Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
LAURUS
DE
Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung
EN
Built-in Oven / User Manual
ES
Manual de usuario de horno integrado
FR
Four encastrable/Notice d'utilisation
NL
Inbouwoven / gebruikershandleiding
LEB12MBK
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Laurus LEB12MBK

  • Seite 1 LAURUS Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung Built-in Oven / User Manual Manual de usuario de horno integrado Four encastrable/Notice d’utilisation Inbouwoven / gebruikershandleiding LEB12MBK...
  • Seite 2 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ................... 4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............7 1.3 Während des Betriebs ....................7 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..............9 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch ...............11 2.1 Hinweise für den Installateur ..................11 2.2 Einbauen des Backofens ....................
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.
  • Seite 5 WARNUNG: Hat die Oberfläche Sprünge, müssen Sie das Gerät sofort ausschalten. Es besteht Stromschlaggefahr. • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Das Gerät wird beim Betrieb heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente im Ofeninneren.
  • Seite 6 werden, können Sie gefährden. Nehmen Sie keine Änderungen an den Eigenschaften des Herdes vor. Es besteht Unfallgefahr durch Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen für das Kochfeld. • Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gerätes, dass die lokalen Versorgungsbedingungen (Gasart und Gasdruck im Gasversorgungsnetz und/ oder Spannung und Frequenz des Stromnetzes) kompatibel zu den technischen Daten des Gerätes sind.
  • Seite 7: Hinweise Zum Aufstellen Und Anschließen

    • Bitte halten Sie Kinder und Tiere von diesem Gerät fern. 1.2 hinweiSe zum AufStellen und AnSchlieSSen • Nehmen Sie den Herd erst in Betrieb, nachdem er vollständig installiert wurde. • Das Gerät darf nur von einem autorisierten Techniker installiert werden. Der Hersteller ist nicht haftbar für Schäden, die durch falsche Aufstellung oder wegen der Installation durch nicht autorisierte Personen verursacht werden.
  • Seite 8 ersten Verwendung bei maximaler Temperatur für 45 Minuten leer betreiben. Sorgen Sie in dieser Zeit für eine gründliche Belüftung der Umgebung, in welcher der Herd installiert ist. • Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die Backofentür während oder nach dem Kochen öffnen. Es besteht Verbrennungsgefahr durch den heißen Dampf, der beim Öffnen aus dem Backofen entweicht.
  • Seite 9: Warnhinweise Zur Reinigung Und Wartung

    herausgezogen werden. Sorgen Sie dafür, dass kein heißes Gargut verschüttet wird oder heruntertropft, wenn Sie es aus dem Backofen herausnehmen. • Belasten Sie die Backofentür nicht, wenn sie geöffnet ist. Dabei kann sich die Backofentür verziehen, oder sie kann beschädigt werden. •...
  • Seite 10: Entsorgung Von Altgeräten

    Entsorgung von Altgeräten Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert. Sie können das Altgerät kostenfrei bei einer geeigneten kommunalen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte, z.B.
  • Seite 11: Installation Und Vorbereitung Für Den Gebrauch

    entzündlichen oder brennbaren Materialien wie Gardinen, Öl, Kleidung usw. befinden, die in Brand geraten könnten. 2. Installation und Vorbereitung für den Gebrauch WARNUNG:Das Gerät muss von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker gemäß den Hinweisen in dieser Gebrauchsanweisung und unter Einhaltung der geltenden lokalen Vorschriften installiert werden.
  • Seite 12: Einbauen Des Backofens

    • Die Arbeitsplatte und Möbel, die mit geeigneten Abmessungen eingebaut das Gerät umgeben, müssen werden.Die Einbaumaße des Kochfeldes aus Materialien gefertigt sein, die und des Backofens sind in der Tabelle Temperaturen von über 100°C unten aufgeführt. standhalten können. • Das Gerät sollte nicht direkt über einem Geschirrspüler, einem A (mm) min./max.
  • Seite 13: Elektrischer Anschluss Und Sicherheitshinweise

    Einbau in einen Hochschrank Nachdem alle elektrischen Anschlüsse Übereinstimmung der Nennspannung ausgeführt wurden, den Backofen in des Gerätes (auf dem Typenschild den Einbauschrank einschieben.Die angegeben) mit der anliegenden Backofentür öffnen, und die 2 Schrauben Netzversorgungsspannung in die Löcher im Rahmen des Backofens sicherstellen, und die Netzverkabelung einschrauben.Bei an der Schrankoberfläche muss für die Leistungsaufnahme des...
  • Seite 14 220-240V.Wenn am Anschlussort eine andere Spannungsversorgung anliegt, an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder eine qualifizierte Elektrofachkraft wenden. • Das Netzkabel (H05VV-F) muss lang genug sein, damit es auch bei vor dem Einbauschrank stehendem Gerät angeschlossen werden kann. • Sicherstellen, dass alle Anschlüsse ordnungsgemäß...
  • Seite 15: Produktmerkmale

    3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Bedienfeld 2.Backofentürgriff 3.Backofentür Bedienfeld 4.Timer DE – 15...
  • Seite 16: Verwenden Des Produkts

    4. Verwenden des Produkts Garen der Lebensmittel von oben und unten gewährleistet wird. Dies eignet sich ideal für Gebäck, Kuchen, Nudelgerichte, 4.1 ofenfunktionen Lasagne und Pizza. Bei dieser Funktion * Die Funktionen Ihres Ofens können je empfiehlt es sich, den Ofen 10 Minuten nach Produktmodell variieren.
  • Seite 17: Zubereitungstabelle Für Die Öko-Turbo-Funktion

    und Fett immer ein Blech darunter. Wir Dampf-Reinigungsfunktion empfehlen, den Ofen etwa 10 Minuten lang (VapClean): vorzuheizen. Stellen Sie die Funktion Ihres Backofens Warnung: Beim Grillen muss die auf die Funktion mit dem Dampf-Reinigung- Ofentür geschlossen bleiben, die Symbol ein (Unten, Unten+Lüfter, Turbo Temperatur sollte auf 190 °C eingestellt oder Oben+Unten Funktion.
  • Seite 18: Gartabelle

    4.3 gArtABelle Speisen Blätterteig 2 - 3 - 4 170-190 35-45 Kuchen 2 - 3 - 4 170-190 30-40 Kekse 2 - 3 - 4 170-190 30-40 Schmorgericht 175-200 40-50 Hähnchen 2 - 3 - 4 45-60 Blätterteig 2 - 3 - 4 170-190 25-35 Kuchen...
  • Seite 19: Pizza-Zubereitung

    4.4 PizzA-zuBereitung Pizza-Backtisch Num- Ungefähre Pizza-Backausrüs- Art der Temperatur mer der Vorheizen Ofenfunktion; Backzeit tung Pizza (°C) Ofen- (Minuten)* (Minuten) schiene Pizza mit Pizzastein dünner 2,5 – 3 Kruste Pizza mit Normales dünner 3 – 3,5 Ofenblech Kruste Max. 15 – 25 Pizza mit Pizza Pizzastein...
  • Seite 20: Timer Mit Uneingeschränkter Berührungssteuerung Verwenden

    4.5 timer mit uneingeSchränkter BerührungSSteuerung verwenden Funktionsbeschreibung Verwendung des Automatisches vollständigen Ein/Aus Schnellgrillfunktion Garen Tipptasten- Zeitschalters Auftauen Doppelgrill + Umluft Temperaturleiste Temperaturfühler Turbofunktion Öko-Turbo-Funktion Thermostat Garzeit Unterhitze Reinigungsfunktion Minus Kochzeitende Statische Temperaturanzeige Plus Erinnerungstimer Funktion Umluft Zeitanzeige Tastensperre Schnellheizen Wiedergabe / Pizzafunktion Modus Funktion Menu...
  • Seite 21: Symbol Für Die Garzeit

    ohne Drehspieß) → Öko-Turbo →Dampf verschwindet. Reinigung Garzeit einstellen Es werden die betriebenen Heizgeräte für Die Garzeit können Sie sowohl im die ausgewählte Funktion angezeigt. „BEREITSCHAFTSMODUS“ als auch im Wenn eine Kochfunktion mit dem Sensor laufenden „BETRIEB“ einstellen. Diese ausgewählt wird, wird der zuvor Funktion ermöglicht das Garen über eine ausgewählte Temperaturwert auf der bestimmte Zeitdauer.
  • Seite 22: Zubehör

    Timer-Taste. 4.6 zuBehÖr Die Endzeit des Kochens kann nicht Der EasyFix-Gittereinsatz eingestellt werden, solange die Reinigen Sie das Zubehör vor der ersten Grillfunktionen aktiviert sind. Sollte die Verwendung gründlich mit warmem Wasser, Endzeit des Kochens vor der Aktivierung Spülmittel und einem weichen, sauberen der Grillfunktionen eingestellt worden sein, Tuch.
  • Seite 23 8 cm tiefe Fettpfanne Die 8 cm tiefe Fettpfanne eignet sich besonders zum Garen von Schmorgerichten. Schieben Sie die Fettpfanne in eine beliebige Einschubebene bis ganz nach hinten ein, um den ordnungsgemäßen Sitz zu gewährleisten.Am effizientesten ist die Verwendung der Fettpfanne in der dritten Einschubebene.
  • Seite 24: Reinigung Und Wartung

    an Teilen zu vermeiden. Keine Teile des Gerätes mit einem Dampfstrahlreiniger reinigen. Reinigen des Garraums des Backofens • Der Garraum von emaillierten Backöfen lässt sich am besten reinigen, wenn der Backofen noch warm ist. • Den Backofen nach jedem Gebrauch mit einem weichen in Seifenwasser eingetauchten Lappen auswischen.
  • Seite 25 Tomatenmark, Ketchup, Zitrone, Öl, Milch, zuckerhaltigen Lebensmitteln, zuckerhaltigen Getränken und Kaffee sofort mit einem in warmes Wasser getauchten Tuch. Wenn solche Flecken auf den Oberflächen eingetrocknet sind, sollten Sie sie NICHT mit harten Gegenständen (Messerspitzen, Metall- oder Kunststoff-Scheuerschwämme, oberflächenschädigende Spülschwämme) oder mit stark Wenn die Backofentür mit drei alkoholhaltigen Reinigungsmitteln, Scheiben ausgestattet ist, kann die...
  • Seite 26: Wartung

    Ziehen Sie das Seitengitter wie in der 5.2 wArtung Abbildung dargestellt heraus, um es WARNUNG:Das Gerät sollte auszubauen.Nachdem Sie es aus den ausschließlich von einem autorisierten Halteklammern a gelöst haben, schieben Servicemitarbeiter oder einem Sie es nach oben. qualifizierten Techniker gewartet werden. Auswechseln der Backofenlampe WARNUNG: Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen, bevor...
  • Seite 27: Fehlerbehebung Und Transport

    6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 fehlerBeheBung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Stellen Sie sicher, dass die Der Backofen kann nicht Die Spannungsversorgung ist...
  • Seite 28: Transport

    Wenn Ihnen die Originalverpackung nicht mehr zur Verfügung steht, bereiten Sie einen Transportkarton vor, in dem das Gerät und insbesondere dessen Oberflächen vor Beschädigung durch äußere Einflüsse geschützt sind. 7. TECHNISCHE DATEN 7.1 energieBlAtt LAURUS Marke Modell LEB12MBK Ofentyp Elektro Gewicht 36,5 Energieeffizienzindex – konventionell 105,7 Energieeffizienzindex – Umluft...
  • Seite 29 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Seite 30 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................3 1.1 General Safety Warnings ....................3 1.2 Installation Warnings ...................... 5 1.3 During Use........................6 1.4 During Cleaning and Maintenance ................. 7 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE .............. 9 2.1 Instructions for the Installer .................... 9 2.2 Installation of the Oven ....................
  • Seite 31: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Seite 32 the oven. • Handles may get hot after a short period during use. • Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to clean the oven door glass and other surface. They can scratch the surfaces which may result in shattering of the door glass or damage to surfaces.
  • Seite 33: Installation Warnings

    heating a room. • Do not use the oven door handles to lift or move the appliance. • All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories.
  • Seite 34: During Use

    • Any materials (i.e. cabinets) around the appliance must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. • The appliance must not be installed behind a decorative door, in order to avoid overheating. 1.3 DurinG uSe • When you first use your oven you may notice a slight smell.
  • Seite 35: During Cleaning And Maintenance

    • Make sure the appliance control knobs are always in the “0” (stop) position when it is not in use. • The trays incline when pulled out. Take care not to spill or drop hot food while removing it from the ovens.
  • Seite 36: Disposal Of Your Old Machine

    Disposal of your old machine The symbol of the crossed-out wheeled bin shown on the product or its packaging means that the device must not be disposed of with other household waste but requires separate collection. You can dispose of the device free of charge at your local waste return and collection system.
  • Seite 37: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND 2.2 inStallation of the oven PREPARATION FOR USE The appliances are supplied with installation kits and can be installed in a WARNING : This appliance must be worktop with the appropriate dimensions. installed by an authorised service The dimensions for hob and oven person or qualified technician, according to installation are given below.
  • Seite 38 Installation under a worktop Installation in a wall unit After making the electrical connections, insert the oven into the cabinet by pushing it forward. Open the oven door and insert 2 screws in the holes located on the oven frame. While the product frame touches the wooden surface of the cabinet, tighten the screws.
  • Seite 39: Electrical Connection And Safety

    2.3 eleCtriCal ConneCtion anD Safety WARNING: The electrical connection Blue of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. WARNING: THE APPLIANCE MUST BE EARTHED.
  • Seite 40: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door Control Panel 4. Timer EN - 12...
  • Seite 41: Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT function. 4.1 oven funCtionS Fan Function: The oven’s thermostat and * The functions of your oven may be warning lights will different due to the model of your product. switch on, and the upper and lower Defrost Function: The heating elements and oven’s warning lights...
  • Seite 42: Eco Turbo Function Cooking Table

    elements and fan will start operating. This 4.2 eCo turbo funCtion CookinG table function is used for faster grilling of thicker Use the table below when cooking with the food and for grilling of food with a larger Eco Turbo function. surface area.
  • Seite 43: Cooking Table

    4.3 CookinG table Dishes Puff Pastry 2 - 3 - 4 170-190 35-45 Cake 2 - 3 - 4 170-190 30-40 Cookie 2 - 3 - 4 170-190 30-40 Stew 175-200 40-50 Chicken 2 - 3 - 4 45-60 Puff Pastry 2 - 3 - 4 170-190 25-35...
  • Seite 44: Pizza Cooking

    4.4 PiZZa CookinG Pizza Cooking Table Pre- Approximately Pizza Cooking Type Of Temperature Shelf Oven Function Heating Cooking Time Equipment Pizza (°C) Number (minutes)* (minutes) Thin Crust Pizza Stone 2.5-3 Pizza Thin Crust Standard Oven Tray 3-3.5 Pizza 15-25 Thick Crust Pizza Stone Pizza 2.5-3...
  • Seite 45: Use Of The Full Touch Control Timer

    4.5 uSe of the full touCh Control tiMer Function Description Faster Meat Probe On/Off Grilling Auto Cooking Stop Function Double Temperature Defrost Grill + Fan Meat Probe Function Turbo Eco Turbo Thermostat Cooking Time Function Function Bottom Cleaning Cooking End Minus Function Function...
  • Seite 46 temperature value will show on the time symbol on the Time display. Set the Temperature display. This can be adjusted required cooking period using the PLUS using the PLUS and MINUS sensor buttons and MINUS sensors while the timer is in on the side of the temperature button.
  • Seite 47: Accessories

    is selected, all sounds will be turned off accessories out of the oven. Hot meals except alarm and error sounds. Select the or accessories can cause burns. sound you want and any other do not press • The accessories may deform with heat. a button.
  • Seite 48: Cleaning And Maintenance

    hot air from reaching the end user by creating an air curtain when the oven door The Water Collector is opened. In some cases of cooking, condensation may appear on the inner glass of the oven door. This is not a product malfunction. Open the oven door into the grilling position and leave it in this position for 20 seconds.
  • Seite 49 of your appliance. not cleaned and allowed to dry on the surfaces they are on, they should NOT • Should any liquids overflow, clean them be rubbed with hard objects (pointed immediately to avoid parts becoming objects, steel and plastic scouring wires, damaged.
  • Seite 50: Maintenance

    removed the same way as the second glass Removal of the Wire Shelf layer. To remove the wire rack, pull the wire rack Removal of the Oven Door as shown in the figure. After releasing it from the clips (a), lift it up. Before cleaning the oven door glass, you must remove the oven door, as shown below.
  • Seite 51: Troubleshooting&Transport

    6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not switch on. Power is switched off.
  • Seite 52 Gracias por elegir este producto. Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
  • Seite 53 ÍNDICE 1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................3 1.1. Advertencias generales de seguridad ................3 1.2. Advertencias para la instalación ..................5 1.3. Durante el uso ....................... 6 1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento................. 7 2.INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO ............10 2.1.
  • Seite 54: Instrucciones De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea necesario. • Este manual ha sido redactado para más de un modelo.
  • Seite 55 • Durante el uso, el aparato se calentará. Se debe tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de calentamiento que hay dentro del horno. • Durante el uso, los tiradores se pueden calentar en un corto período de tiempo. •...
  • Seite 56: Advertencias Para La Instalación

    compatibles. Las especificaciones de este aparato se indican en la etiqueta. PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido diseñado para cocinar alimentos en el interior de una vivienda. No se debe usar para ningún otro fin o aplicación, como para uso no doméstico, en un entorno comercial o para calentar una habitación.
  • Seite 57: Durante El Uso

    detecta algún tipo de defecto, no use el aparato y póngase en contacto inmediatamente con un agente de servicio cualificado. Los materiales empleados para el embalaje (nailon, grapas, espuma de estireno, etc.) pueden resultar dañinos para los niños y se deben recoger y retirar inmediatamente. •...
  • Seite 58: Durante La Limpieza Y El Mantenimiento

    • En ningún caso se debe cubrir el horno con papel de aluminio, ya que existe la posibilidad de que se produzca un sobrecalentamiento. • No coloque platos o bandejas de horno directamente sobre la base del horno mientras se esté...
  • Seite 59: Declaración De Conformidad De La Ce

    • Para preservar la eficacia y seguridad del aparato, le recomendamos que use siempre piezas de repuesto originales y que llame a un agente de servicio autorizado cuando sea necesario. Declaración de conformidad de la CE Declaramos que nuestros productos cumplen con las directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estándares mencionados.
  • Seite 60 Cómo desechar la antigua máquina El símbolo del cubo de basura tachado que aparece en el producto o en su embalaje significa que el aparato no debe eliminarse junto con otros residuos domésticos, sino que requiere una recogida selectiva. Puede deshacerse del dispositivo de forma gratuita a través de su sistema local de devolución y recogida de residuos.
  • Seite 61: Instalación Ypreparación Para Su Uso

    2. INSTALACIÓN Y directamente sobre un lavavajillas, frigorífico, congelador, lavadora o PREPARACIÓN PARA SU USO secadora. ADVERTENCIA: Este aparato debe instalarlo una persona de servicio 2.2. instAlAción del horno autorizada o un técnico cualificado siguiendo Los aparatos se suministran con kits de las instrucciones proporcionadas en esta instalación y se pueden instalar en una guía y cumpliendo las normativas locales...
  • Seite 62 Instalación bajo una encimera Instalación en una unidad de pared Una vez que se hayan realizado las conexiones eléctricas, inserte el horno en el armario empujándolo hacia delante. Abra la puerta del horno e inserte 2 tornillos en los orificios que se encuentran en el bastidor del horno.
  • Seite 63: Conexión Eléctrica Y Seguridad

    2.3. conexión eléctricA y seguridAd • Fije el cable de alimentación a la abrazadera de cable y a continuación ADVERTENCIA: La conexión eléctrica cierre la tapa. de este aparato debe realizarla una persona de servicio autorizada o un • La conexión de la caja de terminales se electricista cualificado conforme a las encuentra en la caja de terminales.
  • Seite 64: Características Del Producto

    3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo. Lista de componentes 1. Panel de mando 2. Tirador de puerta de horno 3.
  • Seite 65: Uso Del Producto

    4. USO DEL PRODUCTO Función de cocinado estático: El termostato del horno y las luces 4.1. Funciones del horno de advertencia se * Las funciones de su horno pueden ser encenderán y los diferentes dependiendo del modelo que elementos de tenga.
  • Seite 66: Tabla De Cocción De Función Eco Turbo

    embargo, el tiempo de cocción será mayor. Función de parrilla Examine la tabla de cocción para obtener rápida: El termostato los mejores resultados de cocción que se del horno y las luces pueden realizar con esta función. de advertencia se encenderán y los Aviso: La puerta del horno no debe elementos de...
  • Seite 67: Mesa De Cocción

    4.3. mesA de cocción Platos Hojaldre 2 - 3 - 4 170 - 190 35 - 45 Tarta 2 - 3 - 4 170 - 190 30 - 40 Galleta 2 - 3 - 4 170 - 190 30 - 40 Estofado 175 - 200 40 - 50...
  • Seite 68: Preparación De Pizza

    4.4. prepArAción de pizzA Mesa para preparar pizza Tiempo de Precalen- Número preparación Equipos para Tipo de Funciones del Temperatura tamiento aproxima- preparar pizza pizza horno (°C) (minu- bandeja damente (en tos)* minutos) Pizza de Piedra de pizza 2,5-3 masa fina Bandeja de horno Pizza de 3-3,5...
  • Seite 69: Uso Del Temporizador De Control Táctil Completo

    4.5. uso del temporizAdor de control táctil completo Descripción de la función Encendido/ Función de Cocción Tope para sonda apagado parrilla rápida automática de carne Función de Barra de Sonda para Descongelar ventilador + temperatura carne doble parilla Función Función Eco Tiempo de Termostato turbo...
  • Seite 70 funcionamiento en relación la función cocción seleccionada. El tiempo de cocción se puede ajustar Cuando se selecciona una función de durante el modo de «ESPERA» o durante cocción usando el sensor , el valor de el modo de «FUNCIONAMIENTO». Esta temperatura previamente seleccionado función le ayuda a cocinar durante un aparecerá...
  • Seite 71: Accesorios

    detendrá. Modo Consumo de Tiempo electricidad necesario La hora de finalización de la cocción para entrar en no puede ajustarse cuando las modo funciones del grill están activadas. Si la hora de finalización de la cocción se ajustó Modo de espera 0,8W 5 minutos antes de activar las funciones del grill, la...
  • Seite 72 La bandeja de 8 cm de profundidad La bandeja de 8 centímetros de profundidad es ideal para hacer estofados. Coloque la bandeja en cualquiera de los estantes y empújela hasta el fondo para asegurarse de que quede bien colocada. Para usarla de la manera más eficaz posible, coloque la bandeja en el tercer estante.
  • Seite 73: Limpieza Y Mantenimiento

    Deje que se enfríe el horno y limpie el interior de la puerta con un trapo seco. Este procedimiento debe realizarse con regularidad. Limpieza de las partes de cristal • Limpie las partes de cristal del aparato de manera periódica. 5.
  • Seite 74 no se hace responsable de ningún daño causado por el uso de productos o métodos de limpieza inadecuados. Extracción del cristal interior Debe retirar el cristal de la puerta del horno antes de limpiarlo, tal como se muestra debajo. 1. Empuje el cristal en la dirección de B y libérelo del soporte de colocación (x).
  • Seite 75: Mantenimiento

    5.2. mAntenimiento ADVERTENCIA: El mantenimiento de este aparato solo debe llevarlo a cabo una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado. Cambio de la lámpara del horno ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfríe antes de cambiar la lámpara del horno.
  • Seite 76: Solución De Problemas Y Transporte

    6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE 6.1. solución de problemAs Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o con un técnico cualificado. Problema Posible causa Solución...
  • Seite 77 Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
  • Seite 78 TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................... 3 1.1. Avertissements de sécurité généraux ................3 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ................5 1.3. Au cours de l’utilisation ....................6 1.4. Nettoyage et entretien ....................8 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ........... 10 2.1.
  • Seite 79: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
  • Seite 80 avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. MISE EN GARDE : Risque d'incendie: ne pas entreposer d'objets sur les surfaces de cuisson. • L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à...
  • Seite 81: Avertissements Relatifs À L'installation

    dispositifs de protections non adaptés à l'appareil de cuisson peuvent provoquer des accidents. • Avant l'installation s'assurer que les conditions de distribution locale (tension et fréquence électrique) et le réglage de l'appareil sont compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Seite 82: Au Cours De L'utilisation

    Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage causé en cas d’installation incorrecte par un techncien non qualifié. • Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe conformément aux règles d’installation.
  • Seite 83 • Rester prudent lors de l’ouverture de la porte du four pendant ou après la cuisson. La vapeur s’échappant du four peut provoquer des brûlures. • Ne pas placer de matériaux combustibles ou inflammables dans l’appareil ou près de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
  • Seite 84: Nettoyage Et Entretien

    Attention à ne pas renverser ni à faire tomber de nourriture en la sortant du four. • Ne rien placer sur la porte du four lorsqu’elle est ouverte. Ceci pourrait déséquilibrer le four ou endommager la porte. • Ne pas suspendre de torchons ou autres tissus sur l’appareil ou sur ses poignées.
  • Seite 85 Mise au rebut de votre machine Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix affiché sur le produit ou l’emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, il doit être collecté séparément. Vous pouvez jeter votre appareil gratuitement au point de collecte et de recyclage le plus proche.
  • Seite 86: Installation Et Préparation À L'utilisation

    immédiate. • Le plan de travail et les meubles autour de l’appareil doivent pouvoir supporter 2. INSTALLATION ET une température supérieure à 100 °C. PRÉPARATION À L’UTILISATION • Cet appareil ne doit pas être installé AVERTISSEMENT : Cet appareil doit directement au-dessus d’un lave- être installé...
  • Seite 87 Installation sous un plan de travail Installation murale Une fois les branchements électriques effectués, insérer le four dans son emplacement en la poussant vers l’avant. Ouvrir la porte du four et insérer 2 vis dans les trous du châssis du four. Lorsque le châssis du produit touche la surface du bois du meuble, serrer les vis.
  • Seite 88: Branchement Électrique Et Sécurité

    2.3. BrAnchement électrique • Fixer le câble d’alimentation sur le et sécurité bornier, puis refermer le couvercle. AVERTISSEMENT : Le branchement • Le branchement du boîtier de jonction électrique de cet appareil doit être est placé sur le boîtier de jonction. effectué...
  • Seite 89: Caractéristiques Du Produit

    3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Bandeau de commande 2. Poignée de la porte du four 3.
  • Seite 90: Utilisation De L'appareil

    4. UTILISATION DE L’APPAREIL Chaleur statique émet une chaleur qui garantit une cuisson homogène des aliments. Elle est idéale pour les 4.1. fonctions du four pâtisseries, les cakes, les gratins de pâtes, * Les fonctions du four peuvent différer les lasagnes et les pizzas. Il est suivant le modèle de votre produit.
  • Seite 91: Table De Cuisson De La Fonction Eco Turbo

    10 minutes. certains modèles, une cavité est indiquée sur la base du four. Pour ces modèles, Avertissement : Pendant la cuisson versez 200-250 mL d'eau dans cette cavité. au gril, la porte du four doit être Mettez le four en marche et la fonction de fermée et la température du four doit être nettoyage vapeur prendra environ 30 à...
  • Seite 92: Table De Cuisson

    4.3. tABle de cuisson Plats Pâte feuilletée 2 - 3 - 4 170-190 35-45 Gâteau 2 - 3 - 4 170-190 30-40 Cookies 2 - 3 - 4 170-190 30-40 Pot-au-feu 175-200 40-50 Poulet 2 - 3 - 4 45-60 Pâte feuilletée 2 - 3 - 4 170-190...
  • Seite 93: Cuisson Des Pizzas

    4.4. cuisson des PiZZAs Table de cuisson des pizzas Temps de Préchauf- Équipement pour la Type de Fonctions du Température méro cuisson fage (mi- cuisson des pizzas pizza four (°C) d'éta- approximatif nutes)* gère (minutes) Pizza à Pierre à pizza croûte 2,5-3 mince...
  • Seite 94: Utilisation De La Minuterie À Commande Tactile Intégrale

    4.5. utilisAtion de lA minuterie à commAnde tActile intégrAle Description de la fonction Fonction Marche/ Cuisson Arrêt de la de gril plus Arrêt automatique sonde à viande rapide Fonction Décongé- Barre de Double gril + Sonde à viande lation température ventilateur Fonction Fonction Éco...
  • Seite 95 Décongélation → Turbo → Bas → Bas réglée. et haut → Bas et haut avec ventilateur Lorsque la minuterie atteint zéro, un → Pizza → Gril plus rapide (avec/ avertissement sonore retentira et sans tournebroche) → Double gril avec le symbole de la minuterie et 00:00 ventilateur (avec/sans tournebroche) →...
  • Seite 96: Accessoires

    jour s’affiche et que le symbole d’heure de verrouillage des touches est activé, seul le fin de cuisson reste allumé. bouton d’alimentation est utilisable, tous les autres boutons restent verrouillés. Si Le four calculera le temps de aucune activité n’a lieu pendant 6 heures fonctionnement en déduisant le temps de alors que le four est en fonctionnement, cuisson de l’heure de fin programmée,...
  • Seite 97 • Les niveaux 2 et 4 sont recommandés pour une cuisson à deux niveaux. • La grille du tournebroche doit être positionnée au niveau 3. • Le niveau T2 est utilisé pour le positionnement de la grille du tournebroche avec les rails télescopiques.
  • Seite 98: Nettoyage Et Entretien

    Collecteur d'eau de la cuisinière. Une condensation peut se produire sur la • N’utilisez pas de nettoyants vitre intérieure dans certains cas, selon le contenant des particules, car ils type d'aliment. peuvent érafler le verre, ainsi que Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de les pièces émaillées ou peintes de votre l'appareil.
  • Seite 99 chaudes, à la suite de la cuisson. comme indiqué ci-dessous. 1. Ouvrez la porte du four. • Ne laissez pas de vinaigre, café, lait, sel, eau, jus de citron ou de tomate sur les pièces en acier inoxydable pendant de longs moments. Retrait des vitres internes Avant de nettoyer la vitre de la porte du four, vous devez retirer la vitre interne de la...
  • Seite 100: Entretien

    5.2. entretien AVERTISSEMENT : L’entretien de cet appareil doit être confié aux personnes agréées ou à un technicien qualifié. Remplacement de la lampe du four AVERTISSEMENT : Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de changer la lampe du four. • Retirez la lentille en verre, puis démontez l’ampoule.
  • Seite 101: Dépannage Et Transport

    6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. déPAnnAge Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Vérifier que l’alimentation électrique est branchée. Vérifier également que Le four ne s’allume pas.
  • Seite 102 Wij danken u dat u voor dit product hebt gekozen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die zijn bedoeld u te helpen in de bediening en het onderhoud van uw apparaat. Neem de tijd om deze gebruikershandleiding door te lezen voordat u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar hem als naslagwerk voor de toekomst.
  • Seite 103 INHOUD...
  • Seite 104: Veiligheidsinstructies

    1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze instructies zorgvuldig en volledig voor u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar deze op een handige locatie voor eventuele raadpleging in de toekomst. • Deze handleiding is gemaakt voor meer dan één model. Het is mogelijk dat een aantal functies, die in deze handleiding worden besproken, niet aanwezig zijn op uw apparaat.
  • Seite 105 afzonderlijk afstandsbedieningsysteem. • Het apparaat wordt tijdens gebruik heet. Zorg ervoor geen verwarmingselementen in de oven aan te raken. • Tijdens het gebruik kunnen handvaten die men tijdens het normale gebruik kort vast neemt warm worden. • Gebruik geen harde schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen schrapers om het glas en andere oppervlakken van de ovendeur schoon te maken.
  • Seite 106: Waarschuwingen Bij De Installatie

    ervoor zorgen dat de lokale distributievoorwaarden (soort gas en gasdruk of elektrische spanning en frequentie) en de vereisten van het apparaat compatibel zijn. De specificaties voor dit apparaat staan vermeld op het label. LET OP: Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor •...
  • Seite 107: Tijdens Het Gebruik

    verantwoordelijk voor eventuele schade die kan worden veroorzaakt door de defecte plaatsing en installatie door niet-geautoriseerde personen. • Controleer bij het uitpakken van het apparaat of er tijdens het transport geen schade is opgelopen. Neem in geval van twijfel het apparaat niet in gebruik en neem onmiddellijk contact op met uw leverancier of een erkende onderhoudsdienst.
  • Seite 108 • Plaats geen ontvlambaar of brandbaar materiaal in of in de buurt van het apparaat als het in werking is. • Gebruik altijd ovenhandschoenen om gerechten in de oven te verplaatsen of uit de oven te nemen. • De oven mag onder geen enkel beding worden bekleed met aluminiumfolie, want dit kan oververhitting veroorzaken.
  • Seite 109: Tijdens Reiniging En Onderhoud

    1.4. tijdens reiniging en onderhoud • Schakel het apparaat altijd uit voordat u het schoonmaakt of onderhoudt. U kunt deze activiteiten starten na het verwijderen van de stekker uit het stopcontact of nadat de hoofdschakelaars zijn uitgeschakeld. • Verwijder de bedieningsknoppen niet tijdens het reinigen van het bedieningspaneel.
  • Seite 110 Afvoeren van uw oude machine Het symbool van de doorgekruiste rolbak op het product of de apparaat niet met het huisvuil mag worden weggegooid, maar naar een inzamelpunt voor elektrische apparaten moet worden gebracht. U kunt het apparaat gratis inleveren bij het inzamelpunt bij u in de buurt.
  • Seite 111: Installatie En Voorbereiding Voor Gebruik

    2. INSTALLATIE EN • Apparaten om het apparaat heen moeten zijn gemaakt van materialen die VOORBEREIDING bestand zijn tegen temperaturen van VOOR GEBRUIK boven 100 °C. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag • Het apparaat mag niet worden uitsluitend worden geïnstalleerd door geïnstalleerd direct boven een erkend onderhoudspersoneel of een vaatwasmachine, koelkast, diepvriezer,...
  • Seite 112 Installatie onder een werkblad Installatie in een wandeenheid • Nadat u de elektrische verbindingen hebt gemarkeerd, plaatst u de oven in het kastje door deze vooruit te duwen. Open de ovendeur en bevestig twee schroeven in de gaten voorzien in het ovenframe.
  • Seite 113: Elektrische Aansluiting En Veiligheid

    2.2. elektrische AAnsluiting vastzitten. en veiligheid • Bevestig de stroomkabel in de WAARSCHUWING: De elektrische kabelklem en sluit de deksel. aansluiting van dit apparaat mag • De aansluiting op het klemmenblok uitsluitend worden uitgevoerd door wordt gedaan op de aansluitkast. erkend onderhoudspersoneel of een gekwalificeerd elektricien en overeenkomstig de instructies van deze...
  • Seite 114: Productkenmerken

    3. PRODUCTKENMERKEN Belangrijk: De specificaties van het product en het uiterlijk van uw apparaat kunnen verschillen van de afbeeldingen die hieronder zijn weergegeven. Onderdelenlijst 1. Bedieningspaneel 2. Handvat van de ovendeur 3. Ovendeur Bedieningspaneel 4. Timer NL - 13...
  • Seite 115: Gebruik Van Het Product

    4. GEBRUIK VAN HET PRODUCT Functie statisch koken: Het thermostaatlampje en 4.1. ovenfuncties waarschuwingslampje * De ovenfuncties kunnen afhankelijk van van de oven gaan aan het model van uw product verschillen. en de onderste en bovenste verwarmingselementen Ontdooifunctie: De treden in werking. De functie statisch koken geeft hitte af, wat een gelijkmatige bereiding van het voedsel garandeert.
  • Seite 116 verkrijgen voor het koken met deze functie. Snellere grillfunctie: Het thermostaatlampje Waarschuwing: De ovendeur mag pas worden geopend als het voedsel waarschuwingslampje volledig gaar is. van de oven gaan aan en het bovenste verwarmingselement Dampreinigingsfunctie (VapClean): en de grill treden in werking. De functie Stel de ovenfunctie in op de functie met wordt gebruikt voor het sneller grillen en het het symbool voor dampreiniging (onder,...
  • Seite 117 4.3. Bereidingstabel Gerechten Bladerdeeg 2 - 3 - 4 170 - 190 35 - 45 Taart 2 - 3 - 4 170 - 190 30 - 40 Koekjes 2 - 3 - 4 170 - 190 30 - 40 Stoofschotel 175 - 200 40 - 50 2 - 3 - 4...
  • Seite 118 4.4. PiZZA's mAken Bereidingstabel voor pizza Voorver- Rek- Bereidingstijd Bereidingsaccesso- Temperatu- warmen Type pizza Ovenfunctie num- bij benadering ires voor pizza ur (°C) (minu- (minuten) ten)* Pizza met Pizzasteen dunne 2,5-3 korst Pizza met Standaard dunne 3-3,5 ovenplaat Max. 15-25 korst Pizza Pizza met...
  • Seite 119 4.5. gebruik vAn de timer met AAnrAAkscherm Functiebeschrijving Automatische Stop Aan/Uit Snellere grillfunctie bereiding vleessonde Dubbele grill- en Ontdooien Temperatuurbalk Vleessonde ventilatorfunctie Turbofunctie Eco Turbo-functie Thermostaat Bereidingstijd Eindtijd Bodemfunctie Reinigingsfunctie Minimum koken Statische Temperatuurdisplay Plus Kookwekker functie Ventilatiefunctie Tijddisplay Toetsvergrendeling Boost Weergeven/ Pizzafunctie...
  • Seite 120 Als een bereidingsfunctie wordt om gedurende een vaste tijdsperiode te geselecteerd met gebruik van de -sensor, koken. Bereid het voedsel voor op het toont het temperatuurdisplay de eerder koken en zet het in de oven. Selecteer dan gekozen temperatuur. Dit kan worden de gewenste bereidingsfunctie en de aangepast met de PLUS- en MIN- temperatuur.
  • Seite 121 4.6. Accessoires THERMOSTAAT ( ) 5 seconden lang in g e dru kt to t u een geluidsignaal hoort. Het EasyFix-draadrek Daarna hoort u telkens een ander Reinig vóór het eerste gebruik de signaalgeluid als u op de PLUS- en accessoires grondig met warm water, MIN-knoppen naast de thermostaatknop afwasmiddel en een zachte, schone doek.
  • Seite 122 De 8 cm diepe bakplaat De 8 cm diepe bakplaat wordt het beste gebruikt voor de bereiding van stoofschotels. Zet de bakplaat op een willekeurig rek en duw het naar achteren om ervoor te zorgen dat hij goed geplaatst is. Voor het meest efficiënte gebruik plaatst u de bakplaat op de derde plank.
  • Seite 123: Reiniging En Onderhoud

    • Gebruik geen stoomreinigers om het apparaat of delen ervan schoon te maken. De binnenkant van de oven reinigen • De binnenkant van de geëmailleerde oven wordt het best gereinigd als de oven warm is. • Veeg de oven na ieder gebruik af met een zachte in zeepwater geweekte doek.
  • Seite 124 ketchup, limoen, oliederivaten, melk, suikerhoudende etenswaren, suikerhoudende dranken en koffie moeten meteen worden gereinigd met een doek gedrenkt in warm water. Als deze vlekken niet worden gereinigd en u de vlekken laat drogen op het oppervlak, mogen ze niet worden weggewreven met een hard voorwerp (gepunte voorwerpen, stalen en kunststof schuursponsjes, Als de deur van de oven drie...
  • Seite 125 Trek aan het draadrooster zoals 5.2. onderhoud aangegeven in de afbeelding. Til het WAARSCHUWING: Het onderhoud aan dit apparaat dient uitsluitend te omhoog na het van de klemmen (a) los te worden uitgevoerd door erkend hebben gemaakt. onderhoudspersoneel of een gekwalificeerd elektricien.
  • Seite 126: Probleemoplossing En Transport

    6. PROBLEEMOPLOSSING EN TRANSPORT 6.1. ProbleemoPlossing Als u na deze basisprobleemoplossing nog problemen met uw apparaat ondervindt, neem dan contact op met een erkend servicebedrijf of een erkende elektricien. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer de stroomtoevoer. Controleer De oven gaat niet aan. De stroom staat uit.
  • Seite 127 52560438...

Inhaltsverzeichnis