Sicherheitshinweise Dieser Staubsauger entspricht Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. den anerkannten Regeln der Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- Technik und den einschlägigen brauchsanweisung mitgeben. Sicherheitsbestimmungen. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät kann von Kindern Um das Gerät sicher und richtig zu benutzen, beachten Sie die Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Seite 9
Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen unter 0°C Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom und über 40°C aus. Hersteller empfohlen werden. Niemals ohne Staubbehälter, Motorschutz- und Aus- = Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von >...
8 years and by persons with reduced physical, sensory or mental capacity or by per- Please keep this instruction manual for future refer- ence. VRQV ZLWK D ODFN RI H[SHUL- When passing the vacuum cleaner on to a third party, ence or knowledge if they please also pass on this instruction manual.
In the following cases, you must stop the appliance Information on disposal immediately and contact the after-sales service: If you have accidentally vacuumed up some liquid Vacuum cleaners, batteries, accessories and packag- ing should be recycled in an environmentally friendly or liquid has entered the inside of the appliance;...
L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, ayant des capacités phy- veuillez-y joindre sa notice d'utilisation. siques, sensorielles ou men- Utilisation conforme à...
Ne pas mettre l'aspirateur en service s'il est défec- Remarques sur le transport WXHX[ /HV EDWWHULHV DX OLWKLXPLRQ LQWpJUpHV VRQW VRXPLVHV DX[ En cas de panne, éteindre l'appareil ou bien débran- H[LJHQFHV GX GURLW UHODWLI DX[ PDUFKDQGLVHV GDQJH- cher le cordon de charge du secteur.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si racco- persone con ridotte facoltà manda di consegnare anche le istruzioni per l'uso. ÀVLFKH VHQVRULDOL R PHQWDOL Uso conforme alle disposizioni nonché...
Prima di effettuare lavori a livello dell'aspirapolvere, Avvertenze relative al trasporto spegnere l'apparecchio o staccarlo dal cavo di carica Le batterie agli ioni di litio devono rispettare i requisiti e dalla corrente elettrica. imposti dalle norme in materia di trasporto di merci ...
Het toestel kan worden ge- bruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met De gebruiksaanwijzing goed bewaren. beperkte fysieke, sensorische Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden, voeg de gebruiksaanwijzing er dan bij. of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan ken- Juist gebruik nis of ervaring hebben, wan-...
Seite 17
Voor alle werkzaamheden aan de stofzuiger het toestel Aanwijzingen voor het transport uitschakelen resp. het elektriciteitssnoer ontkoppelen De Lithium-ion accu's voldoen aan de wettelijke voor- en het van de stroom halen. schriften voor het transport van gevaarlijke stoffen. Wanneer de stofzuiger beschadigd is, mag hij niet in De accu's kunnen door de gebruiker zonder verdere gebruik worden genomen.
fysiske, sensoriske eller men- tale evner og / eller manglen- de erfaring eller viden, hvis de Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvisningen medfølger, hvis støvsuge- er under opsigt eller er blevet ren gives videre til andre. instrueret i sikker brug af ap- Anvendelse iht.
Sluk i følgende tilfælde øjeblikkeligt for apparatet, og Anvisninger om bortskaffelse kontakt kundeservice: Støvsugere, genopladelige batterier, tilbehør og embal- Hvis der ved et uheld er blevet suget væske op, el- lage skal indleveres til recycling iht miljølovgivningen. ler hvis der er kommet væske ind i apparatet. Støvsugere og genopladelige batterier/batterier må...
ne eller manglende erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått Ta godt vare på bruksanvisningen. tilstrekkelig opplæring i sik- Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier. ker bruk av apparatet og har forstått hvilke farer som kan Forskriftsmessig bruk oppstå.
Seite 21
Slå av apparatet når du ikke støvsuger. Batterier Av sikkerhetsmessige årsaker er apparatet utstyrt Ta hensyn til informasjonen om transport. med overopphetingsvern for å beskytte batteriet og Integrerte batterier må bare tas ut til kassering av motorer. Dersom batteriet eller apparatet skulle bli for fagpersonell.
får lära sig hur man använder enheten säkert och vilka ris- NHU VRP ÀQQV Spara bruksanvisningen. Låt inte barn leka med enhe- Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. ten. Låt inte barn rengöra och Avsedd användning sköta om enheten utan upp- För att kunna använda apparaten säkert och rätt måste sikt.
LI-batterier Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. = Om du inte följer säkerhetsanvisningar och anvis- > Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel- ningar kan det leda till elstötar, brand och/eller le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. allvarliga personskador. Spara alla säkerhetsanvisningar och anvisningar för framtida bruk.
Laitteessa on turvallisuussyistä, akun ja moottorien on opastettu laitteen käytös- suojaamiseksi, ylikuumenemissuoja. Jos akku tai lai- sä ja he ovat ymmärtäneet te ylikuumenee, laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä. laiteen käytön vaarat. = Laitteen pitää jäähtyä n. 30 minuuttia ennen kuin >...
Akut / paristot Noudata kuljetusta koskevia ohjeita. Integroidut akut saa poistaa hävittämistä varten vain alan ammattilainen. Kotelon kuoren avaaminen voi Guarde o manual de instruções e rikkoa pölynimurin. junte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros. Vain ammattilaisille: Akun poistamiseksi pölynimurista paina Päälle-/ Utilização adequada pois-katkaisinta (kuva...
6H R DVSLUDGRU HVWLYHU GDQLÀFDGR QmR R FRORTXH HP Este aparelho não pode ser funcionamento. utilizado por crianças a partir Caso haja uma avaria, desligue o aparelho da corrente e do cabo de alimentação. dos 8 anos e pessoas com ca- ...
Indicações relativas ao transporte As baterias de iões de lítio incluídas estão sujeitas aos requisitos da lei relativa ao transporte de mercadorias perigosas. As baterias podem ser transportadas por Conservar las instrucciones de uso. HVWUDGD SHOR XWLOL]DGRU VHP PDLV H[LJrQFLDV 1R FDVR GH Deberán entregarse, en su caso, al siguiente propieta- HQYLR SRU WHUFHLURV S H[ WUDQVSRUWH DpUHR RX HPSUHVD rio del aspirador.
1R FRORFDU HO FDEOH GH FDUJD HQFLPD GH ERUGHV DÀODGRV Este aparato puede ser utili- ni aplastarlo. zado por niños a partir de 8 Antes de realizar cualquier trabajo en el aspirador, de- berá desconectarse el aparato desenchufándolo de la años y por personas que pre- red y del cable de carga.
Indicaciones para el transporte Las baterías de iones de litio incluidas cumplen con las disposiciones relativas al transporte de mercancías pe- ligrosas. El usuario puede transportar las baterías por carretera sin necesidad de cumplir ningún requisito espe- ...
SHVVpJ LOO WDSDV]WDODWODQ személyek csak felügyelet mellett használhatják, illetve .pUMN UL]]H PHJ D KDV]QiODWL XWDVtWiVW A porszívó továbbadásakor adja oda a használati uta- akkor, ha megtanulták a ké- sítást is. szülék biztonságos használa- WiW pV PHJpUWHWWpN D] HEE O HUHG YHV]pO\HNHW A készülék biztonságos és helyes használata érdekében YHJ\H ÀJ\HOHPEH D UHQGHOWHWpVV]HU KDV]QiODWWDO NDS-...
Seite 37
YMD D SRUV]tYyW D] LG MiUiV KDWiVDLWyO QHGYHVVpJW O pV K IRUUiVRNWyO 1H WHJ\HQ pJKHW YDJ\ DONRKROWDUWDOP~ DQ\DJRNDW D /HKHW Yp NHOO WHQQL D SRUV]tYy D] DNNXPXOiWRURN D WDUWR- V] U UH PRWRUYpG V] U NLI~YyV] U VWE zékok és a csomagolás környezetbarát újrahasznosítását.
7HQWR Y\VDYD RGSRYtGi X]Qi- 1iYRG NâSRX LWt VL XVFKRYHMWH YDQ P WHFKQLFN P SUDYLGO P 3 L S HGiYiQt Y\VDYD H GDO tP RVREiP MLP S HGHMWH SURVtP WDNp QiYRG NâSRX LWt Dâ S tVOX Q P EH]SH QRVWQtP S HGSLV P 7HQWR VSRW HEL PRKRX SR- ...
Seite 39
3RNXG VH Y\VN\WQH SRUXFKD VSRW HEL Y\SQ WH UHVS RGSRMWH RG QDEtMHFtKR NDEHOX Dâ]H VtW $E\ VH ]DEUiQLOR RKUR HQt VPt RSUDY\ DâY P QX Qi- \VDYD DNXPXOiWRU\ S tVOX HQVWYt Dâ REDO\ MH W HED KUDGQtFK GtO XâY\VDYD H SURYiG W SRX]H DXWRUL]RYDQ RGHY]GDW NâHNRORJLFNp UHF\NODFL \VDYD DâDNXPXOiWRU\ zákaznick servis.
ö UXJöP Vö SöVWUD L LQVWUXF LXQLOH GH XWLOL]DUH Q FD]XO SUHGöULL DVSLUDWRUXOXL XQHL WHU H SHUVRDQH Yö UXJöP Vö SUHGD L PSUHXQö FX DFHVWD L LQVWUXF LXQLOH de utilizare. 3HQWUX D XWLOL]D DSDUDWXO Q PRG FRUHFW L Q FRQGL LL GH VLJXUDQ ö UHVSHFWD L LQIRUPD LLOH SULYLQG XWLOL]DUHD FRQ- IRUP GHVWLQD LHL ...
Seite 43
QDLQWH GH D UHDOL]D RULFH IHO GH OXFUöUL OD DVSLUDWRU $SDUDWXO SRDWH À IRORVLW GH FR- GHFRQHFWD L DSDUDWXO UHVSHFWLY VHSDUD LO GH OD FDEOXO SLL FX YkUVWD GH FHO SX LQ DQL GH QFöUFDUH L GH OD UH HDXD GH DOLPHQWDUH FX HQHUJLH HOHFWULFö L GH SHUVRDQH FX GL]DELOLWö...
Seite 44
Q FD]XO XQHL XWLOL]öUL LQFRUHFWH OLFKLGXO VH SRDWH VFXUJH GLQ DFXPXODWRUL (YLWD L FRQWDFWXO FX DFHVWD Q FD]XO FRQWDFWXOXL DFFLGHQWDO FOöWL L FX DSö 'DFö OLFKLGXO SöWUXQGH Q RFKL VROLFLWD L DVLVWHQ ö PHGLFDOö VXSOLPHQWDUö = Lichidul scurs din acumulatori poate provoca >...
Achtung: Vor dem ersten Betrieb sollten die Akkus des Staub- Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger saugers vollständig geladen werden. der Baureihe BBH3/BCH3 entschieden haben. Zum Laden nur das im Lieferumfang enthaltene La- In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiede- dekabel verwenden.
Saugkraft regeln Saugen mit Zusatzzubehör Bild Bild Fugendüse Schieben Sie den Schiebeschalter in die gewünschte Zum Absaugen schwer erreichbarer Stellen und über Position, um die Saugleistung einzustellen: Kopf. Zubehörfach über Griffmulden öffnen, Fugendüse Leistungsstufe 1 entnehmen, auf Saugöffnung des Hand-Akkusaugers Saugen mit eingeschalteter Elektrobürste.
Seite 52
Reinigung der Bodendüse Bild Vor jeder Wartung Staubsauger ausschalten bzw. vom Entfernen Sie eventuell vorhandenen Schmutz un- Ladekabel trennen. terhalb der Auswurföffnung. a) Filtereinheit in den Staubbehälter einsetzen, dabei Bild unbedingt auf den richtigen Sitz achten b) Staubbehälter auf die Motor-Einheit aufsetzen und hör- Bürstenwalze über den Entriegelungsknopf entrie- bar verrasten.
Charging Caution: %HIRUH XVLQJ WKH YDFXXP FOHDQHU IRU WKH ÀUVW WLPH Congratulations on your purchase of a Bosch vacuum fully charge the batteries. cleaner from the BBH3/BCH3 series. To charge the appliance, only use the charging cable This instruction manual describes various BBH3/BCH3 included with the appliance.
Controlling the suction level Vacuuming with accessories Fig. Fig. Crevice nozzle Slide the sliding switch into the required position in )RU YDFXXPLQJ LQ GLIÀFXOWWRUHDFK SODFHV DQG RYHU- order to set the suction power: head. Open the accessory holder using the recessed grip Position 1 and remove the crevice nozzle.
Seite 55
Fig. Before carrying out any maintenance, switch off the 7DNH WKH ÀOWHU XQLW RXW RI WKH GXVW FRQWDLQHU vacuum cleaner and disconnect it from the charging Empty the dust container. cable. Fig. Fig. Remove any dirt which may have been lodged under- Use the release button to release the brush roller neath the container ejector opening.
LQGLFDWLRQV ÀJXUDQW VXU OD SODTXH VLJQDOpWLTXH 1H YRWUH DVSLUDWHXU 8WLOLVH] H[FOXVLYHPHQW OHV DFFHVVRLUHV rechargez pas l'appareil à des températures inféri- d'origine Bosch. Ils sont spécialement conçus pour vot- eures à 0°C ni supérieures à 40°C. re aspirateur, pour vous permettre d'obtenir un résul- tat de nettoyage optimal.
Seite 57
Utilisation de l'aspirateur balai Utilisation de l'aspirateur à batterie portatif Aspiration Figure Figure Déverrouillez l'aspirateur à batterie portatif en acti- Actionnez le commutateur à curseur dans le sens de RQQDQW OH ERXWRQ GH GpYHUURXLOODJH HW H[WUD\H]OH GH OD ÁqFKH l'aspirateur balai. Réglage de la puissance d'aspiration Aspiration avec des accessoires supplé- Figure...
Seite 58
Vidage du bac à poussières Figure $ÀQ G
REWHQLU XQ UpVXOWDW GH QHWWR\DJH RSWLPDO LO HVW /H ÀOWUH j ODPHOOHV GHYUDLW DXVVL rWUH GpERXUUp V
LO recommandé de vider le collecteur de poussières après HVW WUqV HQFUDVVp 3RXU FH IDLUH UHWLUHU OH ÀOWUH j FDU- chaque utilisation, et au plus tard lorsque la poussière WRXFKH GH O
XQLWp GH ÀOWUH H[WpULHXUH HW OH WDSRWHU DX a atteint le repère du collecteur de poussières.
Carica Attenzione: Prima del primo utilizzo, le batterie dell'aspirapolvere Siamo lieti che Lei abbia scelto un aspirapolvere Bosch dovrebbero essere completamente cariche. della serie BBH3/BCH3. Per il caricamento utilizzare esclusivamente il cavo Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati di ricarica fornito in dotazione. Collegare e mette- diversi modelli BBH3/BCH3.
Seite 60
Utilizzo della scopa elettrica Attenzione: quando si posiziona l'apparecchio in questo modo è indispensabile spegnerlo, perché ad apparecchio fermo la spazzola rotante potrebbe Aspirazione causare danni al rivestimento del pavimento. Figura Utilizzo dell'aspirapolvere a mano a bat- Azionare l'interruttore a cursore nel senso indicato teria dalla freccia.
Seite 61
Svuotamento del contenitore raccoglisporco Figura Per ottenere buoni risultati, si consiglia di svuotare il In caso di sporco particolarmente ostinato, proce- contenitore raccoglisporco dopo ogni utilizzo o, al più GHUH DOOD SXOL]LD GHO ÀOWUR D ODPHOOH VFXRWHQGROR H tardi, quando la polvere ha raggiunto il livello indicato battendolo leggermente.
Opladen Let op: Voor het eerste gebruik moeten de accu's van de Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de stofzuiger volledig worden opgeladen. serie BBH3/BCH3 heeft gekozen. Gebruik voor het opladen alleen de meegeleverde In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende laadkabel.
Seite 63
Zuigkracht regelen Gebruik van de hand-accuzuiger Afb. Afb. Om het zuigvermogen in te stellen schuift u de schuifre- De hand-accuzuiger m.b.v. de ontgrendelingsknop gelaar in de gewenste stand: ontgrendelen en uit de handstofzuiger nemen. Vermogensstand 1 Stofzuigen terwijl de elektrische borstel ingescha- Afb.
Seite 64
Het vloermondstuk schoonmaken Afb. Alvorens onderhoud te plegen dient u de stofzuiger alti- Neem de hand-accuzuiger uit de handstofzuiger. jd uit te schakelen of van de stroom te halen. Afb. Het stofreservoir m.b.v. de ontgrendelingstoets ont- Afb. grendelen en van de motoreenheid trekken. Borstelrol met behulp van de ontgrendelingsknop ontgrendelen en zijwaarts uit het vloermondstuk Afb.
Opladning Pas på: Inden støvsugeren bruges første gang, skal støvsu- Tak, fordi du har valgt en Bosch BBH3/BCH3 støvsuger. gerens akku'er lades helt op. I denne brugsanvisning beskrives forskellige BBH3/ Opladningen må kun foretages med det medfølgen- BCH3 modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de de ladekabel.
Regulering af sugestyrke Støvsugning med ekstra tilbehør Fig. Fig. Fugemundstykke Sugestyrken indstilles ved at placere skydeafbryderen Til støvsugning af vanskeligt tilgængelige steder og på den ønskede position: støvsugning over hovedhøjde. Åbn tilbehørsrummet ved hjælp af de forsænkede Effekttrin 1 greb, tag fugemundstykket ud, sæt det på håndstøv- Støvsugning med aktiveret elektro-børste.
Seite 67
Rengøring af gulvmundstykke Fig. Sluk altid for apparatet, og træk ladekablet ud, inden 7DJ ÀOWHUHQKHGHQ XG DI VW¡YEHKROGHUHQ støvsugeren vedligeholdes. Tøm støvbeholderen. Fig. Fig. Frigør børstevalsen ved at trykke på frigørelses- Fjern eventuelt snavs under udgangsåbningen. knappen, og træk børstevalsen sideværts ud af gul- a) 6 W ÀOWHUHQKHGHQ L VW¡YEHKROGHUHQ RJ NRQWUROOHU vmundstykket.
Lading OBS! Før første gangs bruk bør batteriene til støvsugeren Det gleder oss at du har valgt en Bosch støvsuger i se- lades helt opp. rien BBH3/BCH3. Du må kun bruke den medfølgende ladekabelen ved I denne bruksanvisningen vises ulike BBH3/BCH3-mo- lading.
Regulere sugekraften Støvsuging med ekstra tilbehør Bilde Bilde fugemunnstykke Skyv skyvebryteren i ønsket posisjon for å stille inn su- Til støvsuging av vanskelig tilgjengelige steder og geeffekten: over hodehøyde. Åpne tilbehørsbeholderen med de innfelte håndta- Effekttrinn 1 kene, ta ut fugemunnstykket, sett det på sugeåpnin- Støvsuging når elektrobørsten er slått på.
Seite 70
Rengjøre gulvmunnstykket Bilde Slå alltid av støvsugeren og trekk ut ladekabelen før Fjern eventuelt smuss fra undersiden av utstøteråp- vedlikeholdsarbeid. ningen. a) 6HWW ÀOWHUHQKHWHQ LQQ L VW¡YEHKROGHUHQ 3DVV Sn DW Bilde den sitter riktig. b) Sett støvbeholderen på motorenheten så den klikker Løsne børstevalsen med opplåsningsknappen og hørbart på...
Laddning Obs! Du måste ladda dammsugarens batterier helt före Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i första användning. BBH3/BCH3-serien. Använd bara den medföljande laddsladden vid ladd- Bruksanvisningen beskriver olika BBH3/BCH3-model- ning. Anslut och använd bara laddsladden enligt OHU 'HW NDQ KlQGD DWW YLVVD ÀQHVVHU RFK IXQNWLRQHU LQWH...
Justera sugeffekten Bild Bild Fogmunstycke Ställ in sugeffekten genom att föra regeln till det läge Dammsuger på svåråtkomliga ställen och över hu- du vill ha: vudhöjd. Öppna tillbehörsfästet i handtaget, ta ur fogmunsty- Effektläge 1 cket, snäpp fast på den sladdlösa handdammsuga- Dammsugning med elborste.
Seite 73
Obs! Bild Golvmunstycken utsätts för ett visst slitage beroen- Ta bort ev. smuts under utkastöppningen. GH Sn GLWW JROYV HJHQVNDSHU WH[ Un UXVWLN NOLQNHU a) 6lWW L ÀOWHUGHOHQ L GDPPEHKnOODUHQ VH WLOO Vn DWW GHQ Därför är det bra om du kontrollerar munstyckets sitter ordentligt.
Lataaminen Huomio: Ennen ensimmäistä käyttöä on pölynimurin akut la- Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-malli- dattava täyteen. sarjan BBH3/BCH3-pölynimurin. Käytä lataamiseen vain toimitukseen sisältyvää la- Tässä käyttöohjeessa kuvataan erilaiset BBH3/BCH3- tauskaapelia. Liitä latausjohto sähköverkkoon ja ota mallit. Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut se käyttöön vain tyyppikilvessä...
Imutehon säätäminen Imurointi lisävarusteen avulla Kuva Kuva Rakosuulake Säädä imuteho työntämällä liukukytkin haluamaasi Vaikeasti saavutettavien ja ylhäällä olevien paikkojen asentoon: imurointiin. Avaa tartuntasyvennyksen yläpuolella oleva varuste- Teho 1 holkki, ota rakosuulake pois paikaltaan, aseta se rik- Imurointi päälle kytketyllä sähkötoimisella harjalla. kaimurin imuaukkoon ja lukitse paikalleen.
Seite 76
Lattiasuulakkeen puhdistaminen Kuva Kytke pölynimuri aina huoltoa varten pois päältä tai ir- Poista poistoaukon alapuolella mahdollisesti oleva rota se latausjohdosta. lika. a) Aseta suodatinyksikkö pölysäiliöön ja varmista eh- Kuva dottomasti, että se on oikein paikallaan b) Aseta pölysäiliö ja moottoriosa paikoilleen ja lukitse ne Vapauta harjatelan lukitus vapautuspainikkeella ja kuuluvasti.
QmR FRUUHVSRQGHU DR VHX PRGHOR 'HYHUi XWLOL]DU H[FOX- Atenção: sivamente os acessórios originais da Bosch especial- A bateria deve ser carregada na totalidade antes de mente desenvolvidos para o seu aspirador, para obter usar o aspirador pela primeira vez.
Utilização do aspirador vertical Aspiração Figura Figura Premindo o botão de desbloqueio, desbloqueie o DVSLUDGRU SRUWiWLO VHP ÀRV H UHWLUHR GR DVSLUDGRU Acione o interruptor deslizante no sentido da seta. vertical. Regular a potência de aspiração Aspirar com acessórios Figura Figura Bocal para fendas Desloque o interruptor deslizante para a posição pre-...
Seite 79
Fig. Fig. 5HWLUH R DVSLUDGRU SRUWiWLO VHP ÀRV GR DVSLUDGRU YHU- (P FDVR GH IRUWH VXMLGDGH R ÀOWUR GH ODPHODV GHYH tical. VHU VDFXGLGR 3DUD R HIHLWR UHWLUH R ÀOWUR GH ODPHODV Fig. 'HVEORTXHLH R UHFLSLHQWH GR Sy FRP R DX[tOLR GR GD XQLGDGH GR ÀOWUR H[WHULRU H OLPSHR VDFXGLQGRR botão de desbloqueio e retire-o da unidade do mo- SRU FLPD GH XP FRQWHQWRU GH OL[R...
Fig. Insertar la boquilla para suelo en la aspiradora de mano y encajarla. Nos alegra que haya elegido una aspiradora Bosch de 3DUD DÁRMDU OD ERTXLOOD SDUD VXHOR SUHVLRQDU HO la serie BBH3/BCH3. botón de desbloqueo y sacar la aspiradora de mano En estas instrucciones de uso se presentan diferentes de la boquilla.
Fig. La batería está totalmen- El panel indicador se ilu- te cargada mina en color blanco y se Para realizar pausas de aspiración breves, el aparato DSDJD DO FDER GH DSUR[ se puede dejar de pie en cualquier sitio de la habi- 2 minutos tación.
Cargar la aspiradora manual de batería a) 3RU UHJOD JHQHUDO HV VXÀFLHQWH FRQ DJLWDU R VDFXGLU OLJH- UDPHQWH OD XQLGDG ÀOWUDQWH FRPSOHWD DO YDFLDU HO GHSyVLWR Fig. de polvo para que se desprendan las posibles partículas Para la carga, introducir la aspiradora manual de ba- de suciedad.
Seite 87
Süpürme gücünün düzenlenmesi Resim Dikkat: 6SUPH JFQ D\DUODPDN LoLQ VUPH DOWHULQL ON NXOODQ×PGDQ |QFH VSUJHQLQ WDP RODUDN LVWHGL LQL] SR]LV\RQD LWLQL] HGLOPL ROPDV× JHUHNLU DUM HWPHN LoLQ VDGHFH WHVOLPDW NDSVDP×QGD YHULOHQ Güç kademesi 1 DUM NDEORVXQX NXOODQ×Q×] DUM NDEORVX VDGHFH WLS $o×N HOHNWULNOL I×UoD LOH VSUPH 7P ]HPLQOHUGH UX- HWLNHWLQHX\JXQRODUDNED ODQPDO×YHoDO×...
Seite 88
Ek aksesuar ile süpürme Resim 0HYFXW NLUL DW×N ERUXVXQGDQ o×NDU×Q×] Resim a) )LOWUH QLWHVL WR] KD]QHVLQH \HUOH WLULQL] EX V×UDGD (UL LOPHVL ]RU RODQ YH ED KL]DV×Q×Q VWQGHNL \HUOH- \HULQH GR UX RWXUPDV×QD PXWODND GLNNDW HGLQL] rin süpürülmesi için. b) 7R] KD]QHVLQL PRWRU QLWHVLQH...
Uwaga: Odkurzanie 3U]HG SLHUZV]\P X \FLHP DNXPXODWRU\ RGNXU]DF]D Rysunek QDOH \ FD NRZLFLH QD DGRZD 3U]HVXQø SU]H øF]QLN VXZDNRZ\ Z NLHUXQNX ZVND- DGRZDQLD X \ZD Z\ øF]QLH DGRZDUNL ]\ZDQ\P SU]H] VWU]D N ZFKRG]øFHM ]DNUHV GRVWDZ\ DGRZDUN SRG øF]D L VWRVRZD Z\ øF]QLH ]JRGQLH ] LQIRU- macjami zawartymi na tabliczce znamionowej.
Seite 91
Po pracy Rysunek W przypadku krótkich przerw w odkurzaniu, Rysunek XU]øG]HQLH PR QD EH]SLHF]QLH XVWDZL Z SRPLHV]- 3R ]DNR F]HQLX RGNXU]DQLD Z\ øF]\ XU]øG]HQLH F]HQLX : W\P FHOX RGNXU]DF] QDOH \ OHNNR SU]HFK\OL do przodu w kierunku szczotki. W celu uzyskania odpowiedniego rezultatu odkurzania, QDOH \ RSUy QLD SRMHPQLN QD S\ SR ND G\P X \FLX XU]øG]HQLD QDMSy QLHM Z PRPHQFLH NLHG\ S\ Z SR-...
VXFKHM FLHUHF]NL DE\ XVXQø GURELQNL EUXGX ]JURPDG]RQH QD SRZLHU]FKQL Rysunek Köszönjük, hogy a Bosch BBH3/BCH3 sorozat pors- : SU]\SDGNX EDUG]R VLOQHJR ]DEUXG]HQLD ÀOWU ODPH- zívóját választotta. ORZ\ QDOH \ Z\WU]HSD : W\P FHOX Z\Mø ÀOWU ODPH- (EEHQ D KDV]QiODWL XWDVtWiVEDQ NO|QE|] %%+%&+ ORZ\ ] ]HZQ WU]QHJR PRGX X ÀOWUXMøFHJR L Z\WU]H-...
Seite 93
Feltöltés Figyelem: A szívóteljesítmény beállításához tolja a tolókapcsolót $] HOV ]HPEH KHO\H]pV HO WW D SRUV]tYy DNNXPX- a kívánt állásba: látorait teljesen fel kell tölteni. 7|OWpVKH] FVDN D PHOOpNHOW W|OW NiEHOW KDV]QiOMD 1. teljesítményfokozat $ W|OW NiEHOW NL]iUyODJ D WtSXVWiEOD V]HULQW FVDWOD- Porszívózás bekapcsolt elektromos kefével.
Seite 94
Távolítsa kidobónyílás alatt található V]HQQ\H] GpVHNHW LV 1HKH]HQ KR]]iIpUKHW KHO\HNHQ pV IHMPDJDVViJ IH- a) +HO\H]]H EH D SRUWDUWiO\ED D V] U HJ\VpJHW HQQHN OHWW W|UWpQ SRUV]tYy]iVKR] VRUiQ IHOWpWOHQO J\HOMHQ D] HJ\VpJ PHJIHOHO HOKH- Nyissa ki a fogantyú feletti tartozéktartót, vegye ki lyezkedésére.
.DUEDQWDUWiV HO WW PLQGHQ DONDORPPDO NDSFVROMD NL D SRUV]tYyW pV K~]]D NL D W|OW NiEHOW t QiV H MVWH VH UR]KRGOL SUR Y\VDYD %RVFK NRQVWUXN Qt DG\ %%+%&+ âWRPWR QiYRGX NâSRX LWt MVRX SRSVDQp U ]Qp PRGHO\ A kefehengert kattintsa ki a kioldógombbal, és olda- %%+%&+ 3URWR MH PR Qp H Yi PRGHO QHPXVt OLUiQ\EDQ K~]]D NL D SDGOyV]tYyIHME O...
Seite 96
Nabíjení Pozor: 3UR QDVWDYHQt VDFtKR Y NRQX SRVX WH SRVXYQ UHJXOi- 3 HG SUYQtP XYHGHQtP GR SURYR]X PXVt E W EDWHULH WRU GR SR DGRYDQp SRORK\ Y\VDYD H SOQ QDELWi 3UR QDEtMHQt SRX tYHMWH SRX]H QDEtMHFt NDEHO NWHU 6WXSH Y NRQX MH VRX iVWt GRGiYN\ 1DEtMHFt NDEHO S LSRMXMWH \ViYiQt VH ]DSQXW P HOHNWULFN P NDUWi HP 3UR DâXYiG MWH GR SURYR]X MHQ SRGOH ~GDM QD W\SRYpP...
ö PXO XPLP SHQWUX Fö D L DFKL]L LRQDW XQ DVSLUDWRU 3HQWUX D HOLEHUD GX]D SHQWUX SDUGRVHDOö DSöVD L marca Bosch din seria BBH3/BCH3. EXWRQXO GH GHEORFDUH L WUDJH L DVSLUDWRUXO GH PkQö Q DFHVWH LQVWUXF LXQL GH XWLOL]DUH VXQW UHSUH]HQWDWH GLQ GX]ö...
Seite 103
Figura Q FD]XO SDX]HORU VFXUWH GH IXQF LRQDUH DSDUDWXO SR- Aspirarea DWH À D H]DW OLEHU SH R VXSUDID ö GLQ QFöSHUH 3HQ- Figura WUX DFHDVWD EDVFXOD L X RU DVSLUDWRUXO VSUH QDLQWH 'HSODVD L FRPXWDWRUXO FXOLVDQW Q GLUHF LD VöJH LL Q GLUHF LD GX]HL Reglarea puterii de aspirare Figura...
Seite 104
Figura 'HFRQHFWD L DSDUDWXO Figura Figura 6FRDWH L DVSLUDWRUXO GH PkQö FX DFXPXODWRU GLQ DVSL- 'XSö DVSLUDUH GHFRQHFWD L DSDUDWXO ratorul vertical. Figura 'HEORFD L UHFLSLHQWXO GH FROHFWDUH D SUDIXOXL FX DMX- Golirea recipientului de colectare a prafului WRUXO WDVWHL GH GHEORFDUH L VFRDWH LO GLQ XQLWDWHD 3HQWUX D RE LQH XQ UH]XOWDW EXQ DO DVSLUöULL UHFLSLHQWXO motorului.
Seite 105
QDLQWH GH FXUö DUHD DVSLUDWRUXOXL YHUWLFDO UHVSHFWLY D DFXPXODWRUXOXL GH PkQö FX DFXPXODWRU DFHVWD WUHEXLH %%+%&+ %RVFK Vö ÀH GHFRQHFWDW L VHSDUDW GH OD FDEOXO GH QFöUFDUH $VSLUDWRUXO L DFFHVRULLOH SRW À QWUH LQXWH FX DMXWRUXO %%+ %&+ XQXL SURGXV REL QXLW GLQ FRPHU SHQWUX FXUö DUHD PD- terialelor plastice.
Seite 114
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
Seite 115
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. 7HQWR VSRW HEL MH R]QD HQ SRGOH HYURSVNp VP UQLFH (8 WñNDMtFt VH SRX LWp HOHNWULFNp D HOHNW- URQLFNp S tVWURMH RGSDGQtFK HOHNWULFNñFK D HOHNW- URQLFNñFK ]D t]HQt 2((= 6P UQi KRGQRWD XU XMH...
Seite 116
Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.