Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
STORK
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
PL
Frytkownica beztłuszczowa
USER MANUAL
EN
Air fryer
BENUTZERHANDBUCH
DE
Heißluftfritteuse
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
Horkovzdušná fritéza
NAVODILA ZA UPORABO
SK
Teplovzdušná fritéza
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
Air Fryer
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
RO
Friteuza cu aer cald
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
RU
Аэрогриль
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG
Уред за готвене с горещ въздух
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
UA
повітрянa фритюрниця
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zelmer STORK

  • Seite 1 STORK INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Frytkownica beztłuszczowa Air Fryer USER MANUAL INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Air fryer Friteuza cu aer cald BENUTZERHANDBUCH ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Heißluftfritteuse Аэрогриль NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Horkovzdušná fritéza Уред за готвене с горещ въздух...
  • Seite 3: Instrukcje Bezpieczeństwa

    DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. ŻYCZYMY SATYSFAKCJI Z UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA. OSTRZEŻENIE PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA. PRZECHOWUJ JĄ W BEZPIECZNYM MIEJSCU DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. OPIS 1. Panel wyświetlacza 2. Taca 3. Uchwyt kosza 4. Obudowa kosza 5.
  • Seite 4 dokonywane przez dzieci młodsze niż 8 lat i pozostawione bez nadzoru. Urządzenie i kabel zasilający trzymaj poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat. Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji. Odłączaj urządzenie od zasilania, jeżeli nie jest ono używane, a także przed jego czyszczeniem.
  • Seite 5: Ważne Ostrzeżenia

    Urządzenie jest przeznaczone do użytku na maksymalnej wysokości 2000m n.p.m.. WAŻNE OSTRZEŻENIA To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i w żadnym wypadku nie powinno być wykorzystywane do użytku komercyjnego lub przemysłowego. Nieprawidłowe użycie lub niewłaściwe obchodzenie się z urządzeniem spowoduje unieważnienie gwarancji. Przed podłączeniem urządzenia do sieci sprawdź, czy napięcie zasilania jest takie samo, jak wskazane na tabliczce znamionowej urządzenia.
  • Seite 6 Objaśnienia przycisków 1. Po każdym naciśnięciu , temperatura wzrośnie o 5ºC, maksymalna temperatura to 200ºC; 2. Po każdym naciśnięciu , temperatura spadnie o 5ºC, najniższe możliwe ustawienie temperatury to 80ºC Za każdym razem, gdy naciśniesz przycisk , urządzenie wyda krótki sygnał dźwiękowy. 3.
  • Seite 7 przestaje działać, wyświetlacz cyfrowy gaśnie, a świeci tylko dioda LED przy przycisku zasilania. 3. Po wymuszonym wyłączeniu stan jest taki sam jak przy wyłączeniu naturalnym. Funkcja pamięci: Jeśli urządzenie zostanie wyłączone w trakcie pracy, pamięta poprzedni stan przez 2 godziny. Po ponownym włączeniu kontynuuje działanie od tego samego momentu.
  • Seite 8: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Przed czyszczeniem upewnij się, że frytkownica jest odłączona od prądu i ostygła. • Gdy frytkownica i kosz ostygną, wyjmij kosz z frytkownicy (jeśli nie został już wyjęty). Aby wyjąć tacę, użyj uchwytu tacy. Do umycia wewnętrznej i zewnętrznej części kosza i tacy użyj gąbki i ciepłej wody z mydłem. Ostrzeżenie: Nie należy używać...
  • Seite 9: Control Panel Description

    WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING ZELMER, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 10 Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. Disconnect the appliance when it is not in use and before cleaning it.
  • Seite 11 IMPORTANT WARNINGS This appliance is designed exclusively for domestic use, in no case should be a commercial or industrial use. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void. Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product label.
  • Seite 12 Product instructions: 1. Insert the power plug into the rated power socket with ground. When the device is powered on, it will make a buzzer sound of drop and enter the standby mode. The icon of keeps flashing. 2. Pull out the frying pail Put the ingredients into the baking pan of the fryer, and push the frying pail back, and a drip buzzer will be emitted.
  • Seite 13: Cooking Tips

    SETTINGS: The table below will help you to select the basic settings for the ingredients. Note: Keep in mind that these settings are indications. As ingredients differ in origin, size ,shape as well as brand, we could not guarantee the best setting for your ingredients. As the Rapid Air technology instantly reheats the air inside the appliance instantly, pull the frying pot briefly out of the appliance during hot air frying barely disturbs the process.
  • Seite 14: Product Disposal

    Analysis of common problems FAULT SYMPTOMS PRODUCT CAUSE ELIMINATION METHOD Power indicator ring is not lit Power outage Check and maintain power supplies Electrical outlets are not powered or in poor contact The supply voltage does not match the rated voltage of the product The food is not cooked/burnt The baking time chosen, the tem- Set the baking time and tempera-...
  • Seite 15: Beschreibung Des Bedienfeldes

    WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FUR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN UND WUNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERAT. WARNUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERATS SORGFALTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPATEREN VERWENDUNG AUF.
  • Seite 16 Halten Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernsteuerungssystem betrieben zu werden. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn es nicht in Gebrauch ist und bevor Sie es reinigen.
  • Seite 17: Wichtige Warnhinweise

    WICHTIGE WARNHINWEISE Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch bestimmt, keinesfalls für einen gewerblichen oder industriellen Einsatz. Jede unsachgemäße Verwendung oder unsachgemäße Handhabung des Produkts führt zum Erlöschen der Garantie. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt.
  • Seite 18 200ºC. 2. Nach jedem Drücken der Taste sinkt die Temperatur um 5ºC, die niedrigste mögliche Temperatureinstellung ist 80ºC. Jedes Mal, wenn Sie die oder Taste drücken, ertönt ein kurzer Signalton. 3. Nach langem Drücken der Taste ertönt ein kurzer Signalton und die Temperatur erhöht sich um 5ºC. 4.
  • Seite 19: Einstellungen

    Töne, mit einer Pause von 1 Sekunde zwischen jedem Ton. In dieser Zeit hört der Ventilator auf zu arbeiten, der digitale Bildschirm geht aus, und nur die LED der Power-Taste leuchtet. 3. Nach einer erzwungenen Abschaltung ist der Zustand derselbe wie bei der natürlichen Abschaltung. Memory-Funktion: Wenn das Gerät während des Betriebs ausgeschaltet wird, merkt es sich den vorherigen Zustand für 2 Stunden.
  • Seite 20: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG • Stellen Sie sicher, dass die Heißluftfritteuse vor der Reinigung ausgesteckt und abgekühlt ist. • Sobald das Gerät und der Korb abgekühlt sind, nehmen Sie den Korb heraus (falls dieser nicht bereits entfernt wurde). Ziehen Sie den Korb am Griff heraus. Reinigen Sie die Innenund Außenseite des Korbs und der Schale mit einem Schwamm und warmem Seifenwasser.
  • Seite 21: Bezpečnostní Předpisy

    DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. PŘEJEME VÁM, ABYSTE BYLI S NAŠÍM VÝROBKEM SPOKOJENI. UPOZORNĚNÍ PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI NEJPRVE PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE A ULOŽTE JEJ NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. POPIS 1. Panel displeje 2. Zásobník 3.
  • Seite 22: Důležitá Upozornění

    dětí mladších 8 let. Spotřebič není určen pro provoz s externími časovači nebo se samostatným systémem dálkového ovládání. Pokud spotřebič nepoužíváte a před čištěním jej odpojte od elektrické sítě. Před nasazením nebo sejmutím dílů nebo před čištěním jednotky nechte díly vychladnout. Přístroj neponořujte do vody ani do jiné...
  • Seite 23: Před Prvním Použitím

    přístroje netahejte za napájecí kabel. Nepoužívejte šňůru jako rukojeť. DŮLEŽITÉ Při používání spotřebiče ponechte po všech stranách prostor alespoň deset centimetrů, aby byla zajištěna dostatečná cirkulace vzduchu. NEUMÍSŤUJTE stroj pod skříně, za žaluzie nebo závěsy. Riziko přehřátí/požáru. Žádnou část spotřebiče nezakrývejte látkou nebo podobným materiálem, protože by mohlo dojít k přehřátí. Riziko požáru.
  • Seite 24: Nastavení

    přechází do režimu nastavení a všechna tlačítka jsou aktivní. LED diody pod tlačítky a u vybraného receptu se rozsvítí. Výchozí teplota a čas budou zobrazeny. 2. Když je na displeji zobrazená teplota, stiskněte dotykové tlačítko nebo , abyste upravili teplotu. 3.
  • Seite 25: Čištění A Údržba

    Stejk 15-20 180 ºC Kuřecí stehna 25-30 200 ºC Krevety 14-16 200 ºC Grilovaná ryba 25-30 200 ºC Pizza 15-18 180 ºC Smažené brambory 15-20 200 ºC Hamburger 12-15 160 ºC Zelenina 15-20 160 ºC TIPY NA VAŘENÍ - Na vzduchu lze smažit téměř všechny pokrmy tradičně připravované v troubě. - Potraviny se nejlépe a nejrovnoměrněji připravují, pokud jsou podobné...
  • Seite 26: Likvidace Výrobku

    PROBLÉMY PŘÍČINA VÝROBKU METODA ODSTRANĚNÍ Světelný indikátor napájení nesvítí Výpadek napájení Zkontrolujte a udržujte napájení Elektrické zásuvky nejsou napáje- né nebo jsou v špatném kontaktu Napájecí napětí neodpovídá jme- novitému napětí výrobku Jídlo není uvařené/spálené Zvolený čas pečení, teplota není Nastavte čas pečení...
  • Seite 27: Bezpečnostné Predpisy

    ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER UPOZORNENIE PRED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽITIE. USCHOVAJTE NÁVOD NA BEZPEČNOM MIESTE NA BUDÚCE POUŽITIE. POPIS 1. Panel displeja 2. Zásobník 3. Rukoväť košíka 4.
  • Seite 28: Dôležité Upozornenia

    Spotrebič a jeho napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. Spotrebič nie je určený na prevádzku s externými časovačmi alebo so samostatným systémom diaľkového ovládania. Pokiaľ spotrebič nepoužívate a pred čistením ho odpojte od elektrickej siete. Pred nasadením alebo sňatím dielov alebo pred čistením jednotky nechajte diely vychladnúť.
  • Seite 29: Pred Prvým Použitím

    Spotrebič postavte na rovný a rovný povrch. Pri používaní prístroja sa nesmie napájací kábel zamotať alebo omotať okolo prístroja. Nepoužívajte, nezapájajte ani neodpájajte prístroj s mokrými rukami a/alebo nohami. Pri odpájaní prístroja neťahajte za napájací kábel. Nepoužívajte šnúru ako rukoväť. DÔLEŽITÉ...
  • Seite 30 teplota a zvyšný čas. Nastavenie: 1. Keď je produkt v pohotovostnom režime (ikona bliká), zariadenie vydá krátky zvukový signál. Produkt prejde do režimu nastavenia a všetky tlačidlá sú aktívne. LED diódy pod tlačidlami a pri vybranom recepte sa rozsvietia. Predvolená teplota a čas budú zobrazené. 2.
  • Seite 31: Čistenie A Údržba

    Stejk 15-20 180 ºC Kuracie stehno 25-30 200 ºC Krevety 14-16 200 ºC Grilovaná ryba 25-30 200 ºC Pizza 15-18 180 ºC Hranolky 15-20 200 ºC Hamburger 12-15 160 ºC Zelenina 15-20 160 ºC TIPY NA VARENIE • Takmer každé jedlo tradične varené v rúre možno vyprážať na vzduchu. •...
  • Seite 32 SYMPTÓMY ZÁVADY PRÍČINA PRODUKTU METÓDA ODSTRÁNENIA Indikátor napájania nesvieti Výpadok elektrického prúdu Skontrolujte a udržiavajte napá- janie Elektrické zásuvky nie sú pod napätím alebo majú zlý kontakt Napájacie napätie nezodpovedá menovitému napätiu produktu Jedlo nie je uvarené/spálené Zvolený čas pečenia, nesprávna Nastavte čas pečenia a teplotu teplota kombináciou receptov a osobných...
  • Seite 33: Biztonsági Előírások

    KÖSZÖNJÜK, HOGY ZELMER MÁRKÁT VÁLASZTOTTA. REMÉLJÜK ELÉGEDETT LESZ A TERMÉKÜNKKEL FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATBAVÉTELE ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST. A HASZNÁLATI UTASÍTÁST KÉRJÜK BIZTONSÁGOS HELYEN MEGŐRIZNI, HOGY A KÉSZÜLÉK KÉSŐBBI HASZNÁLATA SORÁN IS RENDELKEZÉSRE ÁLLJON. LEÍRÁS 1. Kijelző panel 2.
  • Seite 34 karbantartását gyermekek kizárólag akkor végezhetik, ha elmúltak 8 évesek, és felügyelet alatt vannak. Tartsa a készüléket a hálózati kábelével együtt 8 év alatti gyermekektől elzárva. A készülék nem üzemelhet külső időzítők vagy külön távirányítórendszerek felhasználásával. A készüléket mindig válassza le az áramforrásról, ha nem használja, valamint tisztítás előtt.
  • Seite 35: Fontos Figyelmeztetések

    FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A készülék kizárólag háztartási használatra készült, és semmilyen körülmények között nem használható kereskedelmi vagy ipari célokra. A készülék helytelen használata vagy karbontartása esetén a garancia érvényét veszti. Mielőtt csatlakoztatná a készüléket a hálózathoz, ellenőrizze, hogy a tápfeszültség megegyezik-e a készülék gyári adattábláján feltüntetett feszültséggel.
  • Seite 36 Használati útmutató: 1. Csatlakoztassa a dugót a megfelelő földelt aljzatba. A készülék bekapcsolásakor hangjelzést ad, és készenléti állapotba vált. Az áramellátás ikon villogni kezd. 2. Vegye ki a kosarat (2). Helyezze a hozzávalókat a kosárba, és tegye vissza a készülékbe. A készülék bezárása után hangjelzést ad.
  • Seite 37: Tisztítás És Karbantartás

    beállítást az összetevők számára. Mivel a Rapid Air technológia azonnal felmelegíti a levegőt a készülék belsejében, a forró levegős sütés közben rövid időre húzza ki a serpenyőt a készülékből, ami alig zavarja a folyamatot. HOZZÁVALÓK IDŐ (PERC) HŐMÉRSÉKLET (ºC) Steakk 15-20 180 ºC Csirkecombok...
  • Seite 38: Hulladékkezelés

    Gyakori problémák elemzése HIBA TÜNETEI A TERMÉK OKA ELTÁVOLÍTÁSI MÓDSZER A tápegység fénygyűrűje nem Áramszünet Ellenőrizze és tartsa karban az világít áramellátást Az elektromos aljzatok nincse- nek áram alatt, vagy gyenge a kapcsolat A tápfeszültség nem egyezik meg a termék névleges feszültségével Az étel nem sült meg/megégett A kiválasztott sütési idő, a hőmér- Állítsa be a sütési időt és hőmér-...
  • Seite 39 VĂ MULŢUMIM PENTRU ALEGEREA PRODUSELOR MARCA ZELMER. VĂ DORIM SĂ UTILIZAŢI DISPOZITIVUL CU PĂACERE. AVERTIZARE CITIŢI CU ATENȚIE INSTRUCŢIUNILE DE UTILIZARE ÎNAINTE DE UTILIZAREA PRODUSULUI. PĂSTRAȚI INSTRUCŢIUNILE LA LOC SIGUR PENTRU UTILIZARE VIITOARE. DESCRIERE 1. Panou de afișare 2. Tava 3.
  • Seite 40 Nu lăsați dispozitivul şi cablul de alimentare la îndemâna copiilor cu vârsta sub 8 ani. Dispozitivul nu este proiectat să funcționeze cu temporizatoare externe sau cu sistem separat de control de la distanță. Deconectați dispozitivul de la sursa de alimentare atunci când nu îl utilizați şi înainte de a-l curăța.
  • Seite 41: Înainte De Prima Utilizare

    Instalați dispozitivul pe o suprafață plană şi netedă. În timpul utilizării dispozitivului, cablul de alimentare nu trebuie să fie încurcat sau înfăşurat în jurul dispozitivului. Nu utilizați, nu conectați şi nu deconectați dispozitivul de la reţea având mâinile şi/sau picioarele ude. Nu trageți de cablul de alimentare pentru a opri dispozitivul.
  • Seite 42 pentru a selecta modul de gătire dorit (fiecare mod are un timp și o temperatură prestabilite, așa cum se arată în tabelul de mai jos). În final, apăsați butonul de alimentare pentru a porni aparatul. Pe ecran va apărea temperatura și timpul rămas. Setări: 1.
  • Seite 43 INGREDIENTE TIMP (MIN) TEMPERATURA (ºC) Friptură 15-20 180 ºC Pulpe de pui 25-30 200 ºC Creveți 14-16 200 ºC Pește la grătar 25-30 200 ºC Pizza 15-18 180 ºC Cartofi prăjiți 15-20 200 ºC Burgeri 12-15 160 ºC Legume 15-20 160 ºC SFATURI DE GĂTIT •...
  • Seite 44 Analiza problemelor comune SIMPTOMELE DEFECTULUI CAUZA PRODUSULUI METODA DE ELIMINARE Lampa indicatoare de alimentare Păduchi de curent Verificați și mențineți alimentarea nu se aprinde cu energie Prizele electrice nu sunt alimentate sau au un contact slab Tensiunea de alimentare nu se potrivește cu tensiunea nominală...
  • Seite 45: Описание Панели Управления

    БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР МАРКИ ZELMER. ЖЕЛАЕМ ВАМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ УСТРОЙСТВО С УДОВОЛЬСТВИЕМ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ. СОХРАНИТЕ ИХ В БЕЗОПАСНОМ МЕСТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ОПИСАНИЕ 1. Панель дисплея 2. Лоток 3. Ручка корзины 4. Корпус корзины 5. Жилье...
  • Seite 46 обслуживание устройства не должны производиться детьми младше 8 лет и оставляться без присмотра. Храните устройство и шнур питания в недоступном для детей до 8 лет месте. Устройство не предназначено для работы с внешними таймерами или отдельной системой дистанционного управления. Отключайте устройство от источника питания, когда оно...
  • Seite 47: Важные Предупреждения

    Устройство предназначено для использования на максимальной высоте 2000 метров над уровнем моря. ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Этот прибор предназначен только для бытового использования и ни при каких обстоятельствах не должен использоваться в коммерческих или промышленных целях. Неправильное использование или неправильное обращение аннулирует гарантию. Перед...
  • Seite 48 Объяснение кнопок: 1. При каждом нажатии кнопки температура увеличивается на 5ºC, максимальная температура — 200ºC 2. При каждом нажатии кнопки температура уменьшается на 5ºC, минимальная настраиваемая температура — 80ºC. При каждом нажатии кнопок или устройство издает короткий звуковой сигнал. 3. При длительном нажатии кнопки устройство...
  • Seite 49: Советы По Приготовлению

    индикаторы не горят, за исключением кнопки — все кнопки неактивны. Через 15 секунд будет звучать 5 длинных звуковых сигналов с паузами между ними. В это время вентилятор остановится, цифровой экран потухнет, и только светодиод рядом с кнопкой питания останется включенным. 3.
  • Seite 50: Чистка И Обслуживание

    Чтобы разогреть пищу, установите температуру на 150ºC на время до 10 минут. ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ - Перед чисткой убедитесь, что фритюрница отключена от сети и остыла. - Когда фритюрница и корзина остынут, снимите корзину с фритюрницы (если она еще не снята). если...
  • Seite 51: Инструкции За Безопасност

    БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ ZELMER, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ НА БЕЗОПАСНО МЕСТО ЗА БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ. ОПИСАНИЕ 1. Панел на дисплея...
  • Seite 52 извършват от деца, освен ако не са над 8 години и са под надзор. Пазете уреда и неговия кабел извън досега на деца, ненавършили 8 години. Уредите не са предвидени да работят с външен таймер или самостоятелна система за дистанционен контрол.
  • Seite 53: Важни Предупреждения

    ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Уредът е предназначен само за домашно ползване и в никакъв случай не трябва да се използва в търговска или промишлена среда. Всяка неправилна употреба или неправилно боравене с уреда води до анулиране на гаранцията. Преди да включите уреда в контакт, проверете дали мрежовото напрежение е същото като посоченото на...
  • Seite 54 температура е 80ºC. При всяко натискане на бутоните или устройството издава кратък звуков сигнал. 3. При дълго натискане на бутона устройството издава кратък звуков сигнал и температурата се увеличава с 5°C. 4. При дълго натискане на бутона устройството издава кратък звуков сигнал и температурата се намалява...
  • Seite 55 Функция за памет: Ако устройството бъде изключено по време на работа, то запомня предишното състояние за 2 часа. След повторно включване то ще продължи от мястото, на което е спряло. За изключване без памет натиснете бутона НАСТРОЙКИ: Таблица ниже поможет вам выбрать основные настройки ингредиентов. Примечание.
  • Seite 56: Почистване И Поддръжка

    ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА • Уверете се, че уредът за готвене с горещ въздух е изключен от контакта и охладен преди почистване. • След като уредът за готвене с горещ въздух и кошницата се охладят, извадете кошницата от уреда за готвене с горещ въздух (ако вече не е отстранена). Използвайте ръкохватка на тавата, за да отстраните...
  • Seite 57: Правила Техніки Безпеки

    ДЯКУЄМО ЗА ВИБІР МАРКИ ZELMER. Бажаємо ВАМ ВИКОРИСТОВУВАТИ ПРИСТРІЙ ІЗ ЗАДОВОЛЕННЯМ. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПЕРЕД ЕКСПЛУАТУВАННЯМ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ЇХ У БЕЗПЕЧНОМУ МІСЦІ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ. ОПИС 1. Панель дисплея 2. Піднос 3. Ручка кошика 4. Корзина кошика...
  • Seite 58 без нагляду. Зберігайте пристрій та шнур живлення у недоступному для дітей до 8 років місці. Пристрій не призначений для роботи із зовнішніми таймерами або окремою системою дистанційного керування. Відключайте пристрій від джерела живлення, коли він не икористовується, а також перед його очищенням. Дайте...
  • Seite 59: Перед Першим Використанням

    ВАЖЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Цей прилад призначений тільки для побутового використання і за жодних обставин не повинен використовуватись у комерційних чи промислових цілях. Неправильне використання або неправильне поводження анулює гарантію. Перед підключенням пристрою до мережі переконайтеся, що напруга живлення відповідає вказаному На заводської табличці пристрою. Встановіть...
  • Seite 60 збільшується на 5°C. 4. При тривалому натисканні кнопки пристрій видає короткий звуковий сигнал, і температура зменшується на 5°C. Інструкція з використання: 1. Підключіть вилку до відповідної заземленої розетки. Після увімкнення пристрій видає звуковий сигнал і переходить у режим очікування. Іконка живлення починає...
  • Seite 61: Чищення Та Обслуговування

    натисніть кнопку НАЛАШТУВАННЯ: Таблиця нижче допоможе вам вибрати основні налаштування інгредієнтів. Примітка. Майте на увазі, що ці налаштування є індикаційними. Оскільки інгредієнти відрізняються за походженням, розміром, формою, а також брендом, ми не можемо гарантувати найкраще налаштування для ваших інгредієнтів. Оскільки технологія Rapid Air миттєво нагріває повітря всередині приладу, ненадовго витягніть жаровню...
  • Seite 62 - Перед зберіганням ретельно висушіть усі деталі. - Зберігайте фритюрницю в прохолодному, сухому місці. Аналіз поширених проблем СИМПТОМИ НЕСПРАВНОСТІ ПРИЧИНА ПРОДУКТУ МЕТОД УСУНЕННЯ Індикатор живлення не світиться Відключення електрики Перевірте та підтримуйте електроживлення Електричні розетки не живлять або мають поганий контакт Напруга...
  • Seite 63: Karta Gwarancyjna

    NAZWA URZĄDZENIA: ....................... TYP, MODEL: ..........................DATA ZAKUPU: .......................... 1. Eurogama sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie (KRS: 0000735164), wyłączny dystrybutor marki Zelmer w Polsce, udziela dobrowolnej gwarancji na stanowiące Państwa własność Urządzenie objęte niniejszą gwarancją (dalej jako: „Urządzenie”).
  • Seite 64 9. Zgłaszając usterkę należy skontaktować się z Gwarantem poprzez Autoryzowany Serwis Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl lub dostarczyć Urządzenie do miejsca zakupu (punktu sprzedaży detalicznej). W przypadku dostarczenia Urządzenia do miejsca zakupu zgłoszenia do Autoryzowanego Serwisu Zelmer dokonuje sprzedawca detaliczny w...
  • Seite 65 22. Autoryzowany Serwis Zelmer prowadzi sprzedaż akcesoriów oraz części zamiennych w zależności od ich dostępności. W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@ zelmer.pl w celu sprawdzenia dostępności produktów oraz ich kosztu.
  • Seite 66 Reparațiile necorespunzătoare efectuate asupra aparatului pot afecta securitatea acestuia și pot produce defecțiuni iremediabile. Pentru a evita aceste situații vă recomandăm efectuarea oricăror reparații/verificări în exclusivitate la centrele autorizate. DISTRIBUITOR: ZELMER ROMANIA PARTENER SERVICE: S.C. PREMIUM APPLIANCES S.R.L. Strada Ecaterina Varga nr.2 - Aiud, Județul Alba.
  • Seite 68 Заповнюється продавцем разом зі розділами гарантійних карток...
  • Seite 76 Фритюрница / Фритюрница MOD: STORK 220-240V~ 50-60 Hz 1600W TYPE: CY-65001-E Made in China / Сделано в Китае / Зроблено в Китаї B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 · P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · Spain 01/2025 WWW.ZELMER.COM...

Inhaltsverzeichnis