Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
MIC
RB658
Two Way Radio
USER'S MANUAL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Retevis RB658

  • Seite 1 RB658 Two Way Radio USER’S MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Main Features....................1 Package Includes..................1 Familiar with Radio..................4 Functions....................10 Specifications.....................15 Fault Emission...................16 WARNING....................17 Guarantee....................106 EN(01-21) DE(22-42) FR(43-55) IT(56-69) ES(70-82) RU(83-105) Germany Retevis Technology GmbH Uetzenäcker 29, 38176 Wendeburg Retevis-Europa@outlook.com Tel:+0049 053029369179 Brochures, Software/Firmware, Manual etc, Please contact...
  • Seite 3: Main Features

    Main Features Talkaround/Reverse Scrambler Lone worker Customized channel name frequency Two-way noise Chinese/English language Data transfer Roger beep reduction choice Group call Battery save Bluetooth function AI VOX function Memory/Channel/ Single/Dual Scan Bluetooth APP Frequency mode switch watch Multi-alarm Auto power-off Voice broadcast mode To Customers...
  • Seite 4 Applicable Battery Type Use the battery matched by our company. Using other batteries may cause explosives to make the body hurt. Attention: 1.Don’t throw the short-circuit battery terminal or the battery away into the fire. Don’t disassemble the battery shell by yourself. 2.Charging temperature should be between 0℃...
  • Seite 5 Charging time is about 5-6 hours. When the charging base indicator lights up green, and the radio displays green icon, charging is completed. Note: Turn off the radio and don’t use the radio when charging. Keep and Clean Don’t hold the antenna or external speaker directly. Use a smooth cloth to wipe the dust and stains, avoiding poor performance.
  • Seite 6: Familiar With Radio

    Familiar with Radio 1.SP/Mic 9.Exit button 2.Type-C charging port 10.Down key/Channel - 3.Menu button 11.PTT key 4.Up key/Channel + 12.Side key 1 5.Group call button 13.Side key 2 6. V olume/Power knob 14.SOS 7.Speaker 15.Belt clip 8.LCD display 16.Desktop charging port Key Functions 【PTT】Key(Transmit)...
  • Seite 7 SK2 Key Default: Short press: Scan; Long press: Remote alarm Optional settings: OFF, Power switch, Monitor, Scan, VOX, Talkaround/Reverse frequency, A/B band switch. Menu Key Short press: menu key on the standby, confirm key in the menu. Exit Key Long press: Frequency and channel mode switch on the standby. Up key/Channel + Shortly press the key to switch the channel or frequency up on the standby.
  • Seite 8 Instruction Signal Speaker Earpiece Scan Monitor Alarm Bluetooth connection, connection displays blue, disconnection displays black. Bluetooth and phone connect icon, connection displays blue, disconnection displays black. Charging icon, charging displays red, charged displays green. Battery power icon Frequency differences indicate: +: Transmit frequency more than receive -: Transmit frequency less than receive Zone number:...
  • Seite 9: Menu Instructions

    Wideband/Narrowband:W\N “W”:Wide “N”:Narrow Menu Instructions Thirdly-level First menu Secondary menu Instruction menu Display Mode Frequency, name, channel number Squelch Level 0, squelch always on Single/dual watch setting, Band frequency band switch Back Light Level 1-15 level Always, 5s, 10s, 15s, 20s, 25s, 30s, Back Light Time 1min, 2min, 3min, 4min, 5min, 15min, 30min, 45min, 1h...
  • Seite 10 Radio Information Radio information All Channels Select Zone Level 0, squelch always on Select Zone Edit Channel Zone Zone_xxx Delete Zone +Add Zone+ Channel Info Wideband 25KHz, Narrowband Bandwidth 12.5KHz C-CDC 0FF, 1~50 Standard CTCSS, 51~155 Channel Standard DCS, 260 Standard DCSI; R-CDC 261~266 6 Customized CTCSS/DCS 267~272 6 Customized DCS...
  • Seite 11 Start Condition Current frequency, start frequency Scan condition: carrier, CTCSS/DCS Scan Condition (set carrier, can’t match CTCSS/DCS) Scan Mode Scan mode: Carrier, Time, Search VFO Scan Set Hang time 1~16s START Frequency STOP Frequency Alarm transmit channel choice: Alarm Channel Type current channel, designated channel, group call channel Alarm modes: local alarm, remote...
  • Seite 12: Functions

    Whole machine clon Basic set Clon Channel Clon Radio Clon CLON_TX Basic set & Channel CLON_RX Factory Reset Functions 1.Talkaround, Reverse Frequency The transmit frequency is the same as the receive frequency when using the Talkaround function. The transmit signaling will be the same as the receive signaling.
  • Seite 13 7.VOX ON/OFF After the function is activated, transmit through the voice sound without pressing the PTT key. VOX can set various levels. The higher the VOX level, the lower the needed voice level. VOX levels can be set: 1-9, default, 5. VOX delay can be set: 500-2000ms, default: 1000.
  • Seite 14 18.All CTCSS/DCS ON/OFF Set to turn on or off all CTCSS/DCS. All channel CTCSS/DCS are invalid when turning off all CTCSS/DCS. Channels restore the original CTCSS/DCS status when turning on all CTCSS/DCS. 19.Earpiece Key Lock Lock the radio PTT key when using the radio with the earpiece. Turn on or off through the CPS.
  • Seite 15 key to choose the Radio Clon, and press the key to enter the next-level menu. e.Press the key or key to choose the Clon-RX, and press the to enter the next-level menu. f.Press the key or key to choose data transfer range. g.Press the key to confirm and enter the data shift transmitting mode.
  • Seite 16 33.Mobile APP Call a. Turn on the Bluetooth switch. b. Open the RETEVIS APP, click "Add Radios" on the screen or the "+" sign in the upper - right corner; enter the next - level menu interface. Click the "RB58/RB658" option to start scanning. After the scanning is completed, select the device that needs to be connected.
  • Seite 17: Specifications

    - talkie (pay attention to check the MAC ID). f. At this time, in the "Talk" interface of the RETEVIS APP, click the PTT key to start the two - way call between the mobile phone and another walkie - talkie.
  • Seite 18: Fault Emission

    The below list aims at helping you incorrect the problems that do not belong to the device fault. If you can’t find the problem's reason or solution through the table, contact your dealer or Retevis service center. Example as follows: Problem...
  • Seite 19 [SP] jack. The CTCSS tone Disable CTCSS/DCS or be sure setting is not compatible. matches incoming transmission. Check if the keypad has been locked. The keyboard The keyboard is Check if other keys are currently pressed. is locked. locked. Be sure the charger indicates the battery is Battery life fully charged.
  • Seite 20 —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CE Requirements: •(Simple EU declaration of conformity) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU;...
  • Seite 21 Push-to-Talk and body-worn configurations as documented.Using Authorized accessories is important because the use of Non-Retevis accessories may result in exposure levels, which exceed the IEEE/ICNIRP RF exposure limits. Transmit no more than the rated duty factor of 50% of the time. Transmitting...
  • Seite 22: Electromagnetic Interference/Compatibility

    Hand-held Mode To control your exposure and ensure compliance with the controlled environment exposure limits, always adhere to the following procedure: -To receive calls, release the PTT button.To transmit (talk), press the Push-to-Talk (PTT) button in front of the face. -Hold the radio in a vertical position with the microphone (and other parts of the radio including the antenna) at least one inch (2.5 centimeters) away from the nose or lips.
  • Seite 23 Note: The areas with potentially explosive atmosphere referred to above include blasting caps, blasting area, inflammable gas, dust particles, metallic powders, grain powders, fueling areas such as below decks on boats, fuel or chemical transfer or storage facilities, areas where the air contains chemicals or particles (such as grain, dust or metal powders) and any other area where you would normally be advised to turn off your vehicle engine.
  • Seite 24: Hauptmerkmale

    Hauptmerkmale Talkaround/Reverse Benutzerdefinierter Scrambler Einzelkämpfer Frequenz Kanalname Datenübertra Verstandener Zwei-Wege-Rausch Wahl der Sprache Chinesis gung Signalton unterdrückung ch/Englisch Gruppenruf Batterie sparen Bluetooth-Funktion AI VOX-Funktion Einzel-/ Schalter für Speicher/ Scannen Bluetooth APP Doppeluhr Kanal/Frequenzmodus Multi-Alarm- Automatische Sprachübertragung Modus Abschaltung An Kunden Out-of-Box-Prüfung Öffnen Sie den Verpackungskarton und überprüfen Sie das Funkgerät und das aufgelistete Zubehör im Karton, bevor Sie es benutzen.
  • Seite 25 Anwendbarer Batterietyp Verwenden Sie die von unserem Unternehmen angebotene Batterie. Die Verwendung anderer Batterien kann dazu führen, dass der Körper durch Sprengstoff verletzt wird. Achtung: 1.Werfen Sie die kurzgeschlossene Batterieklemme oder die Batterie nicht ins Feuer. Nehmen Sie das Batteriegehäuse nicht selbst auseinander. 2.Die Ladetemperatur sollte zwischen 0℃...
  • Seite 26 Ladevorgang abgeschlossen. Die Ladezeit beträgt etwa 5-6 Stunden. Wenn die Anzeige der Ladestation grün leuchtet und das Radio das Symbol grün anzeigt, ist der Ladevorgang abgeschlossen. Hinweis: Schalten Sie das Radio aus und benutzen Sie es während des Ladevorgangs nicht. Aufbewahren und Reinigen Halten Sie die Antenne oder den externen Lautsprecher nicht direkt.
  • Seite 27 Lautsprechermikrofon/die Hörmuschel an den Anschluss an. Vertraut mit dem Radio 1.SP/Mic 9.Schaltfläche "Beenden 2.Typ-C-Ladeanschluss 10.Abwärts-Taste/Kanal - 3.Menü-Taste 11.PTT-Taste 4.Aufwärts-Taste/Kanal + 12.Seitentaste 1 5.Gruppenruftaste 13.Seitentaste 2 6.Lautstärke-/Einschaltknopf 14.SOS 7.Sprecher 15.Gürtelclip 8.LCD-Anzeige 16.Desktop-Ladeanschluss Zentrale Funktionen 【PTT】Key(Transmit) Taste zum Senden und Empfangen: Drücken Sie die Taste zum Senden und sprechen Sie in das Mikrofon.
  • Seite 28 Standard: Kurz drücken: Scannen; Langes Drücken: Fernalarm Optionale Einstellungen: OFF, Netzschalter, Monitor, Scan, VOX, Talkaround/ Reverse Frequenz, A/B-Bandschalter Menü-Taste Kurz drücken: Menütaste im Standby, Bestätigungstaste im Menü. Exit-Taste Langes Drücken: Frequenz- und Kanalmodus wechseln in den Standby-Modus Aufwärts-Taste/Kanal + Drücken Sie kurz die Taste , um den Kanal oder die Frequenz im Standby- Modus nach oben zu schalten.
  • Seite 29: Sendeleistung:l\H "L":Niedrig "H":Hoch

    Nein Anleitung Signal Sprecher Hörmuschel Scannen Monitor Alarm Bluetooth-Verbindung, Verbindung wird blau angezeigt, Unterbrechung wird schwarz angezeigt. Bluetooth- und Telefonsymbol verbinden sich, die Verbindung wird blau angezeigt, die Trennung wird schwarz angezeigt. Ladesymbol, Ladeanzeige rot, Ladeanzeige grün. Batteriesymbol Frequenzunterschiede zeigen: +: Sendefrequenz höher als Empfangsfrequenz -: Sendefrequenz kleiner als Empfangsfrequenz Nummer der Zone:...
  • Seite 30: Funktionen

    Breitband/Schmalband:W\N "W":Breit "N":Schmal Funktionen 1.Talkaround, Umgekehrte Frequenz Die Sendefrequenz ist die gleiche wie die Empfangsfrequenz bei Verwendung der Talkaround-Funktion. Die Sendesignalisierung ist die gleiche wie die Empfangssignalisierung. 2.1-Ton-Signalisierung Übertragungsverfahren: Drücken Sie die Sprechtaste oder die Gruppentaste, um den Übertragungsstatus im Standby-Modus zu aktivieren. Drücken Sie die Seitentaste 1 oder die Seitentaste 2, um die entsprechende 1-Ton- Signalisierung zu übertragen.
  • Seite 31: Mikrofonverstärkung

    7.VOX EIN/AUS Nachdem die Funktion aktiviert wurde, können Sie über den Sprachton senden, ohne die PTT-Taste zu drücken. Für VOX können verschiedene Pegel eingestellt werden. Je höher der VOX-Pegel ist, desto niedriger ist der erforderliche Sprachpegel. Die VOX-Stufen können eingestellt werden: 1-9, Standard: 5. VOX -Verzögerung kann eingestellt werden: 500-2000ms, Voreinstellung: 1000.
  • Seite 32 Geben Sie die Verzögerungszeit für den Batteriesparmodus ein, wenn kein Betrieb stattfindet. Sie kann eingestellt werden: 5s, 10s, 15s, 20s, 25s, 30s, 1min, 3min, 5min, 10min, 15min, 20min, 25min und 30min. Standard: 1min 17.TOT Verzögerungszeit Senden über die Zeit, Übertragung wieder zulassen Verzögerungszeit. Sie kann eingestellt werden: AUS, 5s, 10s, 15s, 20s, 25s und 30s.
  • Seite 33: Empfänger

    unterstützt. Der Vorgang läuft wie folgt ab: Empfänger: a.Drücken Sie die Taste , um die Menüoberfläche aufzurufen, drücken Sie die Taste oder , um Radio Clon auszuwählen, und drücken Sie die Taste , um das Menü der nächsten Ebene aufzurufen. b.Drücken Sie die Taste oder , um Clon-RX auszuwählen.
  • Seite 34: Bluetooth-Headset-Kopplung

    Display oder auf das + in der rechten oberen Ecke. Rufen Sie das Menü der nächsten Ebene auf. c.Klicken Sie auf die Option RB58/RB658, um den Scanvorgang zu starten. Wählen Sie die Geräte aus, die nach dem erfolgreichen Scannen verbunden werden sollen.
  • Seite 35 Walkie - Talkie verbunden (achten Sie darauf, die MAC - ID zu überprüfen). f. In der „Talk“ - Ebene der RETEVIS - App können Sie jetzt auf die PTT - Taste Hinweis: BT Earphone: Das Walkie - Talkie wird mit einem Bluetooth - Kopfhörer verbunden, um Vorgänge wie das Suchen, Verbinden und Trennen von...
  • Seite 36 Spezifikationen Allgemein Frequenzbereich UHF:400-470MHz Speicher-Kanäle Kanal Schrittwert 12,5KHz/25KHz Sendeleistung Hohe Leistung: ≤ 2 W, niedrige Leistung: 0,5 W Audio-Verzerrung ≤5% Frequenzstabilität ±1KHz Maximale Frequenzabweichung ≤5KHz/≤2.5KHz Störende Strahlung ≤7uW Modulationsverfahren Empfangs-Empfindlichkeit ≤0,25uV/≤0,3uV Squelch-Empfindlichkeit ≤0,2uV/≤0,25uV Selektivität des Nachbarkanals ≥65dB Unterdrückung unerwünschter Reaktionen ≥70dB Intermodulation ≥65dB...
  • Seite 37: Störaussendung

    Die folgende Liste soll Ihnen helfen, Probleme zu beheben, die nicht auf einen Gerätefehler zurückzuführen sind. Wenn Sie den Grund oder die Lösung des Problems in der Tabelle nicht finden können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Retevis-Servicezentrum. Beispiel wie folgt: Problem Problem Lösung...
  • Seite 38: Rf-Energieexposition Und Produktsicherheitsleitfaden Für Zweiweg-Funkgeräte

    RF-ENERGIEEXPOSITION UND PRODUKTSICHERHEITSLEITFADEN FÜR ZWEIWEG-FUNKGERÄTE Bevor Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie bitte diese Anleitung, die wichtige Betriebsanweisungen für die sichere Verwendung, Kontrollinformationen und Betriebsanweisungen für die Einhaltung der Grenzwerte für HF-Energieexposition in den geltenden nationalen und VORSICHT! internationalen Normen enthält. Die Gebrauchsanweisung sollte dem Gerät beiliegen, wenn es an andere Benutzer weitergegeben wird.
  • Seite 39: Entsorgung

    -Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/ Fernsehtechniker, um Hilfe zu erhalten. CE-Anforderungen: (Einfache EU-Konformitätserklärung) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. erklärt, dass der Funkgerätetyp mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53/EU und der ROHS-Richtlinie 2011/65/EU sowie der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU übereinstimmt;...
  • Seite 40 Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, im Regelfall vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle von diesem zu trennen. Dies gilt nicht, soweit die Altgeräte bei öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern abgegeben und dort zum Zwecke der Vorbereitung zur Wiederverwendung von anderen Altgeräten separiert werden.
  • Seite 41 Dieses Funkgerät muss mit der/den dokumentierten Antenne(n) und in den d okumentierten Push-to-Talk- und am Körper getragenen Konfigurationen betrieben werden. Die Verwendung von autorisiertem Zubehör ist wichtig, da die Verwendung von nicht von Retevis genehmigtem Zubehör zu Expositionswerten führen kann, die die IEEE/ICNIRP-Grenzwerte für HF-Exposition überschreiten.
  • Seite 42 Handgehaltener Modus Um Ihre Exposition zu kontrollieren und die Einhaltung der Expositionsgrenzwerte für kontrollierte Umgebungen zu gewährleisten, halten Sie sich immer an das folgende Verfahren: Zum Empfangen von Anrufen lassen Sie die PTT-Taste los, zum Senden (Sprechen) drücken Sie die Push-to-Talk-Taste (PTT) vor dem Gesicht.
  • Seite 43 -Schalten Sie Ihr Funkgerät aus, bevor Sie Zubehörteile abnehmen oder einbauen. -Schalten Sie Ihr Funkgerät aus, bevor Sie einen Bereich mit einer potenziell gefährlichen oder explosiven Atmosphäre betreten. In solchen "eigensicheren" Bereichen sollten nur besonders qualifizierte Funkgerätetypen verwendet werden. Hinweis: Zu den oben genannten Bereichen mit potenziell explosiver Atmosphäre gehören Sprengkapseln, Sprengbereiche, brennbare Gase, Staubpartikel, Metallpulver, Getreidepulver, Betankungsbereiche wie z.
  • Seite 44 Schützen Sie Ihr Gehör - Verwenden Sie die niedrigste Lautstärke, die Sie für Ihre Arbeit benötigen. - Drehen Sie die Lautstärke nur auf, wenn Sie sich in einer lauten Umgebung befinden. - Verringern Sie die Lautstärke, bevor Sie das Headset oder den Ohrhörer hinzufügen.
  • Seite 45: Caractéristiques Principales

    Caractéristiques principales Fréquence de Nom de chaîne Scrambler Travailleur isolé conversation/ personnalisé d'inversion Transfert de Réduction du bruit Choix de la langue Roger beep données bidirectionnelle chinois/anglais Appel de Économie de Fonction Bluetooth Fonction AI VOX groupe batterie Moniteur Application Commutateur de mode Scan unique/double...
  • Seite 46 Type de batterie applicable Utilisez la batterie adaptée par notre société. L'utilisation d'autres batteries peut provoquer des explosions et blesser le corps. Attention : 1.Ne jetez pas la borne de batterie en court-circuit ou la batterie au feu. Ne démontez pas vous-même la coque de la batterie. 2.La température de charge doit être comprise entre 0℃...
  • Seite 47 Le temps de charge est d'environ 5 à 6 heures. Lorsque le voyant de la base de charge s'allume en vert et que la radio affiche vert l'icône, la charge est terminée. Remarque : éteignez la radio et ne l'utilisez pas pendant le chargement. Garder et nettoyer Ne tenez pas directement l’antenne ou le haut-parleur externe.
  • Seite 48 Connaître la radio 1.SP/Micro 9.Bouton de sortie 2.Port de chargement de type C 10.Touche Bas/Canal - 3.Bouton de menu 11.Touche PTT 4.Touche Haut/Canal + 12.Touche latérale 1 5.Bouton d'appel de groupe 13.Touche latérale 2 6.Bouton de volume/alimentation 14.SOS 7.Conférencier 15.Clip de ceinture 8.Écran LCD 16.Port de chargement de bureau Fonctions clés...
  • Seite 49 SK2 Clé Par défaut : Appui court : Scan ; Appui long : Alarme à distance Paramètres optionnels : OFF, Interrupteur d'alimentation, Moniteur, Scan, VOX, Fréquence de conversation/d'inversion, Commutateur de bande A/B Touche Menu Appui court : touche menu en veille, touche validation dans le menu. Touche de sortie Appui long : commutation de fréquence et de mode de canal en mode veille Touche Haut/Canal +...
  • Seite 50: Haut-Parleur

    Instruction Signal Haut-parleur Écouteur Scan Monitor Alarme Connexion Bluetooth, la connexion s'affiche en bleu, la déconnexion s'affiche en noir. Icône de connexion Bluetooth et téléphone, la connexion s'affiche en bleu, la déconnexion s'affiche en noir. Icône de charge, la charge s'affiche en rouge, la charge s'affiche en vert. Icône d'alimentation de la batterie La différence de fréquences indique :...
  • Seite 51 Fonctions 1.Talkaround, fréquence inversée La fréquence de transmission est la même que la fréquence de réception lors de l'utilisation de la fonction Talkaround. La signalisation de transmission sera la même que la signalisation de réception. 2.Signalisation à 1 ton Méthode de transmission : Appuyez sur la touche PTT ou Groupe pour entrer dans l'état de transmission en veille.
  • Seite 52 10.Réduction du bruit bidirectionnelle Filtrez le bruit de fond et conservez le son de la voix humaine grâce à la puce de réduction du bruit. Transmettez et recevez à la fois la réduction du bruit. 11.Autoriser l'invite TX Autorisez l'invite de communication, appuyez sur la touche PTT et une invite sera entendue.
  • Seite 53 20.Personnalisation des touches latérales SK1 appui court, SK1 appui long, SK2 appui court, SK2 appui long, peuvent être réglés : OFF, Interrupteur d'alimentation, Surveillance, Scan, VOX, Fréquence de conversation/d'inversion, Commutateur de bande A/B 21.Moniteur Réglez la touche latérale comme moniteur dans le menu ou dans les paramètres CPS.
  • Seite 54 Émetteur : d.Appuyez sur la touche pour accéder à l'interface du menu, appuyez sur touche ou pour choisir le clone radio, puis appuyez sur la touche pour accéder au menu de niveau suivant. e.Appuyez sur la touche ou pour choisir le Clon-RX, puis appuyez sur touche pour accéder au menu de niveau suivant.
  • Seite 55 Ouvrez l'application RETEVIS, cliquez sur “Add Radios ”sur l'écran ou sur le signe ”+ “en haut à droite ; entrez dans l'interface du menu du niveau suivant. Cliquez sur l'option « RB58/RB658 » pour démarrer le balayage. Une fois le balayage terminé, sélectionnez le dispositif à connecter.
  • Seite 56 À ce moment, dans l'interface “Talk“de l'application RETEVIS, cliquez sur la touche PTT pour lancer la communication bidirectionnelle entre le téléphone portable et un autre talkie - walkie. Remarque : BT Earphone : Le talkie - walkie est connecté à un casque Bluetooth pour effectuer des opérations telles que la recherche, la connexion et la...
  • Seite 57 Problème Raison Solution La batterie est Chargez la batterie ou remplacez les piles. épuisée. L'émetteur- récepteur ne Desserrer la s'allume pas. connexion d'un pack Nettoyer les bornes de la batterie. de batteries (boîtier). Drehen Sie den Lautstärkeregler, um den Le niveau de volume est trop faible.
  • Seite 58: Caratteristiche Principali

    Caratteristiche principali Lavoratore Talkaround/ Nome canale Mescolare l' er solitario frequenza inversa personalizzato Trasferimento Riduzione del Scelta della lingua Roger beep dati rumore bidirezionale cinese/inglese Chiamata di Risparmio Funzione Bluetooth Funzione AI VOX gruppo batteria Orologio Interruttore modalità Scansione APP Bluetooth singolo/doppio memoria/canale/frequenza Modalità...
  • Seite 59 Tipo di batteria applicabile Utilizzare la batteria abbinata dalla nostra azienda. L'utilizzo di altre batterie può causare esplosioni che possono causare danni al corpo. Attenzione : 1.Non gettare il terminale della batteria in cortocircuito o la batteria stessa nel fuoco. Non smontare il guscio della batteria da soli. 2.La temperatura di carica dovrebbe essere compresa tra 0℃...
  • Seite 60 Il tempo di ricarica è di circa 5-6 ore. Quando l'indicatore della base di ricarica si illumina di verde e la radio visualizza verde l'icona, la ricarica è completata. Nota : spegnere la radio e non utilizzarla durante la ricarica. Mantenere e pulire Non tenere direttamente l'antenna o l'altoparlante esterno.
  • Seite 61 Familiarità con la radio 1.SP/Microfono 9.Pulsante Esci 2.Porta di ricarica di tipo C 10.Tasto Giù/Canale - 3.Pulsante del menu 11.Tasto PTT 4.Tasto Su/Canale + 12.Tasto laterale 1 5.Pulsante di chiamata di gruppo 13.Tasto laterale 2 6.Manopola del volume/accensione 14.sos 7.Oratore 15.Clip per cintura 8.Schermo LCD 16.Porta di ricarica da tavolo...
  • Seite 62 SK2 Chiave Predefinito: Pressione breve: Scansione; Pressione prolungata: allarme remoto Impostazioni opzionali: OFF, Interruttore di alimentazione, Monitor, Scansione, VOX, Frequenza di conversazione/inversione, Interruttore di banda A/B Tasto Menu Pressione breve: tasto menu in standby, tasto conferma nel menu. Tasto di uscita Pressione prolungata: commutazione della modalità...
  • Seite 63 Istruzione Segnale Oratore Auricolare Scansione Monitor Allarme Connessione Bluetooth: la connessione è visualizzata in blu, la disconnessione è visualizzata in nero. Icona di connessione Bluetooth e telefono: la connessione è visualizzata in blu, mentre la disconnessione è visualizzata in nero. Icona di carica, quando la carica è...
  • Seite 64 Funzioni 1.Talkaround, frequenza inversa La frequenza di trasmissione è la stessa della frequenza di ricezione quando si utilizza la funzione Talkaround. La segnalazione di trasmissione sarà la stessa della segnalazione di ricezione. 2.Segnalazione a 1 tono Metodo di trasmissione: premere il tasto PTT o Group per entrare nello stato di trasmissione in standby.
  • Seite 65 10.Riduzione del rumore bidirezionale Filtra il rumore di fondo e trattiene il suono della voce umana attraverso il chip di riduzione del rumore. Trasmette e riceve sia la riduzione del rumore. 11.Consenti richiesta TX Consenti richiesta di comunicazione, premi il tasto PTT e verrà udito un messaggio.
  • Seite 66 19.Blocco tasti auricolare Blocca il tasto PTT della radio quando usi la radio con l'auricolare. Accensione o spegnimento tramite CPS. Predefinito: OFF. 20.Personalizzazione dei tasti laterali SK1 pressione breve, SK1 pressione lunga, SK2 pressione breve, SK2 pressione lunga, può essere impostato: OFF, Interruttore di alimentazione, Monitor, Scansione, VOX, Talkaround/Frequenza inversa, Interruttore banda A/B 21.Monitor Imposta il tasto laterale come monitor nel menu o nell'impostazione CPS.
  • Seite 67 b.Premere il tasto o il tasto per scegliere Clon-RX. c.Premere il tasto per confermare e accedere alla modalità di ricezione dello spostamento dati . Trasmettitore : d.Premere il tasto per accedere all'interfaccia del menu, premere il tasto o il tasto per scegliere Radio Clon e premere il tasto per accedere al menu di livello successivo.
  • Seite 68 A PP del telefono e fare clic su Aggiungi radio sul display o su + nell'angolo in alto a destra. Entrare nel menu di livello successivo. c.Fai clic sull'opzione RB58/RB658 per avviare la scansione. Scegli i dispositivi che devono connettersi dopo la scansione riuscita.
  • Seite 69 34. Chiamata tramite app mobile a. Accendi lo switch Bluetooth. b. Apri l'app RETEVIS, clicca su "Add Radios" sulla schermata o sul simbolo "+" in alto a destra; entra nell'interfaccia del menu del livello successivo. Clicca sull'opzione "RB58/RB658" per avviare la scansione. Dopo la scansione, seleziona il dispositivo da collegare.
  • Seite 70 L'elenco sottostante ha lo scopo di aiutarti a correggere i problemi che non appartengono al guasto del dispositivo. Se non riesci a trovare la causa o la soluzione del problema tramite la tabella, contatta il tuo rivenditore o il centro di assistenza Retevis. Esempio come segue:...
  • Seite 71 Problema Motivo Soluzione La batteria è Caricare la batteria o sostituire le batterie. scarica. ricetrasmettito Allentare il re non si Pulisci i terminali della batteria. collegamento di un accende. pacco batteria (custodia). Ruotare la manopola del volume per regolare Il livello del volume è troppo basso.
  • Seite 72: Características Principales

    Características principales Trabajador Frecuencia Nombre de canal Scrambler solitario Talkaround/Reverse personalizado Transferencia Reducción de ruido Elección de idioma Roger beep de datos bidireccional chino/inglés Llamada de Ahorro de Función Bluetooth Función AI VOX grupo Reloj sencillo/ Conmutador de memoria/ Escanear APP Bluetooth doble canal/modo de frecuencia...
  • Seite 73 Tipo de batería aplicable Utilice la pila adecuada de nuestra empresa. El uso de otras baterías puede causar explosivos para hacer daño al cuerpo. Atención: 1.No tire al fuego el borne de la batería en cortocircuito ni la batería. No desmonte la carcasa de la batería usted mismo.
  • Seite 74 El tiempo de carga es de unas 5-6 horas. Cuando el indicador de la base de carga se ilumina en verde y la radio muestra el verde icono , la carga se ha completado. Nota: Apague la radio y no la utilice durante la carga. Conservar y limpiar No sujetes directamente la antena o el altavoz externo.
  • Seite 75 Familiarizado con la radio 1.SP/Micrófono 9.Botón de salida 2.Puerto de carga Tipo-C 10.Tecla Abajo/Canal - 3.Botón Menú 11.Tecla PTT 4.Tecla Arriba/Canal + 12.Llave lateral 1 5.Botón de llamada de grupo 13.Llave lateral 2 6.Botón de volumen/encendido 14.SOS 7.Altavoz 15.Clip para cinturón 8.Pantalla LCD 16.Puerto de carga de sobremesa Funciones clave...
  • Seite 76 Clave SK2 Por defecto: Pulsación corta: Escanear; Pulsación larga: Alarma remota Ajustes opcionales: OFF, Interruptor de encendido, Monitor, Scan, VOX, Talkaround/Reverse frequency, A/B band switch Tecla Menú Pulsación corta: tecla menú en el modo de espera, tecla confirmar en el menú. Tecla de salida Pulsación larga: Frecuencia y modo de canal cambian en el modo de espera Tecla Arriba/Canal +...
  • Seite 77 Número de canal Señal Altavoz Auricular Escanear Monitor Alarma Conexión Bluetooth, la conexión aparece en azul, la desconexión en negro. El Bluetooth y el teléfono se conectan, la conexión se muestra en azul y la desconexión en negro. Icono de carga, carga se muestra en rojo, cargado se muestra en verde. Icono de batería Las diferencias de frecuencia indican:...
  • Seite 78 Funciones 1.Talkaround, Frecuencia inversa La frecuencia de transmisión es la misma que la de recepción cuando se utiliza la función Talkaround. La señalización de transmisión será la misma que la de recepción. 2.Señalización de 1 tono Método de transmisión: Pulse la tecla PTT o Grupo para entrar en el estado de transmisión en espera.
  • Seite 79 10.Reducción de ruido bidireccional Filtre el ruido de fondo y conserve el sonido de la voz humana mediante el chip de reducción de ruido. Transmite y recibe tanto la reducción de ruido. 11.Permitir TX Prompt Para permitir la comunicación, pulse la tecla PTT y se oirá un aviso. Hable después de la indicación.
  • Seite 80 Talkaround/Reverse frequency, A/B band switch 21.Monitor Defina la tecla lateral como monitor en el menú o en el ajuste CPS. Pulse la tecla de monitorización definida en el modo de espera, el icono de monitorización se ilumina y la radio monitoriza el canal principal. 22.Alerta de batería baja Cuando la batería esté...
  • Seite 81 27.Número de canal La radio es de hasta 256 canales, añadir, eliminar y editar a través de la CPS. 28.CTCSS/DCS Además de los CTCSS/DCS conocidos, soporta 6 CTCSS y DCS personalizados. CTCSS/DCS personalizados a través del CPS. C-CDC: Ajusta el CTCSS/DCS de RX y TX simultáneamente. R-CDC: Sólo ajusta el RX CTCSS/DCS.
  • Seite 82 34. Llamada a través de la aplicación móvil a. Encienda el interruptor Bluetooth. b. Abra la aplicación RETEVIS, haga clic en "Add Radios" en la pantalla o en el signo "+" en la esquina superior derecha; ingrese a la interfaz de menú del nivel siguiente.
  • Seite 83 La siguiente lista tiene como objetivo ayudarle a corregir los problemas que no pertenecen a la avería del dispositivo. Si no puede encontrar la razón del problema o la solución a través de la tabla, póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio Retevis. Ejemplo...
  • Seite 84 Problema Razón Solución La batería está Cargue la batería o cambie las pilas. agotada. El transceptor no se enciende. Afloje la conexión de Limpia los bornes de la batería. una batería (caja). El nivel de volumen Gire el botón de volumen para ajustar el nivel. es demasiado bajo.
  • Seite 85: Основные Характеристики

    Основные характеристики Одинокий Разговорная/ Индивидуальное Скремблер работник обратная частота название канала Передача Двустороннее Выбор китайского/ Roger beep данных шумоподавление английского языка Групповой Экономия Функция Bluetooth Функция AI VOX звонок заряда батареи Одиночные/ Переключатель режима Сканирование Bluetooth APP двойные часы памяти/канала/частоты Режим...
  • Seite 86 Применяемый тип батареи Используйте аккумулятор, подобранный нашей компанией. Использование других батареек может привести к тому, что взрывчатка повредит тело. Внимание: 1.Не бросайте в огонь короткозамкнутую клемму аккумулятора или сам аккумулятор. Не разбирайте корпус батареи самостоятельно. 2.Температура зарядки должна составлять от 0℃ до 40℃. Превышение температуры...
  • Seite 87: Установка/Извлечение Аккумулятора

    экране радиостанции появится значок зеленый , зарядка будет завершена. экране радиостанции появится значок зеленый , зарядка будет завершена. Примечание: Выключите радио и не используйте его во время зарядки. Хранить и чистить Не держите антенну или внешний динамик напрямую. Протрите пыль и пятна гладкой тканью, чтобы избежать плохой работы. Когда...
  • Seite 88 микрофон/наушник динамика. Знаком с радио 1.SP/Mic 9.Кнопка выхода 2.Порт для зарядки Type-C 10.Клавиша вниз/канал - 3.Кнопка меню 11.Клавиша PTT 4.Клавиша вверх/канал + 12.Боковой ключ 1 5.Кнопка группового вызова 13.Боковой ключ 2 6.Регулятор громкости/мощности 14.SOS 7.Спикер 15.Зажим для ремня 8.ЖК-дисплей 16.Настольный порт для зарядки Основные...
  • Seite 89 Ключ SK2 По умолчанию: Короткое нажатие: Сканирование; Длительное нажатие: Удаленная тревога Дополнительные настройки: OFF, переключатель питания, Monitor, Scan, VOX, Talkaround/Reverse frequency, A/B band switch Клавиша меню Короткое нажатие: клавиша меню в режиме ожидания, клавиша подтверждения в меню. Клавиша выхода Длительное нажатие: Переключение режима частоты и канала в режиме ожидания...
  • Seite 90 Нет Инструкция Сигнал Спикер Наушник Сканирование Монитор Сигнал тревоги Подключение Bluetooth, подключение отображается синим цветом, отключение - черным. Значок подключения Bluetooth и телефона, подключение отображается синим, отключение - черным. Значок зарядки, зарядка отображается красным, зарядка - зеленым. Значок питания от аккумулятора Различия...
  • Seite 91 Функции 1.Переговоры, обратная частота При использовании функции Talkaround частота передачи совпадает с частотой приема. Сигнал передачи будет таким же, как и сигнал приема. 2.1-тональная сигнализация Метод передачи: Нажмите кнопку PTT или групповую клавишу, чтобы перейти в режим передачи в режиме ожидания. Нажмите боковую клавишу...
  • Seite 92 передачи. b)Функция VOX восстанавливает предыдущее состояние при извлечении наушника. 9.SQL Можно установить уровень шумоподавления: 0-9, по умолчанию: 4. Уровень 0 всегда включен. 10.Двустороннее шумоподавление Отфильтруйте фоновый шум и сохраните звук человеческого голоса благодаря чипу шумоподавления. Передача и прием сигнала с шумоподавлением.
  • Seite 93 18.Все CTCSS/DCS ВКЛ/ВЫКЛ Устанавливается для включения или выключения всех CTCSS/DCS. При выключении всех CTCSS/DCS все каналы становятся недействительными. Каналы восстанавливают исходное состояние CTCSS/DCS при включении всех CTCSS/DCS. 19.Блокировка клавиш наушников Заблокируйте клавишу PTT при использовании радиостанции с наушником. Включение или выключение через CPS. По умолчанию: OFF. 20.Настройка...
  • Seite 94 a.Нажмите кнопку , чтобы войти в интерфейс меню, нажмите кнопку или , чтобы выбрать Radio Clon, и нажмите кнопку , чтобы войти в меню следующего уровня. b.Нажмите кнопку или , чтобы выбрать Clon-RX. c.Нажмите кнопку для подтверждения и входа в режим приема сдвига...
  • Seite 95 данные. 33. Звонок через мобильное приложение a. Включите Bluetooth. b. Откройте приложение RETEVIS, нажмите на «Add Radios» на экране или на «+» в правом верхнем углу; перейдите в меню следующего уровня. Нажмите на вариант «RB58/RB658» для запуска сканирования. После окончания сканирования выберите устройство, с которым необходимо...
  • Seite 96 Откройте “BT APP Talk”: перейдите в меню, выберите «Bluetooth», в следующем меню выберите “BT Call”, а в следующем -“BT APP Talk”. e. Откройте приложение RETEVIS и выберите интерфейс “Talk”. Он автоматически подключится к сопряжённой радиостанции (обратите внимание на проверку MAC - идентификатора).
  • Seite 104 CDS and DCS List CTCSS CHART(Hz) Number Frequency Number Frequency Number Frequency Number Frequency Number Frequency 67.0 69.3 71.9 74.4 79.7 82.5 85.4 88.5 91.5 94.8 97.4 100.0 103.5 107.2 110.9 114.8 118.8 123.0 127.3 131.8 136.5 141.3 146.2 151.4 156.7 159.8 162.2...
  • Seite 105 D074I D114I D115I D116I D122I D125I D131I D132I D134I D143I D145I D152I D155I D156I D162I D165I D172I D174I D205I D212I D223I D225I D226I D243I D244I D245I D246I D251I D252I D255I D261I D263I D265I D266I D271I D274I D306I D311I D315I D325I D331I D332I D343I...
  • Seite 106 3,7 В ПОСТОЯННОГО ТОКА Выброс неисправностей Приведенный ниже список поможет вам устранить проблемы, которые не относятся к неисправностям устройства. Если вы не можете найти причину или решение проблемы в таблице, обратитесь к своему дилеру или в сервисный центр Retevis. Пример:...
  • Seite 107 Проблема Причина Решение Батарея Зарядите батарейный блок или замените разряжена. батареи. Трансивер не Ослабьте включается. соединение Очистите клеммы аккумулятора. батарейного блока (корпуса). Поверните ручку громкости, чтобы Слишком низкий уровень громкости. отрегулировать уровень. Слишком высокий Настройте уровень шумоподавителя. уровень шумоподавителя. Из динамика не...
  • Seite 109 SEPARER ET A et cordons se DEPOSER DANS recyclent LE BAC DE PRI Shenzhen Retevis Technology Co.,Ltd. 7/F, 13-C, Zhonghaixin Science&Technology Park, No.12 Ganli 6th Road, Jihua Street, Longgang District, Shenzhen, China Web:www.retevis.com E-mail:info@retevis.com Facebook:@retevis.fans Made in China...

Inhaltsverzeichnis