ORGAPACK ORS 1300.40 / ORS 1300.50
3
Bedienung
3.1 Banddicke einstellen
Vor Inbetriebnahme des
Apparates prüfen, ob der
Apparat auf die Dicke
des verwendeten
Bandes eingestellt ist.
Fig. 1
– Band einlegen und spannen.
– Im gespannten Zustand, Gewinde-
stift (Fig.1/1) bis zum Klinkenarm
(Fig.1/2) eindrehen.
– Wenn das Band rutscht, muss der
Gewindestift
1
/
–
1
/
Umdrehung
4
2
zurückgedreht werden.
04.05/WE
Operating
Adjusting strap thickness
Before setting the tool into
operation, make sure that
the tool has been adjusted
to the correct thickness of
strapping in use.
Fig. 1
– Insert strap and tension it.
– In tensioned condition turn set screw
(Fig.1/1) up to the clamp frame
(Fig.1/2).
– If the strap slips, the threaded pin
1
1
must loosened
/
–
/
rotation.
4
2
Fig. 1.
Mode d'emploi
Réglage l'epaisseur de bande
Avant de travailler avec
l'appareil il faut examiner
si l'appareil est ajusté sur
l'épaisseur de la bande
utilisé.
Fig. 1
– Insérer et tendre la bande.
– En état tendu il faut tourner le goujon
fi leté (Fig.1/1) jusqu'à la butée de
branche à cliquets (Fig.1/2).
– Si la bande glisse sous la plaque
dentée, dévisser le goujon fi leté
1
/
–
1
/
rotation.
4
2
2
1
Istruzioni per l'uso
Regolazione della spessore
Prima di lavorare con
l'apparecchio, occorre
controllare che questo
sia regolato per lo
spessore della reggetta
utilizzata.
Fig. 1
– Inserire la reggetta e metterla in
tensione.
– A reggetta tesa, girare la vite (Fig.1/1)
fi no al contatto con il nottolino
(Fig.1/2).
– Se la reggetta scivola, si deve svitare
1
1
di
/
–
/
di giro.
4
2
Operación
Ajuste del grosor de la cinta
Antes de poner en funciona-
miento el aparato, cerciórese
de que éste se encuentre
debidamente ajustado para el
espesor del fl eje en cuestión.
Fig. 1
– Inserte la banda del fl eje y tension
ándola.
– Manteniendo esta tensión ajuste la
espiga roscada (Fig.1/1) hasta tocar el
brazo del trinquete (Fig.1/2).
– Si el fl eje se desliza, tornillar la espiga
1
1
roscada
/
–
/
rotación.
4
2
5