Seite 1
HK 35 HK 25 HK 63 OEKO-TEX@ CONFIDENCE IN TEXTILES STANDARD Special Articles 06.0.43510 HOHENSTEIN HTTI Tested for harmful substances www.oeko-tex com/standardl 00 Termoforo Heizkissen Gebrauchsanweisung ....2 Instruzioni per I'uso ....29 EN Heat pad ISIyastlél Instruction for Use ....9...
ACHTUNG; Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. HINWEIS; Hinweis auf wichtige Informationen. 1. Lieferumfang 1 Heizkissen 1 Bezug 1 Schalter 1 Gebrauchsanweisung 1.1 Gerätebeschreibung 1. Netzstecker 2. Netzleitung 3. Schalter 4. Beleuchtete Anzeige der Temperaturstufen 5. Schieber für EIN/AUS und Temperaturstufen 6.
Seite 4
einer Aufsichtsperson eingestellt und das Kind wurde ausreichend eingewiesen wie es das Heizkissen sicher betreibt. • Dieses Heizkissen kann von älteren Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen Oder mentalen Fähigkeiten Oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt werden und bezüglich des sicheren Gebrauchs des Heizkissens...
' Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Bedienung (Kapitel 4), zur Reinigung und Pflege (Kapitel 5) und zur Aufbewahrung (Kapitel 6). • Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ACHTUNG Dieses Heizkissen ist nur zur Erwärmung des menschlichen Körpers bestimmt.
HINWEIS Die schnellste Erwärmung des Heizkissens erreichen Sie, indem Sie zuerst die höchste Temperatur- stufe einstellen. turboa HINWEIS HK 35, HK 63 Diese Heizkissen verfügen über eine Schnellheizung, die zu einer schnellen Erwärmung innerhalb der ersten 10 Minuten führt. WARNUNG Wenn das Heizkissen über mehrere Stunden benutzt wird, empfehlen...
ACHTUNG • Beachten Sie, dass das Heizkissenselbst nicht maschinellgewaschen, geschleudert Odergetrocknet, chemisch gereinigt, ausgewrungen, gemangelt Oder gebügelt werden darf. Andernfalls kann das Heizkissen beschädigt werden. WARNUNG • Schalten Sie das Heizkissen auf keinen Fall zum Trocknen ein! Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Seite 8
Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen. Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem...
Seite 9
ENGLISH Contents 1. Items included in the package .. 4.4 Setting the temperature...... 1.1 Description . 4.5 Automatic switch-off ........ 2. Important instructions 4.6 Switching off..........13 Retain for future ........5. Cleaning and maintenance......13 3.
WARNING: Warning of risks of injury or health hazards CAUTION: Safety information about possible damage to appliance/accessories. NOTE: Important information. 1. Items included in the package 1 Heating pad 1 Cover 1 Controller 1 Instructions for use 1.1 Description 1. Mains plug 2.
Seite 11
and the child has been given adequate instructions on how to use the heating pad safely. ' This heating pad may be used by children over the age of 8 and by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are supervised and have been instructed on how to use the heating pad safely, and are fully aware of the consequent risks of use.
NOTE • The fastest way to warm up the heating pad is to initially set the highest temperature setting. NOTE HK 35, HK 63 turbo' These heating pads have a fast heating function, which allows the pad to warm up faster...
WARNING If the heating pad is being used over several hours, we recommend that you set the lowest temperature setting on the controller to avoid overheating the heated body part, which may lead to burns to the skin. 4.5 Automatic switch-off This heating pad is equipped with an automatic switch-off function.
In case of returning the unit please add a copy of your receipt and a short report of the defect. The following warranty terms shall apply: 1. The warranty period for BEURER products is either 3 years or- if longer- the country specific warranty period from date of Purchase.
Seite 15
FRANGAIS Sommaire 1. Livraison ............4.4 Réglage de la température ....... 19 1.1 Description de l'appareil......4.5 Arrét automatique........2. Consignes importantes 4.6 Mise hors tension ........19 A conserver pour un usage ultérieur ! ..
AVERTISSEMENT: Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé. ATTENTION: Remarque de sécurité relative ä la possibilité de dommages sur l'appareil/ les accessoires. REMARQUE: Remarque relative ä des informations impor- tantes. 1. Livraison 1 Coussin chauffant 1 Taie 1 Interrupteur 1 Mode d'emploi 1.1 Description de l'appareil...
Seite 17
Ce coussin chauffant ne doit pas étre utilisé par de jeunes enfants (de 3 8 ans), sauf si l'interrupteur a été réglé par un parent ou un tuteur et que l'enfant a requ suffisamment d'informations pour utiliser le coussin chauffant en toute sécurité.
' Les composants électroniques de l'interrupteur chauffent lors de l'utilisation du coussin chauffant. Vous ne devez donc pas couvrir l'interrupteur ou le poser sur le coussin chauffant lorsque ce dernier est utilisé. Respectez impérativement les consignes d'utilisation (chapitre 4) ainsi que celles d'entretien et de nettoyage (chapitre 5) et de range- ment (chapitre 6).
4.4 Réglage de la température Niveau 0 : éteint Niveau 1 : chaleur minimale Niveau 2 : chaleur moyenne Niveau 3 : chaleur maximale REMARQUE : Le coussin se réchauffe plus rapidement lorsque vous réglez le niveau de température au plus haut. turboa REMARQUE HK35,HK 63 : Ce coussin chauffant dispose d'un chauffage rapide permettant un chauffage plus rapide...
Les conditions de garantie suivantes s'appliquent . 1. La période de garantie des produits BEURER est de 3 ans ou, si elle est plus longue, elle est applicable dans le pays concerné ä compter de la date d'achat.
Seite 21
2. Les réparations (appareil complet ou piéces détachées) ne prolongent pas la période de garantie. 3. La garantie n'est pas valable en cas de dommages dus : a. ä une utilisation inappropriée, par exemple le non-respect des instructions par l'utilisateur ; des réparations ou des modifications réalisées par le client ou par une personne non autorisée ;...
Seite 22
ESPANOL Contenido 1. Articulos suministrados 4.4 Ajuste de la temperatura ......26 1.1 Descripciön del aparato . 4.5 Desconexiön automåtica......26 4.6 Apagar............26 2. Indicaciones importantes Consérvelas para futuras consultas....23 5. Limpieza y cuidado ........26 3. Uso correcto del aparato........25 6. Conservaciön ..
Seite 23
ADVERTENCIA: Avisa de peligros de lesiones o peligros para su salud. ATENCIÖN: Instrucciön deseguridad relativa a posibles daäos del aparato/accesorios. INDICACIÖN: S eäalainformaciones importantes. 1. Articulos suministrados 1 Almohadilla eléctrica 1 Funda 1 Interruptor 1 Instrucciones de uso 1.1 Descripciön del aparato 1.
Seite 24
' Esta almohadilla eléctrica no debe ser utilizada por niäos pequeäos (3-8 afios), a no ser que el interruptor haya Sido ajustado por uno de sus padres u Otra persona responsable y el niäo haya recibido las suficientes instrucciones sobre eI modo de manejar de forma segura la almohadilla.
' Los componentes electrönicos del interruptor se calientan durante el uso de la almohadilla, por 10que eI interruptor no deberå estar cubierto o estar encima de la almohadilla en funcionamiento. Es imprescindible seguir las indicaciones de uso (capitulo 4), las de limpieza y cuidado (capitulo 5) y las de conservaciön (capitulo 6).
• Para que la almohadilla eléctrica se caliente con rapidez, ajuste el nivel de temperatura al måximo posible. turboa INDICACIÖN HK 35,HK63 Esta almohadilla eléctrica dispone de una funciön de calentamiento råpido gracias a la cual alcanza la temperatura deseada en 10 minutos.
Se aplican las siguientes condiciones de garantia: 1. El periodo de garantia para productos de BEURER es de 3 aäos o, si es superior, se aplica el periodo de garantia vigente en el pais correspondiente a partir de la fecha de compra.
Seite 28
En caso de una reclamaciön de la garantia, la fecha de compra deberå demostrarse con el recibo de compra o una factura. 2. Las reparaciones (todo el aparato o solo algunas piezas) no hacen que se prolongue eI periodo de garantia. 3.
ITALIANO Indice 1. Fornitura ............4.4 Impostazione della temperatura ....32 1.1 Descrizione dell'apparecchio ....30 4.5 Dispositivo di arresto automatico.....33 2. Indicazioni importanti 4.6 Spegnimento ....33 Conservare per utilizzo futuro ......30 5. Pulizia e cura ..........3.
ATTENZIONE: Avvertenze di sicurezza su possibili danni all'apparecchio/agli accessori. NOTA: Indicazione di informazioni importanti. 1. Fornitura 1 termoforo 1 federa 1 interruttore 1 manuale d'istruzioni 1.1 Descrizione dell'apparecchio 1. Spina di alimentazione 2. Cavo di alimentazione 3. Interruttore 4. Indicatore luminoso dei livelli di temperatura 5.
Seite 31
' Questo termoforo puö essere utilizzato da ragazzi di etä superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacitå fisiche, percettive o mentali, o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, esclu- sivamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati.
Per fare in modo che il termoforo si riscaldi il piü rapidamente possibile, impostare innanzitutto il livello di temperatura piü elevato. NOTA HK 35, HK 63: turbo' Questo termoforo é dotato di un riscaldamento rapido in grado di garantire un riscalda-...
AWERTENZA Se il termoforo viene utilizzato per diverse ore, si consiglia di impostare il livello di temperatura piü basso per evitare il surriscaldamento della parte del corpo riscaldata con conseguente possibile ustione cutanea. 4.5 Dispositivo di arresto automatico Questo termoforo é dotato di dispositivo di arresto automatico che interrompe l'emissione di calore circa 90 minuti dopo la messa in funzione del termoforo.
Allegare al reso dell'apparecchio una copia della prova d'acquisto e una breve descrizione del difetto. Si applicano le seguenti condizioni di garanzia: 1. La garanzia dei prodotti BEURER dura 3 anni oppure, se piü lunga, fa fede la durata di garanzia valida dalla data di acquisto di ciascun paese.
DiKKAT: Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi. BiLGi/NOT:Önemlibilgileredikkatqekilmesi. 1. Teslimat kapsaml 1 ISIyastlél 1 Klilf 1 Salter 1 Kullarum kilavuzu 1.1 Cihaz AGIkIamasl 1. Elektrik fi#i 2. Güq kablosu 3. Salter 4. Sicakllk kademeleri iqin aydlnlatmall gösterge 5.
Seite 37
gözetim altinda veya ISIyastlölrmn emniyetli kullaruml hakklnda bilgi- lendirilmi# olmalarl ve ISIyastlölrmnkullanml sonucu ortaya qkabile- cek tehlikelerin bilincinde olmalarl k09uluyla kullanllabilir. ' Qocuklar ISIyastléyla oynamamalldlr. Temizlik ve kullanlcl bakmi, gözetim altinda olmadlklarl sürece qocuk- lar tarafindan yapllmamalldlr. ' Bu ISIyastlél hastanelerde kullanm icin tasarlanmaml#tlr. ignebatlrmayn.
Seite 38
3. Amaca uygun kullanm DiKKAT Bu ISIyastlål yalnzca insan vücudunun Isltllmasliqindir. Folyo killfinln ve/veya kablolann izolasyonlanrun zarar görmemesi icin ISIyastlélnl uqucu yaälar ve merhemlerle birlikte kullanmayn. BiLGi/NOT HK 63 ISIyastlél manyetik alan uygulamalarl icin homojen manyetik alan olu$uran 6 adet entegre sürekli miknatlsa sahiptir.
UYARI Eöer ISIyastläl birkaq saat boyunca kullanllacaksa, 13tllanvücut kismrun a#lrl Isinmaslnl ve bunun sonucu ciltte yanmalarl önlemek icin Flterde en dü#ük sicakllk kademesini ayarlamar'llzl öneririz. 4.5 Otomatik kapanma ISIyastlél otomatik kapanma özelliéine sahiptir. Bu özellik, ISIyastlélnln kullanllmaya ba$anma- smdan yakl. 90 dakika sonra sicakllk akl#lnl keser. Ardindan sicakllk kademelerinin göstergesi yamp sönmeye ba$ar.
Seite 40
Cihazl geri gönderirken faturanlzn bir kopyaslnl ve anzamn kisa aqklamaslnl ekleyin. Aiaäldaki garanti k09ullarl geqerlidir: 1. BEURER ürünlerinin garanti süresi 3 Yildir veya - daha uzun ise - ilgili ülkede gegerli olan satin alma tari- hinden itibaren garanti süresi kabul edilir.
OSTRZE2ENlE: Ostrzeienie zwiqzane z niebezpieczehstwem skaleczenia lub zagroieniem dla zdrowia. UWAGA: Wskazöwka dot. moiliwoéci powstania szköd w urzqdzeniu lub osprzecie. WSKAZÖWKI: Wskazöwka d ot.wainychinformacji. 1. Zawartoéé opakowania 1 Poduszka rozgrzewajqca 1 Powtoczka 1 Przeåqcznik 1 Instrukcja obstugi 1.1 Opis urzqdzenia 1.
Seite 50
• Poduszki rozgrzewajqcej nie wolno stosowaé w przypadku matych dzieci (w wieku od 3 do 8 lat), chyba ie przetqcznik zostat ustawiony przez rodzicöw lub opiekuna, a dziecko zostato odpowiednio poin- struowane o sposobie uiycia poduszki rozgrzewajqcej. • Poduszka rozgrzewajqca moie byé uiywana przez dzieci powyzej 8 roku iycia oraz osoby z ograniczonq sprawnoéciq fizycznq, senso- rycznq i umystowq lub brakiem doéwiadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajdujq sie one pod nadzorem lub otrzymaty instrukcje, w jaki...
' Podzespoty elektroniczne przetqcznika nagrzewajq sie podczas uiytkowania poduszki rozgrzewajqcej. Dlatego nie naleiy przykrywaé przetqcznika ani ktaéé go na poduszce rozgrzewajqcej po zatqczeniu. Naleiy bezwzglednie przestrzegaé wskazöwek dotyczqcych obstugi (Rozdziat 4), czyszczenia i konserwacji (Rozdziat 5) oraz przechowy- wania (Rozdziat 6) urzqdzenia. ' W razie pytah dotyczqcych uiytkowania naszych urzqdzeh naleiy zwröcié...
4.4 Ustawianie temperatury Poziom 0: WYL Poziom 1: minimalne ogrzewanie Poziom 2: érednie ogrzewanie Poziom 3: maksymalne ogrzewanie WSKAZÖWKA Poduszke moina najszybciej rozgrzaé, ustawiajqc najwyiszy poziom temperatury grzania. WSKAZÖWKA H K35,HK63 turbo' Niniejsza poduszka rozgrzewajqca posiada funkcje szybkiego nagrzewania, po wtqczeniu ktörej nagrzewa sie w ciqgu 10 minut.
UWAGA • Naleiy pamietaé, ie poduszka nie moie byé czyszczona chemicznie, wyiymana, maszynowo su- szona, maglowana, ani prasowana. W przeciwnym razie moie dojéé do uszkodzenia poduszki rozgrzewajqcej. OSTRZE2ENlE • Nie wolno w iadnym wypadku wtqczaé poduszki rozgrzewajqcejw celu jej wysuszenia!W przeciwnym razie istnieje niebezpieczehstwo poraienia pradem elektrycznym.
Seite 54
2. Naprawy (catego urzqdzenia lub jego cz$ci) nie przedlu±ajq okresu gwarancyjnego. 3. Gwarancja nie obowiqzuje w przypadku uszkodzeh powstatych w nastepujqcych okolicznoéciach: a. Z powodu niewtaéciwego uiytkowania, np. nieprzestrzegania instrukcji obstugi. b. W wyniku napraw lub modyfikacji wykonanych przez klienta lub osoby nieupowainione. c.
Seite 56
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...