • Seite 53 100 Ah aufgeladen Der Akku wird in etwa 2 Stunden vollständig (0,5 °C) auf etwa 97 % seiner Kapazität aufgeladen. ★ Empfohlener Lademodus: 25,6 V ( 29,2 V)L! (LiFePO4) Controller-Einstellungen Beachten Sie die folgenden Parameter, wenn Sie Ihren Controller manuell einrichten müssen . Da verschiedene Batterietypen unterschiedliche Lademodi haben (siehe Seite 04) wird empfohlen, für LiFePO4- Batterien nur die folgenden Parameter einzustellen.
  • Seite 54 Tipps ① Schließen Sie das Ladegerät an die Batterie an, bevor Sie es an das Stromnetz anschließen, um Funkenbildung zu vermeiden . ② Es wird empfohlen, das Ladegerät nach dem vollständigen Laden vom Akku zu trennen. - 12 -...
  • Seite 55: Serie-/Parallelschaltung Die Prämisse Der Verbindung

    SERIE-/PARALLELSCHALTUNG DIE PRÄMISSE DER VERBINDUNG Um in Reihe oder/und parallel geschaltet zu werden, müssen die Batterien die folgenden Bedingungen erfüllen: a. identische Batterien mit gleicher Batteriekapazität (Ah) und gleichem BMS (A); b. von der gleichen Marke (da Lithiumbatterien verschiedener Marken über ein spezielles BMS verfügen);...
  • Seite 56: Anschliessen Von Batterien

    ANSCHLIESSEN VON BATTERIEN Schritt 1: Isolierende Handschuhe tragen Tragen Sie vor dem Anschließen isolierende Handschuhe zum Schutz. Bitte zahlen Aufmerksamkeit auf die Betriebssicherheit im Verbindungsvorgang. Schritt 2 Spannungsausgleich vor dem Anschluss Nachfolgend sind zwei Schritte erforderlich, um die Spannungsdifferenz zwischen Batterien und lassen Sie das Batteriesystem in Serie oder/und in parallel.
  • Seite 57 Sie sind nun bereit für die Verbindung. Schritt 3 Batterie-zu-Batterie-Verbindung 0 #1 Batterien in Reihe schalten Nach der Reihenschaltung verdoppelt sich die Spannung des Batteriesystems entsprechend der Anzahl der angeschlossenen Batterien. ZB ich f Wenn zwei 24 V (25,6 V) 100 Ah-Batterien in Reihe geschaltet sind, beträgt das Batteriesystem 48 V (51,2 V) 100 Ah.
  • Seite 58 #3 Batterien sowohl in Reihe als auch parallel anschließen Zuerst parallel schalten, dann in Reihe Schritt 1: Schließen Sie die Batterien parallel an Schritt 2: Verbinden Sie die parallelen Batteriesysteme in Reihe Schritt 3 Gesamteingangs- und Ausgangsverbindung Verwenden Sie zwei Kupferschienen (anstelle von Batterieklemmen), um alle positiven und negativer Ausgang Eingangskabel, um sicherzustellen, dass die Eingangs- und Ausgangsströme jeder Batterie ausgeglichen sind.
  • Seite 59 - 17 -...
  • Seite 60 Batteriesystem 48 V ( 51,2 V) 400 Ah Energie 20480 Wh Max. Dauerlade-/Entladestrom 400A Max. Dauerlastleistung 20480 W ①Da - von ① /③/⑤/⑦ in Reihe mit + von geschaltet ist ②/④/⑥/⑧ bitte nicht verbinden - von ①/③/⑤/⑦ mit - von laden oder - von ②/④/⑥/⑧...
  • Seite 61 Copper Bar WAS TUN, WENN DIE BATTERIE FUNKTIONIERT NICHT MEHR? Wenn die Batterie Es besteht eine 85-prozentige Wahrscheinlichkeit, dass das BMS es zum Schutz abgeschaltet hat, und Sie könnten eine der folgenden Möglichkeiten versuchen , die Batterie zu aktivieren. ALLGEMEIN SCHRITTE Wenn das BMS die Batterie zum Schutz abgeschaltet hat, befolgen Sie die folgenden Schritte, um es zu aktivieren.
  • Seite 62 Schritt 1: Schneiden Sie die Anschlüsse von der Batterie ab Schritt 2: Lassen Sie die Batterie 30 Minuten lang liegen Anschließend stellt die Batterie automatisch ihre normale Spannung (> 10 V) wieder her und kann nach vollständigem Aufladen verwendet werden. Wenn sich die Batterie nach den obigen Schritten nicht regenerieren kann, versuchen Sie bitte , sie mit EINER DER BEIDEN FOLGENDEN METHODEN zu aktivieren.
  • Seite 63 Methode (1) Verwenden Sie ein Ladegerät mit 0-V-Ladefunktion (1), um den Akku vollständig aufzuladen . (1) Das Ladegerät kann die Batterie ab 0 V laden. Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200.000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd.
  • Seite 64 - 22 -...
  • Seite 65 BATTERIA AL LITIO DA 24 V MODELLO: HD24100-24, HD24200-48 - 23 -...
  • Seite 66: Lithium Battery

    HD24200-48 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
  • Seite 67 - 2 -...
  • Seite 68 Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
  • Seite 69 INSTRUCTIONS Disclaimer Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il manuale d'uso per garantirne il corretto utilizzo dopo averne compreso appieno le istruzioni. Dopo la lettura, conservare il manuale d'uso in un luogo sicuro per future consultazioni. Il mancato utilizzo corretto del prodotto può causare gravi lesioni a se stessi o ad altri, oppure danneggiare il prodotto stesso e la proprietà.
  • Seite 70 PRODUCT OVERVIEW Parametri standard Cella Batteria al litio da 24 V Specifiche del modello HD24100-24 HD24200-48 Tensione nominale 25,6 V Capacità nominale 100 Ah 2 0 0 Ah Standard tensione di carica 29,2 V 29,2 V Tensione di interruzione della...
  • Seite 71 Specifiche della batteria Tipo di batteria Batteria al litio ferro fosfato Dopo 4000 cicli, la capacità residua è Ciclo di vita della batteria ancora superiore all'80% Sistema di gestione BMS, con protezione funzione di protezione da sovraccarico, ricarica oltre protezione di corrente, scarica su protezione da corrente, protezione da cortocircuito, protezione da scarica ad alta...
  • Seite 72 USER GUIDE Introduzione all'aspetto del prodotto M8*14mm Negative Terminal M8*14mm Positive Terminal M8*14mm Negative Terminal M8*14mm Positive Terminal AGGIUNTIVO COMPONENTI M8(14MM)TERMINAL BOLTS*2 I bulloni terminali vengono utilizzati per fissare più capicorda a un singolo terminale della batteria. I bulloni possono essere sostituiti con bulloni M8 di altre lunghezze in base alle effettive esigenze.
  • Seite 73 IMPORTANTE SICUREZZA ISTRUZIONI S ! Tenere la batteria lontana da fonti di calore, scintille, fiamme e sostanze chimiche pericolose. ! Mantenere una ventilazione e una dissipazione del calore adeguate Posizionare la batteria in un'area ben ventilata con sufficiente dissipazione del calore A prevenire surriscaldamenti e danni. !Dimensionare correttamente i cavi e i connettori della batteria Utilizzare connettori in rame ad alta resistenza e cavi di grosso calibro per gestire i possibili carichi della batteria.
  • Seite 74: Cose Da Sapere

    ! NON aprire, smontare o modificare la batteria. ! NON toccare l'elettrolita o la polvere esposti se la batteria l'involucro è danneggiato. ! Elettrolita o polvere non coperti che sono entrati in contatto con la pelle o gli occhi DEVONO essere sciacquati immediatamente con abbondante acqua pulita Rivolgersi poi a un medico.
  • Seite 75: Prima Dell'uso

    PRIMA DELL'USO ! Quando si utilizza la batteria, fare attenzione a evitare contatti metallici o conduttivi oggetti che tocchino contemporaneamente i poli positivo e negativo della batteria , altrimenti potrebbe verificarsi un cortocircuito. ! Avvitare saldamente i bulloni del palo. e non potrebbe essere montato capovolto.
  • Seite 76: Caricabatterie

    ★ Corrente di carica consigliata: La batteria sarà completamente carica in circa (0,2 °C) 5 ore al 100% 25,6 V La batteria sarà completamente carica in circa 100 Ah (0,5 °C) 2 ore, raggiungendo circa il 97% della sua capacità. ★...
  • Seite 77 La batteria sarà completamente carica in (0,2 °C) circa 5 ore al 100% 25,6 V La batteria sarà completamente carica in 100 Ah (0,5 °C) circa 2 ore, raggiungendo circa il 97% della sua capacità. Suggerimenti ① Collegare il caricabatterie alla batteria prima di collegarlo alla rete elettrica in caso di scintilla .
  • Seite 78 COLLEGAMENTO SERIE/PARALLELO LA PREMESSA DELLA CONNESSIONE Per poter essere collegate in serie e/o in parallelo, le batterie devono soddisfare le seguenti condizioni: a. batterie identiche con la stessa capacità (Ah) e BMS (A); b.della stessa marca (poiché le batterie al litio di marche diverse hanno il loro BMS speciale);...
  • Seite 79 COME COLLEGARE LE BATTERIE Fase 1 Indossare guanti isolanti Indossare guanti isolanti per protezione prima di effettuare il collegamento. Si prega di pagare attenzione alla sicurezza operativa nel processo di connessione. Fase 2 Bilanciamento della tensione prima della connessione Di seguito sono necessari due passaggi per ridurre la differenza di tensione tra batterie e lasciare che il sistema di batterie funzioni al meglio in serie o/e in parallelo.
  • Seite 80 Fase 3 Collegamento batteria-batteria 0 #1 Collegare le batterie in serie Dopo il collegamento in serie, la tensione del sistema di batterie raddoppierà in base al numero di batterie collegate. Per esempio io f due batterie da 24 V (25,6 V) 100 Ah sono collegate in serie, il sistema di batterie sarà...
  • Seite 81 Prima collegare in parallelo, poi in serie Fase 1 Collegare le batterie in parallelo Passaggio 2 Collegare i sistemi di batterie in parallelo in serie Fase 3 Collegamento totale di input e output Utilizzare due barre di rame (invece dei terminali della batteria) per collegare tutti i poli positivi e uscita negativa cavi di ingresso, assicurando che le correnti di ingresso e di uscita di ogni batteria sono bilanciati.
  • Seite 82 Sistema di batterie 48 V ( 51,2 V) 400 Ah Energia 20480 Wh Corrente massima di 400A carica/scarica continua Potenza massima di carico 20480 O continuo ①Come - o f ①/③/⑤/⑦è collegato in serie con + di 2/3/4/5/6 per favore non connettere - di①/③/⑤/⑦con - di caricare o - Di ②/④/⑥/⑧con + del carico, altrimenti il sistema della batteria non riuscirà...
  • Seite 83 Copper Bar COSA FARE QUANDO IL LA BATTERIA SMETTE DI FUNZIONARE? Quando la batteria C'è l'85% di probabilità che il BMS l'abbia spento per protezione e puoi provare uno dei metodi indicati di seguito per attivare la batteria. GENERALE PASSAGGI Se il BMS ha interrotto la batteria per protezione, seguire i passaggi sottostanti per attivarla.
  • Seite 84 Fase 1 Tagliare i collegamenti alti dalla batteria Passaggio 2 Lasciare da parte la batteria per 30 minuti Quindi la batteria tornerà automaticamente alla tensione normale (>10 V) e potrà essere utilizzata dopo essere stata completamente caricata. Se la batteria non riesce a ripristinarsi dopo i passaggi precedenti, provare ad attivarla con UNO DEI DUE METODI SEGUE.
  • Seite 85 Metodo (1) Utilizzare un caricabatterie con funzione di carica a 0 V (1) per caricare completamente la batteria . (1)Il caricabatterie può caricare la batteria partendo da 0 V. Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd.
  • Seite 86 - 21 -...
  • Seite 87 BATERÍA DE LITIO DE 24 V MODELO: HD24100-24, HD24200-48 - 22 -...
  • Seite 88: Lithium Battery

    HD24200-48 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
  • Seite 89 - 2 -...
  • Seite 90 Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
  • Seite 91: Descargo De Responsabilidad

    INSTRUCTIONS Descargo de responsabilidad Antes de usar el producto, lea el manual de usuario para asegurar su correcto uso tras comprenderlo por completo. Después de leerlo, guarde el manual de usuario en un lugar seguro para futuras consultas. Si no utiliza este producto correctamente, podría causar lesiones graves a sí...
  • Seite 92 PRODUCT OVERVIEW Parámetros estándar Celúla Batería de litio de 24 V Especificaciones del modelo HD24100-24 HD24200-48 Tensión nominal 25,6 V Capacidad nominal 100 Ah 200 Ah​ ​ Estándar voltaje de carga 29,2 voltios 29,2 voltios Tensión de corte de descarga estándar...
  • Seite 93 Especificaciones de la batería Tipo de batería Batería de fosfato de hierro y litio Después de 4000 ciclos, la capacidad Ciclo de vida de la batería restante aún es más del 80%. Sistema de gestión BMS, con protección función de protección contra sobrecargas, carga por encima de...
  • Seite 94 USER GUIDE Introducción a la apariencia del producto M8*14mm Negative Terminal M8*14mm Positive Terminal M8*14mm Negative Terminal M8*14mm Positive Terminal ADICIONAL COMPONENTES M8(14MM)TERMINAL BOLTS*2 Los pernos terminales se utilizan para asegurar múltiples terminales de cable. A un solo terminal de batería. Los pernos se pueden reemplazar. con pernos M8 de otras longitudes según las necesidades reales.
  • Seite 95 IMPORTANTE SEGURIDAD INSTRUCCIONES​ Mantenga la batería alejada de fuentes de calor, chispas, llamas y productos químicos peligrosos . ¡ Mantenga una ventilación adecuada y disipación del calor! Coloque la batería en un área bien ventilada con suficiente disipación de calor. a evitar el sobrecalentamiento y daños. !Dimensione adecuadamente los cables y conectores de la batería Utilice conectores de cobre trenzado y cables de gran calibre para manejar las posibles cargas de la batería.
  • Seite 96 ¡ NO sumerja la batería en agua mientras esté en uso! o en espera. ¡ NO abra, desmonte ni modifique la batería. ¡ NO toque el electrolito o el polvo expuestos si la batería La carcasa está dañada. ¡ Electrolito o polvo descubierto que haya entrado en contacto con la piel o Los ojos DEBEN enjuagarse inmediatamente con abundante agua limpia.
  • Seite 97 Los terminales de esta batería siempre tienen corriente. Evite los terminales o conectores metálicos expuestos. NO coloque herramientas sobre los terminales ni los toque con las manos descubiertas. NO provoque cortocircuito ni utilice baterías fuera de los valores nominales especificados. COSAS QUE DEBES SABER ANTES DE USAR ! Al utilizar la batería, tenga cuidado de evitar objetos metálicos o...
  • Seite 98: Cargador De Batería

    CONTROLADOR Controlador ★ Corriente de carga recomendada: La batería se cargará completamente en (0,2 °C) aproximadamente 5 horas al 100%. 25,6 V La batería se cargará completamente en 100 Ah (0,5 °C) aproximadamente 2 horas hasta alcanzar aproximadamente el 97 % de su capacidad. ★...
  • Seite 99 de 29,2 V para maximizar la capacidad. ★ Voltaje de carga recomendado: entre 28,4 V y 29,2 V La batería se cargará completamente en (0,2 °C) aproximadamente 5 horas al 100%. 25,6 V La batería se cargará completamente en 100 Ah (0,5 °C) aproximadamente 2 horas hasta alcanzar aproximadamente el 97 % de su capacidad.
  • Seite 100 CONEXIÓN SERIE/PARALELO LA PREMISA DE LA CONEXIÓN Para conectarlas en serie y/o paralelo, las baterías deben cumplir las siguientes condiciones: a. baterías idénticas con la misma capacidad de batería (Ah) y BMS (A); b. de la misma marca (ya que las baterías de litio de diferentes marcas tienen su BMS especial);...
  • Seite 101 CÓMO CONECTAR LAS BATERÍAS Paso 1 Use guantes aislantes Use guantes aislantes para protegerse antes de realizar la conexión. Por favor, pague. Atención a la seguridad de la operación en proceso de conexión. Paso 2: Equilibrio de voltaje antes de la conexión A continuación se indican dos pasos necesarios para reducir la diferencia de voltaje entre baterías y dejar que el sistema de baterías rinda lo mejor posible en serie o/y en paralelo.
  • Seite 102 Paso 3 Conexión de batería a batería 0 #1 Conecte las baterías en serie Después de la conexión en serie, el voltaje del sistema de batería se duplicará según la cantidad de baterías que conecte. Por ejemplo, yo f Se conectan dos baterías de 24 V (25,6 V) 100 Ah en serie, el sistema de batería será...
  • Seite 103 #3 Conecte las baterías tanto en serie como en paralelo Conectar primero en paralelo y luego en serie Paso 1 Conecte las baterías en paralelo Paso 2 Conecte los sistemas de baterías en paralelo en serie Paso 3 Conexión total de entrada y salida Utilice dos barras de cobre (en lugar de terminales de batería) para conectar todos los polos positivos.
  • Seite 104 Sistema de batería 48 V ( 51,2 V) 400 Ah Energía 20480 Wh Corriente máxima de 400A carga/descarga continua Potencia máxima de carga 20480 Oeste continua ①Como - de ① /③/⑤/⑦está conectado en serie con + de ②/④/⑥/⑧ Por favor, no conecte - de ①/③/⑤/⑦ con - de cargar o - de ②/④/⑥/⑧con + de carga, de lo contrario el sistema de batería no podrá...
  • Seite 105 continua Copper Bar ¿QUÉ HACER CUANDO EL LA BATERÍA DEJÓ DE FUNCIONAR? Cuando la batería Tiene un 85% de posibilidades de que BMS lo haya apagado para protección, y usted podría probar una de las siguientes formas de activar la batería. GENERAL PASOS Si el BMS ha cortado la batería para protección, siga los pasos a continuación para activarlo.
  • Seite 106 Paso 1 Corte las conexiones altas de la batería. Paso 2 Deje la batería a un lado durante 30 minutos. Luego, la batería recuperará automáticamente el voltaje normal (>10 V) y podrá usarse después de estar completamente cargada. Si la batería no se recupera automáticamente después de los pasos anteriores, intente activarla con uno de los dos métodos siguientes .
  • Seite 107 Método (1) Utilice un cargador con función de carga de 0 V (1) para cargar completamente la batería . (1)El cargador puede cargar la batería a partir de 0 V. Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE.
  • Seite 108 - 21 -...
  • Seite 109 AKUMULATOR LITOWY 24 V MODELE:HD24100-24, HD24200-48 - 22 -...
  • Seite 110: Lithium Battery

    HD24100-24 HD24200-48 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Seite 111 - 2 -...
  • Seite 112 Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) to urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą...
  • Seite 113 INSTRUCTIONS Zastrzeżenie Przed użyciem produktu przeczytaj instrukcję obsługi tego produktu, aby upewnić się, że jest on prawidłowo używany po pełnym zrozumieniu. Po przeczytaniu zachowaj instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. Jeśli nie będziesz obsługiwać tego produktu prawidłowo, możesz spowodować poważne obrażenia u siebie lub innych osób lub uszkodzić...
  • Seite 114 PRODUCT OVERVIEW Parametry standardowe Komórka Akumulator litowy 24 V Specyfikacja modelu HD24100-24 HD24200-48 Napięcie znamionowe 25,6 V Pojemność nominalna 100 Ah 2 0 0 Ach Standard napięcie ładowania 29,2 V 29,2 V Standardowe napięcie odcięcia 20 V prądu stałego rozładowania Maksymalny prąd ładowania...
  • Seite 115 Specyfikacje baterii Typ baterii Akumulator litowo-żelazowo-fosforanowy Po 4000 cykli pozostała pojemność Żywotność baterii wynosi nadal ponad 80% System zarządzania BMS z funkcja ochronna zabezpieczeniem przed przeładowaniem, ładowanie ponad zabezpieczenie prądowe, rozładowanie zabezpieczenie prądowe, zabezpieczenie przeciwzwarciowe, zabezpieczenie przed wysoką temperaturą rozładowania, zabezpieczenie przed niską...
  • Seite 116 USER GUIDE Wprowadzenie do wyglądu produktu M8*14mm Negative Terminal M8*14mm Positive Terminal M8*14mm Negative Terminal M8*14mm Positive Terminal DODATKOWY SKŁADNIKI M8(14MM)TERMINAL BOLTS*2 zaciskowe służą do mocowania wielu końcówek kablowych do pojedynczego zacisku akumulatora. Śruby można wymienić ze śrubami M8 o innych długościach, w zależności od rzeczywistych potrzeb. - 7 -...
  • Seite 117 WAŻNY BEZPIECZEŃSTWO INSTRUKCJA S ! Trzymaj baterię z dala od źródeł ciepła, iskier, płomieni i niebezpiecznych substancji chemicznych. ! Utrzymuj odpowiednią wentylację i odprowadzanie ciepła Umieść akumulator w miejscu o dobrej wentylacji i odpowiednim odprowadzaniu ciepła. Do zapobiega przegrzaniu i uszkodzeniom. !Dobierz odpowiedni rozmiar kabli i złączy akumulatora obsługi możliwych obciążeń...
  • Seite 118 trybie gotowości. ! NIE otwieraj, nie rozbieraj ani nie modyfikuj akumulatora. ! NIE dotykaj odsłoniętego elektrolitu lub proszku, jeśli akumulator obudowa jest uszkodzona. ! Odkryty elektrolit lub proszek, który miał kontakt ze skórą lub oczy MUSZĄ zostać natychmiast przemyte dużą ilością czystej wody Następnie należy zwrócić...
  • Seite 119 RZECZY, KTÓRE WARTO WIEDZIEĆ PRZED UŻYCIEM ! Podczas używania akumulatora należy unikać kontaktu z metalem lub materiałami przewodzącymi. przedmioty dotykające jednocześnie biegunów dodatniego i ujemnego akumulatora , w przeciwnym razie może dojść do zwarcia. ! Mocno przykręć śruby słupka. i nie mogło być zamontowanym do góry nogami.
  • Seite 120: Ładowarka Akumulatora

    KONTROLER Kontroler ★ Zalecany prąd ładowania: Pełne naładowanie akumulatora do 100% (0,2C) 25,6 V zajmie około 5 godzin 100AH Pełne naładowanie akumulatora do 97% jego (0,5C) pojemności zajmie około 2 godziny. ★ Zalecany tryb ładowania: 25,6 V ( 29,2 V) L! (LiFePO4) Ustawienia kontrolera Zapoznaj się...
  • Seite 121 ★ Zalecane napięcie ładowania: od 28,4 V do 29,2 V Pełne naładowanie akumulatora do 100% (0,2C) zajmie około 5 godzin 25,6 V 100AH Pełne naładowanie akumulatora do 97% jego (0,5C) pojemności zajmie około 2 godziny. Porady ① Podłącz ładowarkę do akumulatora przed podłączeniem go do sieci elektrycznej na wypadek wystąpienia iskry .
  • Seite 122 POŁĄCZENIE SZEREGOWE / RÓWNOLEGŁE ZAŁOŻENIE POŁĄCZENIA Aby połączyć baterie szeregowo i/lub równolegle, muszą one spełniać poniższe warunki: a. identyczne akumulatory o tej samej pojemności (Ah) i BMS (A); b.tej samej marki (ponieważ baterie litowe różnych marek mają swój własny, specjalny system zarządzania systemem (BMS); c.zakupione w niedługim czasie (w ciągu jednego miesiąca).
  • Seite 123 JAK PODŁĄCZYĆ AKUMULATORY Krok 1 Załóż rękawice izolacyjne Przed podłączeniem należy założyć rękawice izolacyjne w celu ochrony. Prosimy o zapłatę uwaga na bezpieczeństwo eksploatacji w trakcie łączenia. Krok 2 Wyrównanie napięcia przed podłączeniem Poniżej przedstawiono dwa kroki niezbędne do zmniejszenia różnicy napięć...
  • Seite 124 Teraz są gotowi na połączenie. Krok 3 Połączenie akumulator-akumulator 0 #1 Podłącz baterie szeregowo Po połączeniu szeregowym napięcie układu akumulatorów zostanie podwojone w zależności od ilości podłączonych akumulatorów. Np . ja f dwa akumulatory 24 V (25,6 V) 100 Ah połączone szeregowo, układ akumulatorów będzie miał...
  • Seite 125 #3 Podłącz baterie zarówno szeregowo, jak i równolegle Najpierw połącz równolegle, a potem szeregowo Krok 1 Podłącz baterie równolegle szeregowo połączone równoległe systemy akumulatorów Krok 3 Całkowite połączenie wejścia i wyjścia Do podłączenia wszystkich biegunów dodatnich należy użyć dwóch miedzianych prętów (zamiast zacisków akumulatora). i wynik ujemny kable wejściowe, zapewniające, że prądy wejściowe i wyjściowe każdej baterii są...
  • Seite 126 - 17 -...
  • Seite 127 System akumulatorowy 48 V ( 51,2 V) 400 Ah Energia 20480 Wh Maksymalny ciągły prąd 400A ładowania/rozładowania Maksymalna ciągła moc 20480 W obciążenia ①Ponieważ - z ① /③/⑤/⑦ jest połączony szeregowo z + z ②/④/⑥/⑧ proszę nie łączyć - of①/③/⑤/⑦ z - of załadować lub - z ②/④/⑥/⑧z + obciążenia, w przeciwnym razie układ akumulatorów nie połączy się...
  • Seite 128 Maksymalna ciągła moc Copper Bar 10240 W obciążenia CO ZROBIĆ, GDY BATERIA PRZESTAŁA DZIAŁAĆ? Kiedy bateria Istnieje 85% prawdopodobieństwa, że BMS wyłączył baterię w celach bezpieczeństwa. Możesz wypróbować jeden z poniższych sposobów aktywacji baterii. OGÓLNY KROKI Jeżeli BMS odciął akumulator w celach bezpieczeństwa, wykonaj poniższe - 19 -...
  • Seite 129 czynności, aby go aktywować. - 20 -...
  • Seite 130 Krok 1 Odetnij wszystkie połączenia od akumulatora Krok 2 Pozostaw baterię na 30 minut Następnie akumulator automatycznie powróci do normalnego napięcia (>10 V) i po pełnym naładowaniu będzie można go używać. Jeśli bateria nie jest w stanie odzyskać sprawności po wykonaniu powyższych kroków, spróbuj aktywować...
  • Seite 131 Metoda (1) Aby w pełni naładować akumulator , należy użyć ładowarki z funkcją ładowania 0 V (1) . (1)Ładowarka może ładować akumulator już od 0 V. Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd.
  • Seite 132 - 23 -...
  • Seite 133 24V LITHIUMBATTERIJ MODEL: HD24100-24, HD24200-48 - 24 -...
  • Seite 134: Lithium Battery

    HD24200-48 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Seite 135 - 2 -...
  • Seite 136 Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, dient de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) Dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken.
  • Seite 137 INSTRUCTIONS Vrijwaring Lees voor gebruik de gebruikershandleiding van dit product zorgvuldig door om te zorgen dat het product correct wordt gebruikt. Bewaar de handleiding na het lezen op een veilige plaats voor toekomstig gebruik. Als u dit product niet correct bedient, kunt u ernstig letsel aan uzelf of anderen toebrengen, of schade aan het product en eigendommen veroorzaken.
  • Seite 138 PRODUCT OVERVIEW Standaardparameters 24V lithiumbatterij Modelspecificaties​ HD24100-24 HD24200-48 Nominale spanning 25,6 V Nominale capaciteit 100 Ah 2 0 0 Ah Standaard laadspanning 29,2 V 29,2 V ​ Standaard 20 VDC ontladingsafsnijspanning Maximale laadstroom 50 A 10 0A Maximaal continu uitgangsvermogen 2560 Watt​...
  • Seite 139 Batterijspecificaties Batterijtype Lithium-ijzerfosfaatbatterij Na 4000 cycli bedraagt de resterende Levensduur van de batterij capaciteit nog steeds meer dan 80% BMS-beheersysteem, met beschermingsfunctie overbelastingsbeveiliging, overladen huidige bescherming, ontlading over stroombeveiliging, kortsluitbeveiliging, ontladingsbeveiliging bij hoge temperatuur, ontladingsbeveiliging bij lage temperatuur, laadbeveiliging bij hoge temperatuur, laadbeveiliging bij lage temperatuur, FET-beveiliging bij hoge temperatuur...
  • Seite 140 USER GUIDE Introductie van het productuiterlijk M8*14mm Negative Terminal M8*14mm Positive Terminal M8*14mm Negative Terminal M8*14mm Positive Terminal AANVULLEND COMPONENTEN M8(14MM)TERMINAL BOLTS*2 De klembouten worden gebruikt om meerdere kabelschoenen vast te zetten aan één accupool. De bouten kunnen worden vervangen. met M8-bouten van andere lengtes, afhankelijk van de werkelijke behoefte.
  • Seite 141 BELANGRIJK VEILIGHEID INSTRUCTIES​ ! Houd de batterij uit de buurt van warmtebronnen, vonken, vlammen en gevaarlijke chemicaliën. ! Zorg voor voldoende ventilatie en warmteafvoer Plaats de batterij in een goed geventileerde ruimte met voldoende warmteafvoer naar oververhitting en schade voorkomen. ! Kies de juiste maat batterijkabels en connectoren Gebruik koperen connectoren met hoge aders en dikke kabels om mogelijke batterijbelastingen te verwerken .
  • Seite 142 ! Raak de blootgestelde elektrolyt of het poeder NIET aan als de batterij behuizing is beschadigd. ! Onbedekte elektrolyt of poeder dat in contact is gekomen met de huid of ogen MOETEN onmiddellijk met veel schoon water worden gespoeld Raadpleeg daarna een arts. ! Vermijd kortsluiting Gebruik stroomonderbrekers, zekeringen of schakelaars die op de juiste manier zijn aangesloten.
  • Seite 143: Voor Gebruik

    VOOR GEBRUIK ! Wees voorzichtig bij het gebruik van de batterij en vermijd contact met metaal of geleidende materialen. voorwerpen die de positieve en negatieve polen van de batterij tegelijkertijd aanraken , anders kan er kortsluiting ontstaan. ! Draai de paalbouten goed vast. en het kon niet ondersteboven worden gemonteerd.
  • Seite 144: Batterijlader

    ★ Aanbevolen laadstroom: De batterij is in ongeveer 5 uur volledig (0,2C) opgeladen tot 100% 25,6 V De batterij is in ongeveer 2 uur volledig 100Ah (0,5C) opgeladen tot een capaciteit van ongeveer 97%. ★ Aanbevolen oplaadmodus: 25,6 V ( 29,2 V)L! (LiFePO4) Controllerinstellingen Raadpleeg de onderstaande parameters als u uw controller handmatig moet instellen .
  • Seite 145 100Ah opgeladen tot 100% De batterij is in ongeveer 2 uur volledig (0,5C) opgeladen tot een capaciteit van ongeveer 97%. Tips ① Sluit de lader aan op de accu voordat u deze op het net aansluit, voor het geval er een vonk ontstaat .
  • Seite 146 SERIE-/PARALLELLE VERBINDING HET UITGANGSPUNT VAN VERBINDING Voor serie- en/of parallelschakeling moeten batterijen aan de volgende voorwaarden voldoen: a. identieke batterijen met dezelfde batterijcapaciteit (Ah) en BMS (A); b.van hetzelfde merk (aangezien lithium-ionbatterijen van verschillende merken hun eigen speciale BMS hebben); c.binnen een maand gekocht.
  • Seite 147 HOE BATTERIJEN AANSLUITEN Stap 1: Draag isolerende handschoenen Draag isolerende handschoenen ter bescherming voordat u de kabel aansluit. Betaal alstublieft aandacht voor operationele veiligheid in het proces van verbinding. Stap 2 Spanningsbalancering vóór aansluiting Om het spanningsverschil tussen de onderstaande twee stappen te verkleinen, zijn de volgende twee stappen nodig: batterijen en laat het batterijsysteem optimaal presteren in serie of/en in parallel.
  • Seite 148 Stap 3 Batterij-naar-batterijverbinding 0 #1 Batterijen in serie aansluiten naar Bij serieschakeling wordt de spanning van het batterijsysteem verdubbeld, afhankelijk van het aantal batterijen dat u aansluit. Bijv . Ik f Twee 24 V (25,6 V) 100 Ah accu's worden in serie geschakeld, het accusysteem wordt 48 V (51,2 V) 100 Ah.
  • Seite 149 Eerst parallel aansluiten, dan in serie Stap 1 Sluit de batterijen parallel aan Stap 2: Sluit de parallel geschakelde batterijsystemen in serie aan Stap 3 Totale input- en outputverbinding Gebruik twee koperen staven (in plaats van batterijklemmen) om alle positieve polen aan te sluiten en negatieve output ingangskabels, die ervoor zorgen dat de ingangs- en uitgangsstromen van elke batterij zijn in evenwicht.
  • Seite 150 - 17 -...
  • Seite 151 Batterijsysteem 48V ( 51,2V ) 400Ah Energie 20480 Wh Max. continue 400A laad-/ontlaadstroom Maximaal continu 20480 W belastingsvermogen ①Als - van ① /③/⑤/⑦ in serie is geschakeld met + van ②/④/⑥/⑧ verbind alstublieft niet - van①/③/⑤/⑦met - van laden of - van ②/④/⑥/⑧met + van de belasting, anders kan het batterijsysteem niet in serie worden aangesloten .
  • Seite 152 belastingsvermogen Copper Bar WAT TE DOEN ALS DE WERKT DE BATTERIJ NIET MEER? Als de batterij Er is 85% kans dat BMS het apparaat ter bescherming heeft uitgeschakeld. U kunt een van de onderstaande manieren proberen om de batterij te activeren.
  • Seite 153 Stap 1 Knip de aansluitingen van de accu af Stap 2 Laat de batterij 30 minuten liggen Vervolgens herstelt de accu zich automatisch naar de normale spanning (>10V) en kan hij, nadat hij volledig is opgeladen, worden gebruikt. Als de batterij na bovenstaande stappen niet vanzelf herstelt, probeer dan te activeren via ÉÉN VAN DE ONDERSTAANDE TWEE METHODEN.
  • Seite 154 Methode (1) Gebruik een oplader met een 0V-laadfunctie (1) om de batterij volledig op te laden . (1) De lader kan de batterij opladen vanaf 0V. Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië...
  • Seite 155 - 22 -...
  • Seite 156 24V LITIUMBATTERI MODELL: HD24100-24, HD24200-48 - 23 -...
  • Seite 157 HD24200-48 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 158 - 2 -...
  • Seite 159 Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-reglerna. Användning är underkastad följande två villkor: (1) Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och (2) denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift.
  • Seite 160 INSTRUCTIONS Ansvarsfriskrivning Innan du använder produkten, läs igenom bruksanvisningen för att säkerställa korrekt användning och fullständig förståelse. Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe för framtida bruk efter att du har läst den. Om du inte använder produkten korrekt kan du orsaka allvarliga skador på...
  • Seite 161 PRODUCT OVERVIEW Standardparametrar Cell 24V litiumbatteri Modellspecifikationer​ HD24100-24 HD24200-48 Nominell spänning 25,6 V Nominell kapacitet 100 Ah 200 Ah​ ​ Standard laddningsspänning 29,2 V 29,2 V ​ Standardurladdningsavstängningsspänning 20VDC ​ Maximal laddningsström 50 A 10 0A Maximal kontinuerlig uteffekt 2560 Wh​...
  • Seite 162 Batterispecifikationer Batterityp Litiumjärnfosfatbatteri Efter 4000 cykler är den återstående Batteriets livslängd kapaciteten fortfarande mer än 80 % BMS-hanteringssystem, med skyddsfunktion överladdningsskydd, överladdning strömskydd, urladdning över strömskydd, kortslutningsskydd, urladdningsskydd med hög temperatur, urladdningsskydd med låg temperatur, laddningsskydd med hög temperatur, laddningsskydd med låg temperatur, FET-skydd med hög temperatur Arbetsmiljötemperatur...
  • Seite 163: Ytterligare Komponenter

    USER GUIDE Introduktion av produktens utseende M8*14mm Negative Terminal M8*14mm Positive Terminal M8*14mm Negative Terminal M8*14mm Positive Terminal YTTERLIGARE KOMPONENTER M8(14MM)TERMINAL BOLTS*2 Terminalbultarna används för att säkra flera kabelskor till en enda batteripol. Bultarna kan bytas ut med M8-bultar i andra längder baserat på faktiska behov.
  • Seite 164 VIKTIG SÄKERHET INSTRUKTIONER​ Håll batteriet borta från värmekällor, gnistor, öppen låga och farliga kemikalier . ! Upprätthåll tillräcklig ventilation och värmeavledning Placera batteriet i ett välventilerat utrymme med tillräcklig värmeavledning till förhindra överhettning och skador. Dimensionera batterikablarna och kontakterna på lämpligt sätt Använd kopparkontakter med hög tråd och kraftiga kablar för att hantera minsta möjliga batteribelastning.
  • Seite 165 INTE vid den exponerade elektrolyten eller pulvret om batteriet höljet är skadat. ! Oskyddad elektrolyt eller pulver som har kommit i kontakt med huden eller ögonen MÅSTE omedelbart sköljas med rikligt med rent vatten Sök läkarvård efteråt. Undvik kortslutning Använd säkringar, säkringar eller frånskiljare som har installerats korrekt. dimensionerad av certifierade elektriker , licensierade installatörer eller regionala kodmyndigheter för att skydda all elektrisk utrustning i ditt system.
  • Seite 166 ! Skruva fast stolpbultarna ordentligt. och det kunde inte monteras upp och ner. Skruva fast polbultarna ordentligt. Lösa batteripoler kommer att orsaka att polerna blir överhettade vilket kan skada batteriet. Detta batteri är inte avsett att användas för att starta några enheter, vänligen GÖR det Använd den INTE som startbatteri.
  • Seite 167 Kontrollinställningar Se parametrarna nedan om du behöver ställa in din styrenhet manuellt . Eftersom olika typer av batterier har olika laddningslägen (se Sida 04), rekommenderas det att endast följande parametrar ställs in för LiFePO4- batterier. Inställningarna för andra typer av batterier gäller inte för LiFePO4-batterier förutom följande inställningar.
  • Seite 168 SERIE-/PARALLELLKOPPLING FÖRUTSÄTTNINGEN FÖR SAMBAND För att serie- och/eller parallellkopplas måste batterier uppfylla följande villkor: a. identiska batterier med samma batterikapacitet (Ah) och BMS (A); b. från samma märke (eftersom litiumbatterier från olika märken har sina egna BMS-system); c. köpt inom kort (inom en månad). BEGRÄNSNING FÖR SERIE-/PARALLELLKOPPLING Stöder anslutning av upp till 16 identiska batterier för upp till: 2 i serie som 48V (51.2V) batterisystem/...
  • Seite 169 HUR MAN ANSLUTER BATTERIER Steg 1 Använd isolerande handskar Använd isolerande handskar som skydd före anslutning. uppmärksamhet på driftssäkerhet i anslutningsprocessen. Steg 2 Spänningsbalansering före anslutning Nedanstående två steg är nödvändiga för att minska spänningsskillnaden mellan batterierna och låt batterisystemet prestera optimalt i serie eller/och i parallell.
  • Seite 170 Steg 3 Batteri-till-batteri-anslutning 0 #1 Anslut batterier i serie till Efter seriekoppling kommer batterisystemets spänning att fördubblas beroende på antalet batterier du ansluter. T.ex. I f Två 24 V (25,6 V) 100 Ah-batterier är seriekopplade, batterisystemet blir 48 V (51,2 V) 100 Ah. Steg 3 Batteri-till-batteri-anslutning #2 Parallellkoppla batterier + till - - till - Efter parallellkoppling kommer batterisystemets kapacitet att vara...
  • Seite 171 Steg 1 Anslut batterierna parallellt Steg 2 Anslut de parallellkopplade batterisystemen i serie Steg 3 Total ingångs- och utgångsanslutning Använd två kopparskenor (istället för batteripoler) för att ansluta alla positiva poler och negativ utgång ingångskablar, vilket säkerställer att ingångs- och utgångsströmmarna för varje batteri är balanserade. (Krävs ej vid anslutning av batterier) ursprung serie.) Det rekommenderas inte att använda en enda terminal som total plus- eller minuspol produktion ingången till batterisystemet eftersom de...
  • Seite 172 - 16 -...
  • Seite 173 Batterisystem 48 V ( 51,2 V) 400 Ah Energi 20480 Wh Max. Kontinuerlig 400A laddnings-/urladdningsström Max kontinuerlig lasteffekt 20480 V ①Eftersom - av ① /③/⑤/⑦är seriekopplad med + av ②/④/⑥/⑧ vänligen anslut inte - av①/③/⑤/⑦med - av last eller - av ②/④/⑥/⑧med + av belastningen, annars kommer batterisystemet inte att kunna anslutas i serie .
  • Seite 174 Copper Bar VAD MAN SKA GÖRA NÄR BATTERIET FUNGERA? När batteriet Det är 85 % chans att BMS har stängt av den för skydd, och du kan prova ett av nedanstående sätt för att aktivera batteriet. ALLMÄN STEG Om BMS:en har stängt av batteriet för skydd, följ stegen nedan för att aktivera den.
  • Seite 175 Steg 1 Klipp av anslutningarna från batteriet Steg 2 Lämna batteriet åt sidan i 30 minuter Då återställer batteriet sig automatiskt till normal spänning (>10V) och kan användas efter full laddning. Om batteriet inte kan återhämta sig efter stegen ovan, försök att aktivera det med EN AV NEDAN TVÅ...
  • Seite 176 Metod (1) Använd en laddare med 0V laddningsfunktion (1) för att ladda batteriet helt . (1) Laddaren kan ladda batteriet från 0V. Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 kanadensiska republiken. Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd.

Diese Anleitung auch für:

Hd24200-48

Inhaltsverzeichnis