Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch BBH3 Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BBH3 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
BBH3.../BCH3...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Instruction manual
[fr]
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
[it]
Gebruiksaanwijzing
[nl]
[da]
Beskrivelse
[no]
Beskrivelse av apparatet
[sv]
Produktbeskrivning
[fi]
Laitteen kuvaus
[pt]
Instruções de serviço
[es]
Instrucciones de uso
[el]
Οδηγίες Χρήσης
Kullanım kılavuzu
[tr]
Instrukcja uzytkowania
[pl]
[hu]
Utasítás
[cs]
Návod k obsluze
[ru]
Оuписание прибора
[ro]
Instrucţiuni de utilizare
[kk]
[sk]
Inštrukcie na používanie
使用說明書
[zf]
50
53
56
59
62
65
68
71
74
77
80
83
86
89
92
95
98
102
105
108
111
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BBH3 Serie

  • Seite 1 BBH3.../BCH3... [de] Gebrauchsanleitung [en] Instruction manual [fr] Mode d’emploi Istruzioni per l’uso [it] Gebruiksaanwijzing [nl] [da] Beskrivelse [no] Beskrivelse av apparatet [sv] Produktbeskrivning [fi] Laitteen kuvaus [pt] Instruções de serviço [es] Instrucciones de uso [el] Οδηγίες Χρήσης Kullanım kılavuzu [tr] Instrukcja uzytkowania [pl] [hu]...
  • Seite 4 Click! Click! Click!
  • Seite 5 Click!
  • Seite 6 Click!
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise ........................8 Gerätebeschreibung ........................50 Safety information ........................10 Your vacuum cleaner ........................53 Consignes de sécurité ........................ 12 Description de l'appareil ......................56 Istruzioni di sicurezza ......................... 14 Descrizione dell'apparecchio ...................... 59 Veiligheidsvoorschriften ......................16 Beschrijving van het toestel ......................62 Sikkerhedsanvisninger ........................
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheitshinweise Dieser Staubsauger entspricht Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. den anerkannten Regeln der Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- Technik und den einschlägigen brauchsanweisung mitgeben. Sicherheitsbestimmungen. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät kann von Kindern „ Um das Gerät sicher und richtig zu benutzen, beachten Sie die Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch.
  • Seite 9 „ Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen unter 0°C „ Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom und über 40°C aus. Hersteller empfohlen werden. „ Niemals ohne Staubbehälter, Motorschutz- und Aus- = Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von >...
  • Seite 10: Safety Information

    8 years and by persons with reduced physical, sensory or mental capacity or by per- Please keep this instruction manual for future refer- ence. VRQV ZLWK D ODFN RI H[SHUL- When passing the vacuum cleaner on to a third party, ence or knowledge if they please also pass on this instruction manual.
  • Seite 11: Li-Ion Batteries

    „ In the following cases, you must stop the appliance Information on disposal immediately and contact the after-sales service: If you have accidentally vacuumed up some liquid Vacuum cleaners, batteries, accessories and packag- ing should be recycled in an environmentally friendly or liquid has entered the inside of the appliance;...
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    L'appareil peut être utilisé „ par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, ayant des capacités phy- veuillez-y joindre sa notice d'utilisation. siques, sensorielles ou men- Utilisation conforme à...
  • Seite 13: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    „ Ne pas mettre l'aspirateur en service s'il est défec- Remarques sur le transport WXHX[ /HV EDWWHULHV DX OLWKLXPLRQ LQWpJUpHV VRQW VRXPLVHV DX[ „ En cas de panne, éteindre l'appareil ou bien débran- H[LJHQFHV GX GURLW UHODWLI DX[ PDUFKDQGLVHV GDQJH- cher le cordon de charge du secteur.
  • Seite 14: Istruzioni Di Sicurezza

    L'apparecchio può essere „ utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si racco- persone con ridotte facoltà manda di consegnare anche le istruzioni per l'uso. ÀVLFKH VHQVRULDOL R PHQWDOL Uso conforme alle disposizioni nonché...
  • Seite 15: Batterie Agli Ioni Di Litio

    „ Prima di effettuare lavori a livello dell'aspirapolvere, Avvertenze relative al trasporto spegnere l'apparecchio o staccarlo dal cavo di carica Le batterie agli ioni di litio devono rispettare i requisiti e dalla corrente elettrica. imposti dalle norme in materia di trasporto di merci „...
  • Seite 16: Veiligheidsvoorschriften

    Het toestel kan worden ge- „ bruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met De gebruiksaanwijzing goed bewaren. beperkte fysieke, sensorische Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden, voeg de gebruiksaanwijzing er dan bij. of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan ken- Juist gebruik nis of ervaring hebben, wan-...
  • Seite 17 „ Voor alle werkzaamheden aan de stofzuiger het toestel Aanwijzingen voor het transport uitschakelen resp. het elektriciteitssnoer ontkoppelen De Lithium-ion accu's voldoen aan de wettelijke voor- en het van de stroom halen. schriften voor het transport van gevaarlijke stoffen. „ Wanneer de stofzuiger beschadigd is, mag hij niet in De accu's kunnen door de gebruiker zonder verdere gebruik worden genomen.
  • Seite 18: Sikkerhedsanvisninger

    fysiske, sensoriske eller men- tale evner og / eller manglen- de erfaring eller viden, hvis de Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvisningen medfølger, hvis støvsuge- er under opsigt eller er blevet ren gives videre til andre. instrueret i sikker brug af ap- Anvendelse iht.
  • Seite 19: Anvisninger Om Bortskaffelse

    „ Sluk i følgende tilfælde øjeblikkeligt for apparatet, og Anvisninger om bortskaffelse kontakt kundeservice: Støvsugere, genopladelige batterier, tilbehør og embal- Hvis der ved et uheld er blevet suget væske op, el- lage skal indleveres til recycling iht miljølovgivningen. ler hvis der er kommet væske ind i apparatet. Støvsugere og genopladelige batterier/batterier må...
  • Seite 20: Sikkerhetshenvisninger

    ne eller manglende erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått Ta godt vare på bruksanvisningen. tilstrekkelig opplæring i sik- Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier. ker bruk av apparatet og har forstått hvilke farer som kan Forskriftsmessig bruk oppstå.
  • Seite 21 „ Slå av apparatet når du ikke støvsuger. „ Batterier „ Av sikkerhetsmessige årsaker er apparatet utstyrt Ta hensyn til informasjonen om transport. med overopphetingsvern for å beskytte batteriet og Integrerte batterier må bare tas ut til kassering av motorer. Dersom batteriet eller apparatet skulle bli for fagpersonell.
  • Seite 22: Säkerhetsanvisningar

    får lära sig hur man använder enheten säkert och vilka ris- NHU VRP ÀQQV Spara bruksanvisningen. Låt inte barn leka med enhe- Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren „ vid ägarbyte. ten. Låt inte barn rengöra och „ Avsedd användning sköta om enheten utan upp- För att kunna använda apparaten säkert och rätt måste sikt.
  • Seite 23: Turvallisuusohjeet

    LI-batterier „ Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. = Om du inte följer säkerhetsanvisningar och anvis- > Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel- ningar kan det leda till elstötar, brand och/eller le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. allvarliga personskador. „ Spara alla säkerhetsanvisningar och anvisningar för framtida bruk.
  • Seite 24: Asianmukainen Käyttö

    „ Laitteessa on turvallisuussyistä, akun ja moottorien on opastettu laitteen käytös- suojaamiseksi, ylikuumenemissuoja. Jos akku tai lai- sä ja he ovat ymmärtäneet te ylikuumenee, laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä. laiteen käytön vaarat. = Laitteen pitää jäähtyä n. 30 minuuttia ennen kuin >...
  • Seite 25: Utilização Adequada

    „ Akut / paristot Noudata kuljetusta koskevia ohjeita. Integroidut akut saa poistaa hävittämistä varten vain alan ammattilainen. Kotelon kuoren avaaminen voi Guarde o manual de instruções e rikkoa pölynimurin. junte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros. Vain ammattilaisille: Akun poistamiseksi pölynimurista paina Päälle-/ Utilização adequada pois-katkaisinta (kuva...
  • Seite 26: Utilização Correta

    „ 6H R DVSLUDGRU HVWLYHU GDQLÀFDGR QmR R FRORTXH HP Este aparelho não pode ser „ funcionamento. utilizado por crianças a partir „ Caso haja uma avaria, desligue o aparelho da corrente e do cabo de alimentação. dos 8 anos e pessoas com ca- „...
  • Seite 27: Indicações Sobre A Eliminação

    Indicações relativas ao transporte As baterias de iões de lítio incluídas estão sujeitas aos requisitos da lei relativa ao transporte de mercadorias perigosas. As baterias podem ser transportadas por Conservar las instrucciones de uso. HVWUDGD SHOR XWLOL]DGRU VHP PDLV H[LJrQFLDV 1R FDVR GH Deberán entregarse, en su caso, al siguiente propieta- HQYLR SRU WHUFHLURV S H[ WUDQVSRUWH DpUHR RX HPSUHVD rio del aspirador.
  • Seite 28: Uso Apropiado

    „ 1R FRORFDU HO FDEOH GH FDUJD HQFLPD GH ERUGHV DÀODGRV Este aparato puede ser utili- „ ni aplastarlo. zado por niños a partir de 8 „ Antes de realizar cualquier trabajo en el aspirador, de- berá desconectarse el aparato desenchufándolo de la años y por personas que pre- red y del cable de carga.
  • Seite 29: X9B

    Indicaciones para el transporte Las baterías de iones de litio incluidas cumplen con las disposiciones relativas al transporte de mercancías pe- ligrosas. El usuario puede transportar las baterías por carretera sin necesidad de cumplir ningún requisito espe- › › › ›...
  • Seite 30 „ › › › › „ › › › › › „ › › „ › › › › › › › „ „ ›  › › › › „ › › ›  › › - › › ›...
  • Seite 31 „ „ › › › › › > › ›  › › › › › › › › › › › › „ › › › › ›  › ›  › › › › › › › ›...
  • Seite 32: Güvenlik Bilgiler

    %X FLKD] \D ×Q DOW×QGDNL oR- „ FXNODU YH À]LNVHO DOJ×VDO YH\D mental yeteneklerinde eksik- .XOODQ×P N×ODYX]XQX OWIHQ LWLQD\OD VDNOD\×Q×] (OHNWULNOL VSUJH\L ED ND ELULVLQH YHUHFHN ROXUVDQ×] likler olan veya tecrübe ve/ OWIHQ NXOODQPD N×ODYX]XQX GD YHULQL] YH\D ELOJL HNVLNOL L EXOXQDQ NL LOHU WDUDI×QGDQ DQFDN J|- ]HWLP DOW×QGD ROPDODU×...
  • Seite 33 = %HOLUOL WUGHQ DNOHUH X\JXQ RODQ ELU DUM FLKD]×Q×Q > D D ×GDNL ZHE VLWHPL]GHQ XOD DELOLUVLQL] IDUNO× DNOHUOH NXOODQ×OPDV× GXUXPXQGD \DQJ×Q https://www.bosch-yetkiliservisi.com/ tehlikesi mevcuttur. „ +DWDO× NXOODQ×P GXUXPXQGD DNGHQ V×Y× o×NDELOLU %X $\U×FD \HWNLOL VHUYLV LVWDV\RQODU×QD DLW ELOJLOHU LOJLOL ED- NDQO×N WDUDI×QGDQ ROX WXUXODQ ZZZVHUYLVJRYWU DGUHVOL...
  • Seite 34: Vnd]Yznl Grw\F]Øfh Eh]Slhf]H Vwzd

    8U]øG]HQLH PRJø REV XJLZD „ G]LHFL Z ZLHNX SRZ\ HM oraz osoby z ograniczonymi ,QVWUXNFM REV XJL QDOH \ ]DFKRZD  W przypadku przekazywania odkurzacza osobom trze- ]GROQR FLDPL À]\F]Q\PL VHQ- FLP QDOH \ GR øF]\ UyZQLH LQVWUXNFM REV XJL VRU\F]Q\PL OXE XP\V RZ\PL D WDN H RVRE\ QLH SRVLDGDMøFH Z\VWDUF]DMøFHJR GR ZLDGF]H-...
  • Seite 35: Akumulatory Litowo-Jonowe

    „ 1LH Z øF]D XV]NRG]RQHJR RGNXU]DF]D „ : SU]\SDGNX VWZLHUG]HQLD XVWHUNL Z\ øF]\ XU]øG]H- =DVWRVRZDQH DNXPXODWRU\ OLWRZRMRQRZH SRGOHJDMø QLH OXE RG øF]\ SU]HZyG DGRZDUNL RG VLHFL SU]HSLVRP GRW\F]øF\P WRZDUyZ QLHEH]SLHF]Q\FK 8 \W- „ : FHOX XQLNQL FLD ]DJUR H  QDSUDZD XU]øG]HQLD RUD] NRZQLN PR H WUDQVSRUWRZD DNXPXODWRU\ SR GURJDFK Z\PLDQD F] FL Z RGNXU]DF]X PRJø...
  • Seite 36: Biztonsági Útmutató

    SHVVpJ  LOO WDSDV]WDODWODQ személyek csak felügyelet mellett használhatják, illetve .pUMN UL]]H PHJ D KDV]QiODWL XWDVtWiVW A porszívó továbbadásakor adja oda a használati uta- akkor, ha megtanulták a ké- sítást is. szülék biztonságos használa- WiW pV PHJpUWHWWpN D] HEE O HUHG YHV]pO\HNHW A készülék biztonságos és helyes használata érdekében YHJ\H ÀJ\HOHPEH D UHQGHOWHWpVV]HU KDV]QiODWWDO NDS-...
  • Seite 37 „ YMD D SRUV]tYyW D] LG MiUiV KDWiVDLWyO QHGYHVVpJW O pV K IRUUiVRNWyO „ 1H WHJ\HQ pJKHW YDJ\ DONRKROWDUWDOP~ DQ\DJRNDW D /HKHW Yp NHOO WHQQL D SRUV]tYy D] DNNXPXOiWRURN D WDUWR- V] U UH PRWRUYpG V] U  NLI~YyV] U VWE  zékok és a csomagolás környezetbarát újrahasznosítását.
  • Seite 38: H]Sh Qrvwqt Srn\Q

    7HQWR Y\VDYD RGSRYtGi X]Qi- 1iYRG NâSRX LWt VL XVFKRYHMWH YDQ P WHFKQLFN P SUDYLGO P 3 L S HGiYiQt Y\VDYD H GDO tP RVREiP MLP S HGHMWH SURVtP WDNp QiYRG NâSRX LWt Dâ S tVOX Q P EH]SH QRVWQtP S HGSLV P 7HQWR VSRW HEL PRKRX SR- „...
  • Seite 39 „ 3RNXG VH Y\VN\WQH SRUXFKD VSRW HEL Y\SQ WH UHVS RGSRMWH RG QDEtMHFtKR NDEHOX Dâ]H VtW  „ $E\ VH ]DEUiQLOR RKUR HQt VPt RSUDY\ DâY P QX Qi- \VDYD  DNXPXOiWRU\ S tVOX HQVWYt Dâ REDO\ MH W HED KUDGQtFK GtO XâY\VDYD H SURYiG W SRX]H DXWRUL]RYDQ RGHY]GDW NâHNRORJLFNp UHF\NODFL \VDYD DâDNXPXOiWRU\ zákaznick servis.
  • Seite 40 „ „ „ „ „ „  „ „ „ „ „ > „ „ „ „ ƒ& ƒ& „ >...
  • Seite 41 „ „ > „ > „ „ > „ „ „ „ „ > „ „ „ „   „ > „ „ „ > „ „ „ > „ „ >...
  • Seite 42: Piese De Schimb/Accesorii

    „ ö UXJöP Vö SöVWUD L LQVWUXF LXQLOH GH XWLOL]DUH Q FD]XO SUHGöULL DVSLUDWRUXOXL XQHL WHU H SHUVRDQH Yö UXJöP Vö SUHGD L PSUHXQö FX DFHVWD L LQVWUXF LXQLOH de utilizare. 3HQWUX D XWLOL]D DSDUDWXO Q PRG FRUHFW L Q FRQGL LL GH VLJXUDQ ö UHVSHFWD L LQIRUPD LLOH SULYLQG XWLOL]DUHD FRQ- IRUP GHVWLQD LHL „...
  • Seite 43 „ QDLQWH GH D UHDOL]D RULFH IHO GH OXFUöUL OD DVSLUDWRU $SDUDWXO SRDWH À IRORVLW GH FR- „ GHFRQHFWD L DSDUDWXO UHVSHFWLY VHSDUD LO GH OD FDEOXO SLL FX YkUVWD GH FHO SX LQ DQL GH QFöUFDUH L GH OD UH HDXD GH DOLPHQWDUH FX HQHUJLH HOHFWULFö L GH SHUVRDQH FX GL]DELOLWö...
  • Seite 44 „ Q FD]XO XQHL XWLOL]öUL LQFRUHFWH OLFKLGXO VH SRDWH VFXUJH GLQ DFXPXODWRUL (YLWD L FRQWDFWXO FX DFHVWD Q FD]XO FRQWDFWXOXL DFFLGHQWDO FOöWL L FX DSö 'DFö OLFKLGXO SöWUXQGH Q RFKL VROLFLWD L DVLVWHQ ö PHGLFDOö VXSOLPHQWDUö = Lichidul scurs din acumulatori poate provoca >...
  • Seite 45 „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „   „ „ „ „ „ > „ > „ „ > „ „ „ „ „ > „ „  ƒ&  ƒ& „ > „ >...
  • Seite 46: H]Sh Qrvwqp Lq Wuxnflh

    „ 1iYRG QD SRX tYDQLH VL SURVtP RGOR WH $N Y\ViYD RGRY]GiWH LQHM RVREH GDMWH MHM VSROX VâQtP > DM QiYRG QD SRX tYDQLH $N FKFHWH VSRWUHEL SRX tYD EH]SH QH D VSUiYQH SRVWX- SXMWH SRG D SRN\QRY SUH XU HQp SRX tYDQLH „...
  • Seite 47 „ 6SRWUHEL P X SRX tYD GHWL SUtSDGH SRUXFK\ VSRWUHEL Y\SQLWH DOHER KR RGSRMWH „ RG QDEtMDFLHKR NiEOD DâHOHNWULFNHM VLHWH VWDU LH DNR â URNRY Dâ RVRE\ „ $E\ VD SUHGL OR RKUR]HQLX RSUDY\ DâY PHQ\ QiKUDG- Q FK V~ LDVWRN QD Y\ViYD L ]YHUWH OHQ DXWRUL]RYDQpPX VR ]Qt HQ PL I\]LFN PL ]P\V- zákazníckemu servisu.
  • Seite 48: 安全信息

    Pokyny na prepravu 'RGDQp OtWLRYRLyQRYp DNXPXOiWRU\ SRGOLHKDM~ SR LDGDY- NiP OHJLVODWtY\ XSUDYXM~FHM PDQLSXOiFLX VâQHEH]SH Q P WRYDURP $NXPXOiWRU\ P H SRX tYDWH SUHSUDYRYD 請妥善保存使用說明書。 FHVWQRX GRSUDYRX EH] DO tFK SR LDGDYLHN 3UL ]DVLHODQt WUHWtP VWUDQiP QDSU OHWHFNi SUHSUDYD DOHER SHGtFLD SODWLD RVRELWQp SR LDGDYN\ QD REDO DâR]QD HQLH 7X VD 將吸塵器轉交第三方時,請連同使用說明書...
  • Seite 49 請勿讓孩童將本機當成玩具玩 鋰電池 „ 耍。 „ 請先詳讀重要安全資訊與說明。 在無人監督的情況下,不可由 „ 若不遵循安全資訊與說明,可能會造成觸 > 電、火災和/或嚴重受傷。 兒童進行清潔或保養。 „ 請妥善保存安全資訊與說明,以便日後參考。 塑 料 袋 和 包 膜 必 須 存 放 在 兒 „ „ 請避免電池靠近熱源,例如長時間曝曬於太陽 童 拿不到的地方並進行廢棄處 下與靠近火源,並避免碰水與潮溼環境。 爆炸風險。 > 理。 „ 若電池受損或使用不當,可能會冒出煙霧。請 有造成窒息的危險! > 立即確保空氣流通,若因接觸到煙霧而產生任 何身體不適,請尋求醫療協助。...
  • Seite 50: Gerätebeschreibung

    Achtung: Vor dem ersten Betrieb sollten die Akkus des Staub- Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger saugers vollständig geladen werden. der Baureihe BBH3/BCH3 entschieden haben. Zum Laden nur das im Lieferumfang enthaltene La- In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiede- dekabel verwenden.
  • Seite 51: Saugen Mit Zusatzzubehör

    Saugkraft regeln Saugen mit Zusatzzubehör Bild Bild Fugendüse Schieben Sie den Schiebeschalter in die gewünschte Zum Absaugen schwer erreichbarer Stellen und über Position, um die Saugleistung einzustellen: Kopf. Zubehörfach über Griffmulden öffnen, Fugendüse Leistungsstufe 1 entnehmen, auf Saugöffnung des Hand-Akkusaugers Saugen mit eingeschalteter Elektrobürste.
  • Seite 52 Reinigung der Bodendüse Bild Vor jeder Wartung Staubsauger ausschalten bzw. vom Entfernen Sie eventuell vorhandenen Schmutz un- Ladekabel trennen. terhalb der Auswurföffnung. a) Filtereinheit in den Staubbehälter einsetzen, dabei Bild unbedingt auf den richtigen Sitz achten b) Staubbehälter auf die Motor-Einheit aufsetzen und hör- Bürstenwalze über den Entriegelungsknopf entrie- bar verrasten.
  • Seite 53: Your Vacuum Cleaner

    Charging Caution: %HIRUH XVLQJ WKH YDFXXP FOHDQHU IRU WKH ÀUVW WLPH Congratulations on your purchase of a Bosch vacuum fully charge the batteries. cleaner from the BBH3/BCH3 series. To charge the appliance, only use the charging cable This instruction manual describes various BBH3/BCH3 included with the appliance.
  • Seite 54: After Using The Appliance

    Controlling the suction level Vacuuming with accessories Fig. Fig. Crevice nozzle Slide the sliding switch into the required position in )RU YDFXXPLQJ LQ GLIÀFXOWWRUHDFK SODFHV DQG RYHU- order to set the suction power: head. Open the accessory holder using the recessed grip Position 1 and remove the crevice nozzle.
  • Seite 55 Fig. Before carrying out any maintenance, switch off the 7DNH WKH ÀOWHU XQLW RXW RI WKH GXVW FRQWDLQHU vacuum cleaner and disconnect it from the charging Empty the dust container. cable. Fig. Fig. Remove any dirt which may have been lodged under- Use the release button to release the brush roller neath the container ejector opening.
  • Seite 56: Description De L'appareil

    LQGLFDWLRQV ÀJXUDQW VXU OD SODTXH VLJQDOpWLTXH 1H YRWUH DVSLUDWHXU 8WLOLVH] H[FOXVLYHPHQW OHV DFFHVVRLUHV rechargez pas l'appareil à des températures inféri- d'origine Bosch. Ils sont spécialement conçus pour vot- eures à 0°C ni supérieures à 40°C. re aspirateur, pour vous permettre d'obtenir un résul- tat de nettoyage optimal.
  • Seite 57 Utilisation de l'aspirateur balai Utilisation de l'aspirateur à batterie portatif Aspiration Figure Figure Déverrouillez l'aspirateur à batterie portatif en acti- Actionnez le commutateur à curseur dans le sens de RQQDQW OH ERXWRQ GH GpYHUURXLOODJH HW H[WUD\H]OH GH OD ÁqFKH l'aspirateur balai. Réglage de la puissance d'aspiration Aspiration avec des accessoires supplé- Figure...
  • Seite 58 Vidage du bac à poussières Figure $ÀQ G REWHQLU XQ UpVXOWDW GH QHWWR\DJH RSWLPDO LO HVW /H ÀOWUH j ODPHOOHV GHYUDLW DXVVL rWUH GpERXUUp V LO recommandé de vider le collecteur de poussières après HVW WUqV HQFUDVVp 3RXU FH IDLUH UHWLUHU OH ÀOWUH j FDU- chaque utilisation, et au plus tard lorsque la poussière WRXFKH GH O XQLWp GH ÀOWUH H[WpULHXUH HW OH WDSRWHU DX a atteint le repère du collecteur de poussières.
  • Seite 59: Descrizione Dell'apparecchio

    Carica Attenzione: Prima del primo utilizzo, le batterie dell'aspirapolvere Siamo lieti che Lei abbia scelto un aspirapolvere Bosch dovrebbero essere completamente cariche. della serie BBH3/BCH3. Per il caricamento utilizzare esclusivamente il cavo Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati di ricarica fornito in dotazione. Collegare e mette- diversi modelli BBH3/BCH3.
  • Seite 60 Utilizzo della scopa elettrica Attenzione: quando si posiziona l'apparecchio in questo modo è indispensabile spegnerlo, perché ad apparecchio fermo la spazzola rotante potrebbe Aspirazione causare danni al rivestimento del pavimento. Figura Utilizzo dell'aspirapolvere a mano a bat- Azionare l'interruttore a cursore nel senso indicato teria dalla freccia.
  • Seite 61 Svuotamento del contenitore raccoglisporco Figura Per ottenere buoni risultati, si consiglia di svuotare il In caso di sporco particolarmente ostinato, proce- contenitore raccoglisporco dopo ogni utilizzo o, al più GHUH DOOD SXOL]LD GHO ÀOWUR D ODPHOOH VFXRWHQGROR H tardi, quando la polvere ha raggiunto il livello indicato battendolo leggermente.
  • Seite 62: Beschrijving Van Het Apparaat

    Opladen Let op: Voor het eerste gebruik moeten de accu's van de Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de stofzuiger volledig worden opgeladen. serie BBH3/BCH3 heeft gekozen. Gebruik voor het opladen alleen de meegeleverde In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende laadkabel.
  • Seite 63 Zuigkracht regelen Gebruik van de hand-accuzuiger Afb. Afb. Om het zuigvermogen in te stellen schuift u de schuifre- De hand-accuzuiger m.b.v. de ontgrendelingsknop gelaar in de gewenste stand: ontgrendelen en uit de handstofzuiger nemen. Vermogensstand 1 Stofzuigen terwijl de elektrische borstel ingescha- Afb.
  • Seite 64 Het vloermondstuk schoonmaken Afb. Alvorens onderhoud te plegen dient u de stofzuiger alti- Neem de hand-accuzuiger uit de handstofzuiger. jd uit te schakelen of van de stroom te halen. Afb. Het stofreservoir m.b.v. de ontgrendelingstoets ont- Afb. grendelen en van de motoreenheid trekken. Borstelrol met behulp van de ontgrendelingsknop ontgrendelen en zijwaarts uit het vloermondstuk Afb.
  • Seite 65: Beskrivelse

    Opladning Pas på: Inden støvsugeren bruges første gang, skal støvsu- Tak, fordi du har valgt en Bosch BBH3/BCH3 støvsuger. gerens akku'er lades helt op. I denne brugsanvisning beskrives forskellige BBH3/ Opladningen må kun foretages med det medfølgen- BCH3 modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de de ladekabel.
  • Seite 66: Efter Brug

    Regulering af sugestyrke Støvsugning med ekstra tilbehør Fig. Fig. Fugemundstykke Sugestyrken indstilles ved at placere skydeafbryderen Til støvsugning af vanskeligt tilgængelige steder og på den ønskede position: støvsugning over hovedhøjde. Åbn tilbehørsrummet ved hjælp af de forsænkede Effekttrin 1 greb, tag fugemundstykket ud, sæt det på håndstøv- Støvsugning med aktiveret elektro-børste.
  • Seite 67 Rengøring af gulvmundstykke Fig. Sluk altid for apparatet, og træk ladekablet ud, inden 7DJ ÀOWHUHQKHGHQ XG DI VW¡YEHKROGHUHQ støvsugeren vedligeholdes. Tøm støvbeholderen. Fig. Fig. Frigør børstevalsen ved at trykke på frigørelses- Fjern eventuelt snavs under udgangsåbningen. knappen, og træk børstevalsen sideværts ud af gul- a) 6 W ÀOWHUHQKHGHQ L VW¡YEHKROGHUHQ RJ NRQWUROOHU vmundstykket.
  • Seite 68: Beskrivelse Av Apparatet

    Lading OBS! Før første gangs bruk bør batteriene til støvsugeren Det gleder oss at du har valgt en Bosch støvsuger i se- lades helt opp. rien BBH3/BCH3. Du må kun bruke den medfølgende ladekabelen ved I denne bruksanvisningen vises ulike BBH3/BCH3-mo- lading.
  • Seite 69: Etter Arbeidet

    Regulere sugekraften Støvsuging med ekstra tilbehør Bilde Bilde fugemunnstykke Skyv skyvebryteren i ønsket posisjon for å stille inn su- Til støvsuging av vanskelig tilgjengelige steder og geeffekten: over hodehøyde. Åpne tilbehørsbeholderen med de innfelte håndta- Effekttrinn 1 kene, ta ut fugemunnstykket, sett det på sugeåpnin- Støvsuging når elektrobørsten er slått på.
  • Seite 70 Rengjøre gulvmunnstykket Bilde Slå alltid av støvsugeren og trekk ut ladekabelen før Fjern eventuelt smuss fra undersiden av utstøteråp- vedlikeholdsarbeid. ningen. a) 6HWW ÀOWHUHQKHWHQ LQQ L VW¡YEHKROGHUHQ 3DVV Sn DW Bilde den sitter riktig. b) Sett støvbeholderen på motorenheten så den klikker Løsne børstevalsen med opplåsningsknappen og hørbart på...
  • Seite 71: Produktbeskrivning

    Laddning Obs! Du måste ladda dammsugarens batterier helt före Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i första användning. BBH3/BCH3-serien. Använd bara den medföljande laddsladden vid ladd- Bruksanvisningen beskriver olika BBH3/BCH3-model- ning. Anslut och använd bara laddsladden enligt OHU 'HW NDQ KlQGD DWW YLVVD ÀQHVVHU RFK IXQNWLRQHU LQWH...
  • Seite 72: Efter Arbetet

    Justera sugeffekten Bild Bild Fogmunstycke Ställ in sugeffekten genom att föra regeln till det läge Dammsuger på svåråtkomliga ställen och över hu- du vill ha: vudhöjd. Öppna tillbehörsfästet i handtaget, ta ur fogmunsty- Effektläge 1 cket, snäpp fast på den sladdlösa handdammsuga- Dammsugning med elborste.
  • Seite 73 Obs! Bild Golvmunstycken utsätts för ett visst slitage beroen- Ta bort ev. smuts under utkastöppningen. GH Sn GLWW JROYV HJHQVNDSHU WH[ Un UXVWLN NOLQNHU  a) 6lWW L ÀOWHUGHOHQ L GDPPEHKnOODUHQ VH WLOO Vn DWW GHQ Därför är det bra om du kontrollerar munstyckets sitter ordentligt.
  • Seite 74: Laitteen Kuvaus

    Lataaminen Huomio: Ennen ensimmäistä käyttöä on pölynimurin akut la- Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-malli- dattava täyteen. sarjan BBH3/BCH3-pölynimurin. Käytä lataamiseen vain toimitukseen sisältyvää la- Tässä käyttöohjeessa kuvataan erilaiset BBH3/BCH3- tauskaapelia. Liitä latausjohto sähköverkkoon ja ota mallit. Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut se käyttöön vain tyyppikilvessä...
  • Seite 75: Imurointi Lisävarusteen Avulla

    Imutehon säätäminen Imurointi lisävarusteen avulla Kuva Kuva Rakosuulake Säädä imuteho työntämällä liukukytkin haluamaasi Vaikeasti saavutettavien ja ylhäällä olevien paikkojen asentoon: imurointiin. Avaa tartuntasyvennyksen yläpuolella oleva varuste- Teho 1 holkki, ota rakosuulake pois paikaltaan, aseta se rik- Imurointi päälle kytketyllä sähkötoimisella harjalla. kaimurin imuaukkoon ja lukitse paikalleen.
  • Seite 76 Lattiasuulakkeen puhdistaminen Kuva Kytke pölynimuri aina huoltoa varten pois päältä tai ir- Poista poistoaukon alapuolella mahdollisesti oleva rota se latausjohdosta. lika. a) Aseta suodatinyksikkö pölysäiliöön ja varmista eh- Kuva dottomasti, että se on oikein paikallaan b) Aseta pölysäiliö ja moottoriosa paikoilleen ja lukitse ne Vapauta harjatelan lukitus vapautuspainikkeella ja kuuluvasti.
  • Seite 77: Descrição Do Aparelho

    QmR FRUUHVSRQGHU DR VHX PRGHOR 'HYHUi XWLOL]DU H[FOX- Atenção: sivamente os acessórios originais da Bosch especial- A bateria deve ser carregada na totalidade antes de mente desenvolvidos para o seu aspirador, para obter usar o aspirador pela primeira vez.
  • Seite 78: Depois Do Trabalho

    Utilização do aspirador vertical Aspiração Figura Figura Premindo o botão de desbloqueio, desbloqueie o DVSLUDGRU SRUWiWLO VHP ÀRV H UHWLUHR GR DVSLUDGRU Acione o interruptor deslizante no sentido da seta. vertical. Regular a potência de aspiração Aspirar com acessórios Figura Figura Bocal para fendas Desloque o interruptor deslizante para a posição pre-...
  • Seite 79 Fig. Fig. 5HWLUH R DVSLUDGRU SRUWiWLO VHP ÀRV GR DVSLUDGRU YHU- (P FDVR GH IRUWH VXMLGDGH R ÀOWUR GH ODPHODV GHYH tical. VHU VDFXGLGR 3DUD R HIHLWR UHWLUH R ÀOWUR GH ODPHODV Fig. 'HVEORTXHLH R UHFLSLHQWH GR Sy FRP R DX[tOLR GR GD XQLGDGH GR ÀOWUR H[WHULRU H OLPSHR VDFXGLQGRR botão de desbloqueio e retire-o da unidade do mo- SRU FLPD GH XP FRQWHQWRU GH OL[R...
  • Seite 80: Descripción De Los Aparatos

    Fig. Insertar la boquilla para suelo en la aspiradora de mano y encajarla. Nos alegra que haya elegido una aspiradora Bosch de 3DUD DÁRMDU OD ERTXLOOD SDUD VXHOR SUHVLRQDU HO la serie BBH3/BCH3. botón de desbloqueo y sacar la aspiradora de mano En estas instrucciones de uso se presentan diferentes de la boquilla.
  • Seite 81: Tiempos De Funcionamiento

    Fig. La batería está totalmen- El panel indicador se ilu- te cargada mina en color blanco y se Para realizar pausas de aspiración breves, el aparato DSDJD DO FDER GH DSUR[ se puede dejar de pie en cualquier sitio de la habi- 2 minutos tación.
  • Seite 82: Tras Concluir El Trabajo

    Cargar la aspiradora manual de batería a) 3RU UHJOD JHQHUDO HV VXÀFLHQWH FRQ DJLWDU R VDFXGLU OLJH- UDPHQWH OD XQLGDG ÀOWUDQWH FRPSOHWD DO YDFLDU HO GHSyVLWR Fig. de polvo para que se desprendan las posibles partículas Para la carga, introducir la aspiradora manual de ba- de suciedad.
  • Seite 83 › › › ›  › › › › › › %RVFK %%+%&+ › › › › › › %%+%&+ · › › › › › › %RVFK › › › › ›  › › › › › › ›...
  • Seite 84 › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › ›...
  • Seite 85 ›  › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › ›  › › › › ›...
  • Seite 86: Lkd] Do×Nodpdv

    › › › ›  › › · Elektrikli süpürge olarak Bosch'un BBH3/BCH3 modeli- › › QL DOPD\D NDUDU YHUGL LQL] LoLQ WH HNNU HGHUL] › › %X NXOODQ×P N×ODYX]XQGD oH LWOL %%+%&+ PRGHO- › › › OHUL KDNN×QGD ELOJL YHULOHFHNWLU %X QHGHQOH Do×NODQDQ ›...
  • Seite 87 Süpürme gücünün düzenlenmesi Resim Dikkat: 6SUPH JFQ D\DUODPDN LoLQ VUPH DOWHULQL ON NXOODQ×PGDQ |QFH VSUJHQLQ WDP RODUDN LVWHGL LQL] SR]LV\RQD LWLQL] HGLOPL ROPDV× JHUHNLU DUM HWPHN LoLQ VDGHFH WHVOLPDW NDSVDP×QGD YHULOHQ Güç kademesi 1 DUM NDEORVXQX NXOODQ×Q×] DUM NDEORVX VDGHFH WLS $o×N HOHNWULNOL I×UoD LOH VSUPH 7P ]HPLQOHUGH UX- HWLNHWLQHX\JXQRODUDNED ODQPDO×YHoDO×...
  • Seite 88 Ek aksesuar ile süpürme Resim 0HYFXW NLUL DW×N ERUXVXQGDQ o×NDU×Q×] Resim a) )LOWUH QLWHVL WR] KD]QHVLQH \HUOH WLULQL] EX V×UDGD (UL LOPHVL ]RU RODQ YH ED KL]DV×Q×Q VWQGHNL \HUOH- \HULQH GR UX RWXUPDV×QD PXWODND GLNNDW HGLQL] rin süpürülmesi için. b) 7R] KD]QHVLQL PRWRU QLWHVLQH...
  • Seite 89: 2Slv Xu]Øg]Hqld

    +HU EDN×PGDQ |QFH VSUJH NDSDW×OPDO× YH\D DUM NDE- losundan çekilmelidir. ']L NXMHP\ ]D ]DNXS RGNXU]DF]D %%+%&+ ÀUP\ Resim Bosch. : QLQLHMV]HM LQVWUXNFML REV XJL SU]HGVWDZLRQH ]RVWD \ 5XOR I×UoDQ×Q NLOLW DoPD EXWRQX ]HULQGHQ NLOLGL Uy QH PRGHOH RGNXU]DF]D %%+%&+ 'ODWHJR PR H Do×OPDO×...
  • Seite 90: Czasy Pracy

    Uwaga: Odkurzanie 3U]HG SLHUZV]\P X \FLHP DNXPXODWRU\ RGNXU]DF]D Rysunek QDOH \ FD NRZLFLH QD DGRZD  3U]HVXQø SU]H øF]QLN VXZDNRZ\ Z NLHUXQNX ZVND- DGRZDQLD X \ZD Z\ øF]QLH DGRZDUNL ]\ZDQ\P SU]H] VWU]D N  ZFKRG]øFHM ]DNUHV GRVWDZ\ DGRZDUN SRG øF]D L VWRVRZD Z\ øF]QLH ]JRGQLH ] LQIRU- macjami zawartymi na tabliczce znamionowej.
  • Seite 91 Po pracy Rysunek W przypadku krótkich przerw w odkurzaniu, Rysunek XU]øG]HQLH PR QD EH]SLHF]QLH XVWDZL Z SRPLHV]- 3R ]DNR F]HQLX RGNXU]DQLD Z\ øF]\ XU]øG]HQLH F]HQLX : W\P FHOX RGNXU]DF] QDOH \ OHNNR SU]HFK\OL do przodu w kierunku szczotki. W celu uzyskania odpowiedniego rezultatu odkurzania, QDOH \ RSUy QLD SRMHPQLN QD S\ SR ND G\P X \FLX XU]øG]HQLD QDMSy QLHM Z PRPHQFLH NLHG\ S\ Z SR-...
  • Seite 92: Konserwacja

    VXFKHM FLHUHF]NL DE\ XVXQø GURELQNL EUXGX ]JURPDG]RQH QD SRZLHU]FKQL Rysunek Köszönjük, hogy a Bosch BBH3/BCH3 sorozat pors- : SU]\SDGNX EDUG]R VLOQHJR ]DEUXG]HQLD ÀOWU ODPH- zívóját választotta. ORZ\ QDOH \ Z\WU]HSD  : W\P FHOX Z\Mø ÀOWU ODPH- (EEHQ D KDV]QiODWL XWDVtWiVEDQ NO|QE|] %%+%&+ ORZ\ ] ]HZQ WU]QHJR PRGX X ÀOWUXMøFHJR L Z\WU]H-...
  • Seite 93 Feltöltés Figyelem: A szívóteljesítmény beállításához tolja a tolókapcsolót $] HOV ]HPEH KHO\H]pV HO WW D SRUV]tYy DNNXPX- a kívánt állásba: látorait teljesen fel kell tölteni. 7|OWpVKH] FVDN D PHOOpNHOW W|OW NiEHOW KDV]QiOMD 1. teljesítményfokozat $ W|OW NiEHOW NL]iUyODJ D WtSXVWiEOD V]HULQW FVDWOD- Porszívózás bekapcsolt elektromos kefével.
  • Seite 94 Távolítsa kidobónyílás alatt található V]HQQ\H] GpVHNHW LV 1HKH]HQ KR]]iIpUKHW KHO\HNHQ pV IHMPDJDVViJ IH- a) +HO\H]]H EH D SRUWDUWiO\ED D V] U HJ\VpJHW HQQHN OHWW W|UWpQ SRUV]tYy]iVKR] VRUiQ IHOWpWOHQO J\HOMHQ D] HJ\VpJ PHJIHOHO HOKH- Nyissa ki a fogantyú feletti tartozéktartót, vegye ki lyezkedésére.
  • Seite 95: 1Iyrg N Srx Lwt

    .DUEDQWDUWiV HO WW PLQGHQ DONDORPPDO NDSFVROMD NL D SRUV]tYyW pV K~]]D NL D W|OW NiEHOW t QiV H MVWH VH UR]KRGOL SUR Y\VDYD %RVFK NRQVWUXN Qt DG\ %%+%&+ âWRPWR QiYRGX NâSRX LWt MVRX SRSVDQp U ]Qp PRGHO\ A kefehengert kattintsa ki a kioldógombbal, és olda- %%+%&+ 3URWR MH PR Qp H Yi PRGHO QHPXVt OLUiQ\EDQ K~]]D NL D SDGOyV]tYyIHME O...
  • Seite 96 Nabíjení Pozor: 3UR QDVWDYHQt VDFtKR Y NRQX SRVX WH SRVXYQ UHJXOi- 3 HG SUYQtP XYHGHQtP GR SURYR]X PXVt E W EDWHULH WRU GR SR DGRYDQp SRORK\ Y\VDYD H SOQ QDELWi 3UR QDEtMHQt SRX tYHMWH SRX]H QDEtMHFt NDEHO NWHU 6WXSH Y NRQX  MH VRX iVWt GRGiYN\ 1DEtMHFt NDEHO S LSRMXMWH \ViYiQt VH ]DSQXW P HOHNWULFN P NDUWi HP 3UR DâXYiG MWH GR SURYR]X MHQ SRGOH ~GDM QD W\SRYpP...
  • Seite 97 \MP WH UX Qt DNXPXOiWRURY Y\VDYD ]â UX QtKR Y\VDYD H 3RPRFt RGML RYDFtKR WOD tWND XYROQ WH QiGREX QD 6WLVNQXWtP RGML RYDFtKR WOD tWND UX Qt DNXPXOiWRUR- SUDFK DâVHMP WH ML ]âPRWRURYp MHGQRWN\ Y Y\VDYD XYROQ WH DâY\MP WH KR ]âUX QtKR Y\VDYD H \MP WH ]âQiGRE\ QD SUDFK ÀOWUD Qt MHGQRWNX \SUi]GQ WH QiGREX QD SUDFK 3UR Y\ViYiQt W...
  • Seite 98 3 HG SURYiG QtP ~GU E\ Y\VDYD Y\SQ WH UHVS RGSRM- te od napájecího kabelu. %RVFK %%+%&+ .DUWi RY YiOHF XYROQ WH SRPRFt RGML RYDFtKR %%+ WOD tWND DâY\WiKQ WH KR GR VWUDQ\ ]âSRGODKRYp KXEL- %&+ 1DPRWDQp QLW DâYODV\ S HVW LKQ WH Q NDPL SRGpO ]i H]X NWHU MH NâWRPX XU HQ  .DUWi RY YiOHF ]DVX WH ]H VWUDQ\ SRGpO YRGLFt W\ H...
  • Seite 99 âƒ& âƒ& BBH3/BCH3 BBH3/BCH3 25,2V 21,6V 7XUER  ...
  • Seite 102: Descrierea Aparatului

    ö PXO XPLP SHQWUX Fö D L DFKL]L LRQDW XQ DVSLUDWRU 3HQWUX D HOLEHUD GX]D SHQWUX SDUGRVHDOö DSöVD L marca Bosch din seria BBH3/BCH3. EXWRQXO GH GHEORFDUH L WUDJH L DVSLUDWRUXO GH PkQö Q DFHVWH LQVWUXF LXQL GH XWLOL]DUH VXQW UHSUH]HQWDWH GLQ GX]ö...
  • Seite 103 Figura Q FD]XO SDX]HORU VFXUWH GH IXQF LRQDUH DSDUDWXO SR- Aspirarea DWH À D H]DW OLEHU SH R VXSUDID ö GLQ QFöSHUH 3HQ- Figura WUX DFHDVWD EDVFXOD L X RU DVSLUDWRUXO VSUH QDLQWH 'HSODVD L FRPXWDWRUXO FXOLVDQW Q GLUHF LD VöJH LL Q GLUHF LD GX]HL Reglarea puterii de aspirare Figura...
  • Seite 104 Figura 'HFRQHFWD L DSDUDWXO Figura Figura 6FRDWH L DVSLUDWRUXO GH PkQö FX DFXPXODWRU GLQ DVSL- 'XSö DVSLUDUH GHFRQHFWD L DSDUDWXO ratorul vertical. Figura 'HEORFD L UHFLSLHQWXO GH FROHFWDUH D SUDIXOXL FX DMX- Golirea recipientului de colectare a prafului WRUXO WDVWHL GH GHEORFDUH L VFRDWH LO GLQ XQLWDWHD 3HQWUX D RE LQH XQ UH]XOWDW EXQ DO DVSLUöULL UHFLSLHQWXO motorului.
  • Seite 105 QDLQWH GH FXUö DUHD DVSLUDWRUXOXL YHUWLFDO UHVSHFWLY D DFXPXODWRUXOXL GH PkQö FX DFXPXODWRU DFHVWD WUHEXLH %%+%&+ %RVFK Vö ÀH GHFRQHFWDW L VHSDUDW GH OD FDEOXO GH QFöUFDUH $VSLUDWRUXO L DFFHVRULLOH SRW À QWUH LQXWH FX DMXWRUXO %%+  %&+ XQXL SURGXV REL QXLW GLQ FRPHU SHQWUX FXUö DUHD PD- terialelor plastice.
  • Seite 106 &  ƒ&  ƒ& & & %%+%&+ %%+%&+     &...
  • Seite 107 & & & & & & &...
  • Seite 108: Popis Zariadenia

    7H t QiV H VWH VL Y\EUDOL Y\ViYD %RVFK ]R VpULH %%+ BCH3. âWRPWR QiYRGH QD SRX tYDQLH V~ ]REUD]HQp U ]QH PR- & GHO\ %%+%&+ H SUHWR PR Qp H QLH Y HWN\ RStVD- Qp YODVWQRVWL Y EDY\ DâIXQNFLH VD Y] DKXM~ QD Yi PRGHO 1D GRVLDKQXWLH QDMOHS LHKR PR QpKR Y VOHGNX Y\ViYD- QLD E\ VWH PDOL SRX tYD LED RULJLQiOQH SUtVOX HQVWYR %RVFK NWRUp EROR SHFLiOQH Y\YLQXWp QD Yi Y\ViYD ...
  • Seite 109 Nabíjanie Pozor: 3UHG SUY P SRX LWtP Y\ViYD D MH SRWUHEQp DNXPX- OiWRU\ Y\ViYD D ~SOQH QDEL  6WOD WH SRVXYQ SUHStQD YâVPHUH tSN\ 1D QDEtMDQLH SRX tYDMWH LED QDEtMDFt NiEHO NWRU MH V~ DV RX GRGiYN\ 1DEtMDFt NiEHO SULSRMWH SRG D W\- SRYpKR WtWND DâXYH WH GR SUHYiG]N\ 6SRWUHEL QHQ- DEtMDMWH SUL WHSORWiFK QL tFK DNR âƒ&...
  • Seite 110 \EHUWH UX Q DNXPXOiWRURY Y\ViYD ]â UX QpKR Y\ViYD D 2GLVWLWH QiGREX QD SUDFK SRPRFRX XYR RYDFLHKR 6WOD HQtP XYR RYDFLHKR WOD LGOD UX Q DNXPX- WOD LGOD DâY\WLDKQLWH MX ]âMHGQRWN\ PRWRUD OiWRURY Y\ViYD XYR QLWH Dâ Y\EHUWH KR ]â UX QpKR Y\ViYD D \EHUWH ÀOWUD Q~ MHGQRWNX ]âQiGRE\ QD SUDFK Vyprázdnite nádobu na prach.
  • Seite 111: 您的吸塵機

    3UHG ND GRX ~GU ERX Y\ViYD Y\SQLWH DOHER KR RGSRMWH od nabíjacieho kábla. 感謝您購買博世BBH3/BCH3系列吸塵器。 本說明書為BBH3/BCH3系列通用, 某些功能與配備或不適用於 您的機型。 請使用本吸塵器專用的博世原廠配件, 以達到最佳吸 2GLVWLWH NHIRY YDOHF SRPRFRX XYR RYDFLHKR 塵效果。 WOD LGOD DâY\WLDKQLWH KR ]ERNX ]âSRGODKRYHM G ]\ 1DYLQXWp QLWN\ DâYODV\ RGVWULKQLWH QR QLFDPL SR]G SUtVOX QHM U\K\ 您的吸塵器...
  • Seite 112 運作時間 圖 要為吸塵器充電, 請將它放在插座旁。 本電器可以直立放在地 電池與其他鋰電池一樣會自然耗損。 這表示電池容量和運作時 板的各種位置。 圖 間將會逐漸縮短。 這屬於自然損耗現象, 而非材料/生產問題 將充電線插入電器後方的接頭。 或產品瑕疵。 將充電線插頭插入插座中。 電器充電時, 充電指示燈會緩慢地閃爍白燈。 BBH3/BCH3 BBH3/BCH3 電池充滿後, 充電指示燈將會亮白燈, 在幾分鐘後熄滅。 電池 25,2V 21,6V 將會停止充電。 如果不確定是否充滿, 請暫時斷開電器的主電 適合一般清潔作業的 最多55分鐘 最多50分鐘 源以確認。 指示燈將會再次亮白燈。 一般模式 (搭配電動 即使電器已充滿, 連接在充電線和插座上也很安全。 吸嘴) 在充電時, 充電器和吸塵器本體會發熱, 這是正常的現象。 適合重度清潔作業的...
  • Seite 113 使用本電器後 清潔電動地吸 進行維護前, 請先關閉吸塵器並將充電線拔除。 圖 吸塵完成後請關閉電源。 圖 利用毛刷桿釋放按鈕解開毛刷桿, 然後將之從電動地吸的側 清空集塵盒 面拉出。 為達最佳吸塵效果, 每次使用後請清理集塵盒, 或至少在集塵盒 沿著隨附的槽溝, 使用剪刀剪斷纏繞在刷頭上的線頭和毛 內一部分灰塵累積達到標示時清理。 髮。 將毛刷桿從側面沿著毛刷桿固定導桿 推回地板工具中, 並利 我們建議您在灰塵超過標示前清理, 如果超過可能會造成濾網 用釋放按鈕固定。 附有過多灰塵。 小心:電動地吸中必須裝有毛刷桿才能運作。 圖 小心: 將手持式無線吸塵器從吸塵器本體上拆下。 圖 電動地吸會受到一定程度的磨損, 依硬質地板的種類而定 (例 使用釋放按鈕, 將集盒器解鎖並從馬達部件上拆下。 如表面粗糙的瓷磗) 。 每隔一段時間必須檢查地板工具的底 部。 地板工具底部因磨損所造成的尖銳表面, 可能會造成實木 圖...
  • Seite 114 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
  • Seite 115 Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. 7HQWR VSRW HEL MH R]QD HQ SRGOH HYURSVNp VP UQLFH (8 WñNDMtFt VH SRX LWp HOHNWULFNp D HOHNW- URQLFNp S tVWURMH RGSDGQtFK HOHNWULFNñFK D HOHNW- URQLFNñFK ]D t]HQt  2((=  6P UQi KRGQRWD XU XMH...
  • Seite 116 Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Diese Anleitung auch für:

Bch3 serieBch3k2851/05

Inhaltsverzeichnis