Germany Retevis Technology GmbH Uetzenäcker 29, 38176 Wendeburg Retevis-Europa@outlook.com Tel:+0049 053029369179 For downloading further resources: Brochures, Software/Firmware, Manual etc, Please contact your direct reseller first OR go to website retevis.com and check “support” in the each product link to download it.
Thank you for your purchase. Before using it, please read the manual carefully and save it properly. Out-of-box Check Before use, open the package box, and check the radio and equipped accessories in the list. If any item is lost or broken, contact the delivers or dealers immediately.
Product Features Main feature 1: Hidden display: Channel, Power, VOX, Monitor, Electricity, Transmit, Receive, Receive signal, Main feature 2: Turn on/off CTCSS/DCS: Long press the up + down key and turn on the radio to turn on/off CTCSS/DCS Main feature 3: Power adjustment: Long press the up + PTT key and turn on the radio to switch. High power: 3W, Low power: 0.5W Familiar with Radio Volume/Power...
LED Display Icon Instructions Icon Instruction Scan CTCSS Transmit Receive Channel Low power Monitor Battery power Basic Operations and Function Instructions Turn on/off Radio Rotate the power knob clockwise and hear a click sound, the radio is turned on. Rotate the power knob anticlockwise and hear a click sound, the radio is turned off. Transmit Press the PTT key to transmit and the indicator lights up red.
Seite 8
Flashlight Long press the defined PF1 or PF2 key to turn on the flashlight. Long press it again to turn off the flashlight. Power Switch Press the defined PF1 or PF2 key to switch high/low power. Squelch Level Set the levels 1-9 through the CPS. The noise of the received signal corresponds with the weak signal. The stronger the signal, the weaker the noise.
Wireless Pairing 1. Press the PF2 key of the receiver and turn on the radio simultaneously. The indicator flashes green and three beep sounds are heard, and the radio enters the receiving mode. 2. Press the PF2 key of the transmitter and turn on the radio simultaneously. The indicator flashes red and three beep sounds are heard, and the radio enters the transmitting mode.
•(Simple EU declaration of conformity) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type is in compliance with the essential requirements and other relevant provi- sions of RED Directive 2014/53/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU;...
RF Safety This two-way radio uses electromagnetic energy in the radio frequency (RF) spectrum to provide communica- tions between two or more users over a distance. RF energy, which when used improperly, can cause biological damage. Please refer to the following websites for more information on what RF energy exposure is and how to control your exposure to assure compliance with established RF exposure limits: http://ww- w.who.int/en/ Transmit no more than the rated duty factor 50% of the time.
interference, you may want to consult your hearing aid manufacturer to discuss alternatives. Other Medical Devices: If you use any other personal medical device, consult the manufacturer of your device to determine if it is adequately shielded from RF energy. Your physician may be able to assist you in obtaining this information.
Seite 14
The plug of the adapter is considered a disconnect device. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. •Contact Retevis for assistance regarding repairs and service. •For a list of Retevis-approved accessories for your radio model, visit the website: http://www.Retevis.com...
Vielen Dank für Ihren Kauf. Lesen Sie das Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es ordnungsgemäß auf. Out-of-Box-Prüfung Öffnen Sie vor der Verwendung die Verpackung und überprüfen Sie das Radio und das mitgelieferte Zubehör in der Liste. Wenn ein Artikel verloren geht oder beschädigt ist, wenden Sie sich sofort an den Zusteller oder Händler.
▲Verwenden Sie das Verlängerungskabel nur, wenn es unbedingt erforderlich ist. Ungeeignete Verlängerung- skabel können zu Brand- oder Stromschlaggefahr führen. Wenn Sie das Verlängerungskabel verwenden müssen, stellen Sie Folgendes sicher: 1. Die Pins des erweiterten Kabeladapters entsprechen in Anzahl, Größe und Form dem Ladeadapter. 2.
LED -Anzeige Symbol Anweisungen Symbol Anweisung Scan CTCSS Übertragen Erhalten Kanal Geringer Strom Monitor Batterieleistung Grundlegende Bedienung und Funktionsanweisungen Radio ein-/ausschalten Drehen Sie den Einschaltknopf im Uhrzeigersinn und hören Sie ein Klickgeräusch; das Radio ist eingeschaltet. Drehen Sie den Einschaltknopf gegen den Uhrzeigersinn und hören Sie ein Klickgeräusch. Das Radio ist ausgeschaltet.
Seite 18
Taschenlampe Drücken Sie die entsprechende Taste PF1 oder PF2 lange, um die Taschenlampe einzuschalten. Drücken Sie sie erneut lange, um die Taschenlampe auszuschalten. Stromschalter Drücken Sie die definierte Taste PF1 oder PF2, um zwischen hoher und niedriger Leistung umzuschalten. Rauschsperre Stellen Sie die Pegel 1-9 über das CPS ein.
Seite 19
Drahtlose Kopplung 1. Drücken Sie die PF2-Taste des Empfängers und schalten Sie gleichzeitig das Radio ein. Die Anzeige blinkt grün, es sind drei Pieptöne zu hören und das Radio wechselt in den Empfangsmodus. 2. Drücken Sie die PF2-Taste des Senders und schalten Sie gleichzeitig das Radio ein. Die Anzeige blinkt rot, es sind drei Pieptöne zu hören und das Radio wechselt in den Sendemodus.
Sie bei den örtlichen Funkbehörden. Die Verwendung dieses Funkgeräts außerhalb des Landes, in dem es vertrieben werden soll, unterliegt staatlichen Vorschriften und kann verboten sein. •(Einfache EU-Konformitätserklärung) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. erklärt, dass der Funkgerätet- yp den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53/EU, der ROHS-Richtlinie 2011/65/EU und der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU entspricht ;...
oder auf der Verpackung erinnert Sie daran, dass alle elektrischen und elektronischen Produkte, Batterien oder Akkumulatoren am Ende ihrer Lebensdauer an dafür vorgesehenen Sammelstellen abgegeben werden müssen. Entsorgen Sie diese Produkte nicht im unsortierten Hausmüll. Entsorgen Sie sie gemäß den Gesetzen und Vorschriften in Ihrer Region . Iug (1) Batterien und Akkus Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, im Regelfall vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle von diesem zu trennen.
Kopfes erheblich verringern. •Vergrößern Sie den Abstand zwischen drahtlosen Geräten und Ihrem Körper. Dieses Funkgerät ist für den „ beruflichen/kontrollierten Gebrauch “ konzipiert und als solcher klassifiziert . Berufliche/kontrollierte Umgebungen sind definiert als Orte, an denen eine Belastung besteht, der Personen ausgesetzt sein können, die sich des Belastungspotenzials bewusst sind, beispielsweise aufgrund ihrer Beschäftigung oder ihres Berufs.
Der Stecker des Adapters gilt als Trennvorrichtung. Die Steckdose muss in der Nähe des Geräts installiert und leicht zugänglich sein. •Wenden Sie sich für Hilfe zu Reparaturen und Service an Retevis. •Eine Liste der von Retevis zugelassenen Zubehörteile für Ihr Radiomodell finden Sie auf der Website: http://www.Retevis.com...
Merci pour votre achat. Avant de l'utiliser, veuillez lire attentivement le manuel et le conserver correctement. Vérification hors boîte Avant utilisation, ouvrez la boîte d'emballage et vérifiez la radio et les accessoires équipés dans la liste. Si un article est perdu ou cassé, contactez immédiatement le livreur ou le revendeur. Liste Article Quantité...
▲Ne remplacez pas le câble d'alimentation du chargeur. Si le câble d'alimentation est endommagé, arrêtez de charger. caractéristiques du produit Caractéristique principale 1 : Affichage caché : canal, alimentation, VOX, moniteur, électricité, transmission, réception, signal de réception, Caractéristique principale 2 : allumer/éteindre CTCSS/DCS : appuyez longuement sur la touche haut + bas et allumez la radio pour allumer/éteindre CTCSS/DCS Caractéristique principale 3 : Réglage de la puissance : appuyez longuement sur la touche haut + PTT et allumez la radio pour allumer Haute puissance : 3 W, Faible puissance : 0,5 W.
Affichage LED instructions de l'icône Icône Instruction Scan CTCSS Transmettre Recevoir Canal Batterie faible Moniteur Puissance de la batterie Opérations basique et instructions de fonctionnement Allumer/éteindre la radio Tournez le bouton d'alimentation dans le sens des aiguilles d'une montre et entendez un clic, la radio est allumée.
Seite 28
touche d'alarme, la radio enverra le son de l'alarme pour attirer l'attention des gens. Après avoir activé la fonction, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la touche PTT et de parler vers le microphone pour transmettre directement. Lampe de poche Appuyez longuement sur la touche définie PF1 ou PF2 pour allumer la lampe de poche.
Seite 29
Touche vers le bas: Appuyez brièvement sur : chaîne - Appui long : lampe de poche Couplage sans fil 1. Appuyez sur la touche PF2 du récepteur et allumez la radio simultanément. L'indicateur clignote en vert et trois bips se font entendre, et la radio passe en mode de réception. 2.
Seite 31
RED 2014/53/EU, de la directive ROHS 2011/65/EU et de la directive WEEE 2012/19/EU ; le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : www.retevis.com. • Restriction concernant la mise en service Ce produit peut être utilisé...
Seite 32
piles et les accumulateurs doivent être déposés dans des lieux de collecte désignés à la fin de leur vie utile. Ne jetez pas ces produits avec les déchets municipaux non triés. Eliminez-les conformément aux lois et règles envigueur dans votre région. Sécurité...
Seite 33
interférences avec d'autres appareils ou systèmes. Pour éviter de telles interférences, éteignez la radio dans les zones où des panneaux l'indiquent, comme dans les hôpitaux ou les établissements de soins de santé. Spécifique à l'émetteur Les personnes porteuses d'un stimulateur cardiaque, d'un défibrillateur cardioverteur implantable (DCI) ou d'autres dispositifs médicaux implantables actifs doivent : - Consulter leur médecin concernant le risque potentiel d'interférence avec les émetteurs de radiofréquences, tels que les radios portables (les appareils médicaux mal protégés peuvent être plus sensibles à...
Seite 34
à proximité de l'équipement et être facilement accessible. •Contactez Retevis pour obtenir de l'aide concernant les réparations et le service. •Pour une liste des accessoires approuvés par Retevis pour votre modèle de radio, visitez le site web : http://www.Retevis.com...
Grazie per il vostro acquisto. Prima di utilizzarlo, leggere attentamente il manuale e conservarlo corretta- mente. Controllo pronto all'uso Prima dell'uso, aprire la confezione e controllare la radio e gli accessori in dotazione nell'elenco. Se un articolo viene smarrito o rotto, contattare immediatamente il trasportatore o il rivenditore. Elenco Articolo Quantità...
▲Non sostituire il cavo di alimentazione del caricabatterie. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, interrompere la ricarica. caratteristiche del prodotto Caratteristica principale 1: Display nascosto: canale, alimentazione, VOX, monitor, elettricità, trasmissione, ricezione, ricezione segnale, Caratteristica principale 2: Attiva/disattiva CTCSS/DCS: premi a lungo i tasti su + giù e accendi la radio per attivare/disattivare CTCSS/DCS Caratteristica principale 3: Regolazione della potenza: premere a lungo il tasto su + PTT e accendere la radio per cambiare.
Seite 37
Display a LED Visualizzazione istruzioni sull'icona Icona Istruzioni Scansione CTCSS Texas Trasmettere Ricevere Canale Bassa potenza Tenere sotto controllo Carica batteria Operazioni di base e istruzioni sulle funzioni Accendi/spegni la radio Ruotare la manopola di accensione in senso orario e sentire un clic, la radio è accesa. Ruotare la manopola di accensione in senso antiorario e sentire un clic, la radio è...
Seite 38
Dopo aver attivato la funzione, non è necessario premere il tasto PTT e parlare verso il microfono per trasmettere direttamente. Torcia elettrica Premere a lungo il tasto PF1 o PF2 definito per accendere la torcia. Premilo di nuovo a lungo per spegnere la torcia.
Seite 39
Accoppiamento senza fili 1. Premere il tasto PF2 del ricevitore e accendere contemporaneamente la radio. L'indicatore lampeggia in verde, si sentono tre segnali acustici e la radio entra in modalità di ricezione. 2. Premere il tasto PF2 del trasmettitore e accendere contemporaneamente la radio. L'indicatore lampeggia in rosso, si sentono tre segnali acustici e la radio entra in modalità...
è prevista la distribuzione è soggetto alle normative governative e potrebbe essere proibito. • (Dichiarazione di conformità UE semplice) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. dichiara che il tipo di apparecchiatura radio è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della Direttiva RED 2014/53/UE e della Direttiva ROHS 2011/65/ UE e la Direttiva RAEE 2012/19/UE ;...
Smaltimento Il simbolo del contenitore su ruote barrato sul prodotto, sulla documentazione o sulla confezione ricorda che tutti i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie o gli accumulatori devono essere portati nei punti di raccolta designati al termine del loro ciclo di vita. Non smaltire questi prodotti come rifiuti urbani indifferenziati.
Seite 43
I portatori di pacemaker, defibrillatori cardioverter impiantabili (ICD) o altri dispositivi medici impiantabili attivi devono • Consultare il proprio medico in merito al potenziale rischio di interferenze da trasmettitori a radiofrequen- za, come le radio portatili (i dispositivi medici scarsamente schermati possono essere più suscettibili alle interferenze).
Seite 44
La spina dell'adattatore è considerata un dispositivo di disconnessione. La presa deve essere installata vicino all'apparecchiatura e deve essere facilmente accessibile. •Contattare Retevis per assistenza in merito a riparazioni e assistenza. •Per un elenco degli accessori approvati da Retevis per il tuo modello di radio, visita il sito web: http://www.Retevis.com...
Gracias por su compra. Antes de usarlo, lea atentamente el manual y guárdelo correctamente. Verificación inmediata Antes de usar, abra la caja del paquete y verifique la radio y los accesorios equipados en la lista. Si algún artículo se pierde o se rompe, comuníquese con el servicio de entrega o con los distribuidores de inmediato. Lista Artículo Cantidad...
Seite 46
Main feature 3: Power adjustment: Long press the up + PTT key and turn on the radio to switch. High power: 3W, Low power: 0.5W Familiar with Radio Perilla de volumen/ Antena encendido Linterna Indicador Orador Micrófono Tecla PTT Puerto de micrófono para auricular/altavoz Tecla personalizada PF1/ Puerto de carga...
Seite 47
Visualización Instrucciones del icono Icono Instrucción Escanear CTCSS Transmitir Recibir Canal Baja potencia Monitor Potencia de la batería Operaciones básicas e instrucciones de funciones Encender/apagar la radio Gire la perilla de encendido en el sentido de las agujas del reloj y escuche un clic, la radio está encendida. Gire la perilla de encendido en el sentido contrario a las agujas del reloj y escuche un clic, la radio se apaga.
Seite 48
Después de activar la función, no es necesario presionar la tecla PTT y hablar hacia el micrófono para transmitir directamente. Linterna Mantenga presionada la tecla PF1 o PF2 definida para encender la linterna. Manténgalo presionado nuevamente para apagar la linterna. Interruptor de alimentación Presione la tecla PF1 o PF2 definida para cambiar la potencia alta/baja.
Tecla abajo: Presione brevemente: canal - Pulsación larga: linterna Emparejamiento inalámbrico 1. Presione la tecla PF2 del receptor y encienda la radio simultáneamente. El indicador parpadea en verde, se escuchan tres pitidos y la radio ingresa al modo de recepción. 2.
Seite 51
• (Declaración simple de conformidad de la UE) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo de radio cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva RED 2014/53/EU y la Directiva ROHS 2011/65/ UE y la Directiva RAEE 2012/19/UE ;...
Seite 52
municipales no clasificados. Deséchelos de acuerdo con las leyes y normas de su zona. Seguridad de RF Esta radio bidireccional utiliza energía electromagnética en el espectro de radiofrecuencia (RF) para proporcionar comunicaciones entre dos o más usuarios a distancia. Energía de RF, que cuando se usa incorrectamente, puede causar daños biológicos.
Seite 53
como radios portátiles (los dispositivos médicos mal protegidos pueden ser más susceptibles a la interferencia). •No lleve la radio en el bolsillo del pecho ni cerca del lugar de implantación, y lleve o utilice la radio en el lado opuesto del cuerpo al dispositivo implantable para minimizar la posibilidad de interferencias. •Audífonos: algunas radios inalámbricas digitales pueden interferir con algunos audífonos.
Seite 54
El enchufe del adaptador se considera un dispositivo de desconexión. La toma de corriente se instalará cerca del equipo y será de fácil acceso. •Comuníquese con Retevis para obtener ayuda con respecto a reparaciones y servicio.联系Retevis •Para obtener una lista de accesorios aprobados por Retevis para su modelo de radio, visite el sitio web: http://www.Retevis.com...
Seite 55
Благодарим вас за покупку. Перед использованием, пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию и сохраните ее. Проверка вне коробки Перед использованием откройте упаковку и проверьте наличие радиостанции и аксессуаров в списке. Если какой-либо предмет утерян или сломан, немедленно свяжитесь с поставщиком или дилером. Список...
Seite 56
2. Длина удлиненного кабеля - 18AWG, длина самого короткого - 30M. Самый длинный - до 45 М, длина - 16AWG. ▲ Не заменяйте кабель питания зарядного устройства. Если кабель питания поврежден, прекратите зарядку. Характеристики товара Основная функция 1: Скрытый дисплей: Канал, Мощность, VOX, Монитор, Электричество, Передача, Прием, Прием...
Seite 57
дисплей Инструкции к значкам Нет Икона Инструкция Сканирование CTCSS Передача Получить Канал Низкая мощность Монитор Питание от аккумулятора Основные операции и инструкции по выполнению функций Включить/выключить радио Поверните ручку питания по часовой стрелке и услышьте щелчок - радио включено. Поверните ручку питания против часовой стрелки и услышьте щелчок - радио выключено. Передача...
Seite 58
После включения функции не нужно нажимать кнопку PTT и говорить в микрофон для прямой передачи. Фонарик Чтобы включить фонарик, долго нажимайте определенную клавишу PF1 или PF2. Чтобы выключить фонарик, нажмите ее еще раз. Переключатель питания Нажмите определенную клавишу PF1 или PF2 для переключения высокой/низкой мощности. Уровень...
Seite 59
Длительное нажатие: VOX Клавиша "вниз": Коротко нажмите: канал - Длительное нажатие: Фонарик Беспроводное сопряжение 1. одновременно нажмите кнопку PF2 на приемнике и включите радиоприемник. Индикатор замигает зеленым цветом, прозвучат три звуковых сигнала, и радиоприемник перейдет в режим приема. 2. одновременно нажмите кнопку PF2 передатчика и включите радиостанцию. Индикатор мигает красным...
Seite 61
пределами страны, где она предназначалась для распространения, регулируется государственными законами и может быть запрещено. •(Простая декларация соответствия ЕС) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. заявляет, что данный тип радиооборудования соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы RED 2014/53/EU и Директивы ROHS 2011/65/EU и Директивы WEEE 2012/19/EU; полный...
Утилизация Символ перечеркнутого контейнера на колесах на вашем изделии, литературе или упаковке напоминает вам о том, что все электрические и электронные изделия, батареи или аккумулят- оры по окончании срока службы должны быть сданы в специально отведенные места сбора. Не выбрасывайте эти изделия как несортированные бытовые отходы. Утилизируйте их в соответствии...
Seite 63
Электромагнитные помехи/Compatibility Почти каждое электронное устройство подвержено воздействию электромагнитных помех (ЭМП), если оно недостаточно экранировано, спроектировано или иным образом настроено на электромагнитную совместимость. Во время передачи радиостанция генерирует радиочастотную энергию, которая может создавать помехи для других устройств или систем. Чтобы избежать таких помех, выключайте радиоприемник...
Seite 64
•Вилка адаптера считается размыкающим устройством. Розетка должна быть установлена рядом с оборудованием и должна быть легко доступна. •За помощью обращайтесь в компанию Retevis по вопросам ремонта и обслуживания. •Список аксессуаров, одобренных компанией Retevis для вашей модели радиоприемника, можно найти на веб-сайте: http://www.Retevis.com.
Guarantee Model Number: Serial Number: Purchasing Date: Dealer: Telephone: User’s Name: Telephone: Country: Address: Post Code: Email: Remarks: 1.This guarantee card should be kept by the user, no replacement if lost. 2.Most new products carry a two-year manufacturer’s warranty from the date of purchase. 3.The user can get warranty and after-sales service as below: ●Contact the seller where you buy.
Seite 67
SEPARER ET A et cordons se DEPOSER DANS recyclent LE BAC DE PRI Shenzhen Retevis Technology Co.,Ltd. 7/F, 13-C, Zhonghaixin Science&Technology Park, No.12 Ganli 6th Road, Jihua Street, Longgang District, Shenzhen, China Web:www.retevis.com E-mail:info@retevis.com Facebook:@retevis.fans Made in China...
Seite 68
说明书要求 尺寸:120*160mm 印刷:黑白印刷 装订:胶黏钉 纸张材质:双胶纸 本页无需印刷...