Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LAURUS
DE
Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung
EN
Built-in Oven / User Manual
ES Manual de usuario de horno integrado
FR Four encastrable/Notice d'utilisation
IT
Forno a incasso / Manuale utente
LEB12BK

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Laurus LEB12BK

  • Seite 1 LAURUS Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung Built-in Oven / User Manual ES Manual de usuario de horno integrado FR Four encastrable/Notice d’utilisation Forno a incasso / Manuale utente LEB12BK...
  • Seite 2 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
  • Seite 3 INHALT 1.SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................4 1.2 Für das Dampfgaren....................... 6 1.3 Einbauhinweise ......................7 1.4 Während des Gebrauchs....................8 1.5 Während der Reinigung und Wartung ................9 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch .............. 12 2.1 Hinweise für den Installateur ..................12 2.2 Einbauen des Backofens ....................
  • Seite 4 1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen sie sich vor der Verwendung ihres Geräts alle Anweisungen sorgfältig durch und bewahren sie sie für späteres Nachschlagen an einem leicht erreichbaren Ort auf. • Dieses Benutzerhandbuch wurde für mehr als ein Mo- dell erstellt. Es kann daher vorkommen, dass Ihr Gerät einige der darin beschriebenen Funktionen nicht auf- weist.
  • Seite 5 tem. • Das Gerät wird während seiner Verwendung heiß. Pas- sen Sie auf, dass Sie die Heizelemente im Inneren des Ofens nicht berühren. • Die Griffe können während des Gebrauchs nach kurzer Zeit heiß werden. • Verwenden Sie keine ätzenden und scharfen Reiniger oder Scheuerschwämme, um das Glas der Ofentür und andere Oberflächen zu reinigen.
  • Seite 6 des Geräts prüfen. Die technischen Daten dieses Gerät sind auf dem Etikett angegeben. ACHTUNG: Dieses Gerät ist nur für das Kochen von Lebensmitteln gedacht und für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Es sollte für keine anderen Zwecke und in kei- ner anderen Anwendung verwendet werden, wie für einen kommerziellen Gebrauch oder zum Heizen eines Raums.
  • Seite 7 dem Garen trocken ist. • Verwenden Sie Trinkwasser zum Dampfgaren im Backofen. Benutzen Sie anstelle von Wasser keinen brennbaren Alkohol oder Feststoffe mit festen Partikeln. • Verwenden Sie zum Dampfgaren korrosionsbeständi- ges Geschirr. • Sollte sich nach jedem Dampfgaren noch etwas Was- ser im Wassertank befinden, sollte es nicht für das nächste Garen verwendet werden, sondern gereinigt werden.
  • Seite 8 1.4 während deS gebrAuchS • Wenn Sie Ihren Ofen zum ersten Mal benutzen, könnte ein leichter Geruch auftreten. Das ist ganz normal – er entsteht durch das Isoliermaterial der Heizelemente. Wir empfehlen Ihnen, dass Sie Ihren Backofen vor der ersten Benutzung 45 Minuten lang leer auf maximaler Temperatur laufen lassen.
  • Seite 9 fens immer auf „0" (Aus) stehen, wenn der Ofen nicht benutzt wird. • Die Bleche neigen sich, wenn sie herausgezogen wer- den. Achten Sie darauf, dass Sie keine heißen Speisen verschütten oder fallen lassen, wenn Sie sie aus dem Ofen nehmen. •...
  • Seite 10 CE-Konformitätserklärung Unsere Produkte entsprechen den geltenden EG-Richtlinien, -Beschlüssen und -Verordnungen sowie den Anforderungen der Normen, auf die verwiesen wird. Dieses Gerät wurde ausschließlich für das Kochen zu Hause ausgelegt.Jegliche andere Verwendung, wie das Beheizen eines Raumes, ist unsachgemäß und gefährlich. Die Gebrauchsanweisungen gelten für mehrere Modelle.Möglicherweise gibt es Abweichungen zwischen der Gebrauchsanweisung und Ihrem Modell.
  • Seite 11 Größere Altgeräte können beim Neukauf eines Geräts der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, bei einem entsprechenden Händler kostenfrei zurückgegeben werden. Bezüglich der Modalitäten der Rückgabe eines Altgeräts im Fall der Auslieferung des neuen Geräts, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
  • Seite 12 2. Installation und Vorbereitung • Die Arbeitsplatte und Möbel, die das Gerät umgeben, müssen für den Gebrauch aus Materialien gefertigt sein, die WARNUNG:Das Gerät muss von Temperaturen von über 100°C einem autorisierten Servicemitarbeiter standhalten können. oder einem qualifizierten Techniker gemäß •...
  • Seite 13 Einbau unter einer Arbeitsplatte Einbau in einen Hochschrank Nachdem alle elektrischen Anschlüsse ausgeführt wurden, den Backofen in den Einbauschrank einschieben.Die Backofentür öffnen, und die 2 Schrauben in die Löcher im Rahmen des Backofens einschrauben.Bei an der Schrankoberfläche anliegendem Geräterahmen die Schrauben festziehen.
  • Seite 14 dem Einbauschrank stehendem Gerät angeschlossen werden kann. 2.3 elektriScher AnSchluSS • Sicherstellen, dass alle Anschlüsse und SicherheitShinweiSe ordnungsgemäß festgezogen sind. WARNUNG:Der elektrische Anschluss des Gerätes muss von einem • Das Anschlusskabel mit einer autorisierten Servicemitarbeiter oder Kabelschelle zugentlasten und die einer qualifizierten Elektrofachkraft gemäß...
  • Seite 15 3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Bedienfeld 2.Backofentürgriff 3.Backofentür Bedienfeld 4.Timer DE – 15...
  • Seite 16 4. Verwenden des Produkts Statische Kochfunktion: Der Thermostat und die 4.1 oFenFunktionen Warnlampen des * Die Funktionen Ihres Backofens können je Backofens schalten nach Modell Ihres Produkts unterschiedlich sich ein und die sein. unteren und oberen Heizelemente heizen sich auf. Die statische Funktion gibt Wärme Funktion zum ab, um die gleichmäßige Zubereitung von Auftauen: Die...
  • Seite 17 Dampfgaren verwenden. Einzelheiten finden Sie unter „Verwendung der 3D-Funktion: Der Dampffunktion“. Thermostat und die Schnellgrillfunktion: Warnlampen des Der Thermostat und Backofens schalten die Warnlampen des sich ein, das Ring- Backofens schalten Heizelement, das sich ein und der Grill obere Heizelement, und die oberen das untere Heizelement und der Lüfter Heizelemente heizen...
  • Seite 18 4.2 gArtAbelle Speisen Blätterteig 2 - 3 - 4 170-190 35-45 Kuchen 2 - 3 - 4 170-190 30-40 Kekse 2 - 3 - 4 170-190 30-40 Schmorgericht 175-200 40-50 Hähnchen 2 - 3 - 4 45-60 Blätterteig 2 - 3 - 4 170-190 25-35 Kuchen...
  • Seite 19 4.3 Für die dAmpFFunktion Zeit, um Wasser- Wasser Garzeit Temp. Signa- Menge Funktion menge hinzu- (Ungefähr) (⁰C) (Ungefähr) (g) (ml) zufügen (Min.) (Min.) 180-200 2 – 3 30 – 50 30-40 1500 Ventilator- Vor dem 30-40 funktion + Start des Dampf Ofens.
  • Seite 20 4.4 nutzung deS „Full touch control timerS“ Funktionsbeschreibung Schnellgrill- Automatisches Fleischson- Ein/Aus funktion Garen de-Stopp Doppelgrill + Temperatur- Auftauen Umluftfunk- Fleischsonde leiste tion Turbofunk- 3D-Funktion Thermostat Garzeit tion Bodenfunk- Reinigungs- Minus Garendzeit tion funktion Sta- Tempera- Minutenerinne- Plus tik-Funktion turanzeige rung Umluftfunk- Zeitanzeige...
  • Seite 21 für die ausgewählte Funktion angezeigt. Einstellung der Garzeit Wenn eine Garfunktion mit dem Sensor Die Garzeit kann im Modus „WARTEN“ ausgewählt wird, wird der voreingestellte oder „BETRIEB“ eingestellt werden. Diese Temperaturwert auf der Temperaturanzeige Funktion hilft Ihnen dabei, in einem festen angezeigt.
  • Seite 22 4.5 zubehör Die Garzeit kann nicht eingestellt werden, wenn die Grillfunktionen Der EasyFix-Gittereinsatz aktiviert sind. Wenn die Garzeit vor dem Reinigen Sie das Zubehör vor der ersten Aktivieren der Grillfunktionen eingestellt Verwendung gründlich mit warmem Wasser, wurde, wird die Garzeit nach dem Aktivieren Spülmittel und einem weichen, sauberen der Grillfunktionen gelöscht.
  • Seite 23 Tiefe Fettpfanne Kombirost Die tiefe Fettpfanne eignet sich besonders Der Kombirost eignet sich hervorragend zum Garen von Schmorgerichten. zum Grillen oder zum Garen von Gargut in für Backöfen geeignetem Kochgeschirr. Schieben Sie die Fettpfanne in eine beliebige Einschubebene bis ganz nach hinten ein, um den ordnungsgemäßen Sitz zu gewährleisten.
  • Seite 24 Reinigen der Glasteile 5. REINIGUNG UND WARTUNG • Die Glasteile an Ihrem Gerät regelmäßig reinigen. 5.1 reinigung • Die Glasteile innen und außen WARNUNG:Schalten Sie das Gerät mit einem Glasreiniger reinigen. vor der Reinigung aus, und lassen Sie Anschließend abspülen, und mit es abkühlen.
  • Seite 25 Scheibe in Pfeilrichtung A herausheben. Schraubendreher bis zum Anschlag öffnen. 3.Die Tür bis kurz vor die geschlossene Wiedereinsetzen der Innenscheibe: Position schließen, in dieser Stellung in Ihre 2.Die Scheibe in Pfeilrichtung B in und Richtung ziehen und abnehmen. unter die Halteklammer y drücken. 3.Die Scheibe in Pfeilrichtung C unter die Halteklammer x drücken.
  • Seite 26 Glühlampe herausnehmen. • Die neue Glühlampe (hitzebeständig bis 300°C) anstelle der alten Glühlampe (230 V, 15-25 Watt, Typ E14) einsetzen. • Die Streuscheibe wieder einsetzen. Nun ist der Backofen wieder einsatzbereit. • Dieses Gerät enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G. •...
  • Seite 27 6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 Fehlerbehebung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Stellen Sie sicher, dass die Der Backofen kann nicht Die Spannungsversorgung ist...
  • Seite 28 Wenn Ihnen die Originalverpackung nicht mehr zur Verfügung steht, bereiten Sie einen Transportkarton vor, in dem das Gerät und insbesondere dessen Oberflächen vor Beschädigung durch äußere Einflüsse geschützt sind. 7. TECHNISCHE DATEN 7.1 energieblAtt LAURUS Marke Modell LEB12BK Ofentyp Elektro Gewicht 33,9 Energieeffizienzindex – konventionell 105,7 Energieeffizienzindex – Umluft...
  • Seite 29 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Seite 30 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................3 1.1 General Safety Warnings ....................3 1.2 For steam cooking ......................5 1.3 Installation Warnings ...................... 6 1.4 During Use........................6 1.5 During Cleaning and Maintenance ................. 7 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE .............11 2.1 Instructions for the Installer ...................11 2.2 Installation of the Oven ....................11 2.3 Electrical Connection and Safety..................
  • Seite 31 1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Seite 32 the oven. • Handles may get hot after a short period during use. • Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to clean the oven door glass and other surface. They can scratch the surfaces which may result in shattering of the door glass or damage to surfaces.
  • Seite 33 heating a room. • Do not use the oven door handles to lift or move the appliance. • All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories.
  • Seite 34 this remaining water should not be used in the next cooking. 1.3 inStallation WarninGS • Do not operate the appliance before it is fully installed. • The appliance must be installed by an authorised technician. The manufacturer is not responsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by unauthorised people.
  • Seite 35 • Take care when opening the oven door during or after cooking. The hot steam from the oven may cause burns. • Do not put flammable or combustible materials in or near the appliance when it is operating. • Always use oven gloves to remove and replace food in the oven.
  • Seite 36 maintenance operations. • Do not remove the control knobs to clean the control panel. • To maintain the efficiency and safety of your appliance, we recommend you always use original spare parts and to call our authorised service agents in case of need. •...
  • Seite 37 CE Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. This appliance has been designed to be used only for home cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous.
  • Seite 38 If possible, please remove all batteries and accumulators as well as all removable lamps before disposing of the device. Please note that you are responsible for deleting all personal data on the device to be disposed of. EN - 10...
  • Seite 39 2. INSTALLATION AND 2.2 inStallation of the oven PREPARATION FOR USE The appliances are supplied with installation kits and can be installed in a WARNING : This appliance must be worktop with the appropriate dimensions. installed by an authorised service The dimensions for hob and oven person or qualified technician, according to installation are given below.
  • Seite 40 Installation under a worktop Installation in a wall unit After making the electrical connections, insert the oven into the cabinet by pushing it forward. Open the oven door and insert 2 screws in the holes located on the oven frame. While the product frame touches the wooden surface of the cabinet, tighten the screws.
  • Seite 41 2.3 electrical connection anD Safety WARNING: The electrical connection Blue of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. WARNING: THE APPLIANCE MUST BE EARTHED.
  • Seite 42 3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door Control Panel 4. Timer EN - 14...
  • Seite 43 4. USE OF PRODUCT lasagne and pizza. Preheating the oven for 10 minutes is recommended and it is best to use only one shelf at a time in this 4.1 oven functionS function. * The functions of your oven may be different due to the model of your product.
  • Seite 44 Warning: When grilling, the oven door VapClean: must be closed and the oven Set your oven function to the function temperature should be adjusted to 190°C. that includes the vap clean symbol Double Grill and Fan (Bottom,Bottom+Fan,Turbo or Top+Bottom Function: The oven’s Function.It may differentiate among thermostat and models.) at 90 °C to operate Vap Clean...
  • Seite 45 4.3 for Steam function Water Time to Cooking Time Amount Temp. Shelf Function Amount add water (Approximately) (Approximately) (⁰C) Number (ml) (min) (min) 180-200 30-50 30-40 1500 Before 30-40 Function + starting Steam the oven. 45-60 200-220 60-70 2000 100-110 1000 Important:The temperatures and times in the cooking table above have been tested in our laboratories and these values are;...
  • Seite 46 4.4 uSe of the full touch control timer Function Description Faster Meat Probe On/Off Grilling Auto Cooking Stop Function Double Temperature Defrost Grill + Fan Meat Probe Function Turbo 3D Function Thermostat Cooking Time Function Bottom Cleaning Cooking End Minus Function Function Time...
  • Seite 47 temperature value will show on the Time symbol on the Time display. Set the Temperature display. This can be adjusted required cooking period using the PLUS using the PLUS and MINUS sensor buttons and MINUS sensors while the timer is in on the side of the temperature button.
  • Seite 48 is selected, all sounds will be turned off 4.5 acceSSorieS except alarm and error sounds. Select the The EasyFix Wire Rack sound you want and any other do not press Clean the accessories thoroughly with a button. After a short time the selected warm water, detergent and a soft clean beep will be recorded.
  • Seite 49 WARNING Place the grid to any corresponding rack in the oven cavity correctly and push it to the end. FIRST IN THE WORLD Hot Air Shield System in Built-in Ovens The patented hot air shield system prevents hot air from reaching the end user by creating an air curtain when the oven door The Water Collector is opened.
  • Seite 50 5. CLEANING AND and outside of the glass parts. Then, rinse and dry them thoroughly with a dry MAINTENANCE cloth. Cleaning the Stainless Steel Parts (if 5.1 cleaninG available) WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning is •...
  • Seite 51 3. Place the glass under the location bracket (x) in the direction of C. Removal of the Wire Shelf To remove the wire rack, pull the wire rack as shown in the figure. After releasing it from the clips (a), lift it up. If the oven door is a triple glass oven door, the third glass layer can be removed the same way as the second...
  • Seite 52 5.2 maintenance WARNING: The maintenance of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified technician only. Changing the Oven Lamp WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning your appliance. • Remove the glass lens, then remove the bulb.
  • Seite 53 6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not switch on. Power is switched off.
  • Seite 54 Gracias por elegir este producto. Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
  • Seite 55 ÍNDICE 1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................4 1.1. Advertencias de seguridad generales ................4 1.2. Para preparar alimentos al vapor .................. 6 1.3. Advertencias relativas a la instalación ................7 1.4. Durante el uso ....................... 8 1.5. Durante la limpieza y el mantenimiento................. 9 2.INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO ............
  • Seite 56 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y manténgalo en un lugar adecuado para consultarlo. • Este manual se ha preparado para más de un mo- delo, por lo que el aparato puede no incluir alguna de las funciones que aparecen aquí.
  • Seite 57 atención para evitar tocar los elementos que se cali- entan en el interior del horno. • Las asas pueden calentarse tras un breve periodo de uso. • No use limpiadores abrasivos ni rascadores para limpiar el cristal de la puerta del horno ni ningu- na otra superficie.
  • Seite 58 PRECAUCIÓN: Este aparato se ha diseñado exc- lusivamente para preparar alimentos y para su uso en entornos domésticos. No debe usarse para ninguna otra finalidad ni otra aplicación, como un uso no doméstico, en un entorno comercial o para calentar una habitación.
  • Seite 59 resultado de usar la función cocción al vapor. Como la humedad puede causar corrosión, asegúrese de secar el interior del horno tras la cocción. • Use el agua potable en el horno para la cocción al vapor. No use alcohol inflamable ni sólidos con partículas en lugar de agua.
  • Seite 60 • El aparato no debe instalarse tras una puerta deco- rativa, para evitar el sobrecalentamiento. 1.4. durAnte el uso • Cuando use por primera vez el horno, puede ob- servar un ligero olor. Esto es perfectamente normal y es causado por los materiales aislantes de los elementos de calentador.
  • Seite 61 odo de tiempo, apague el interruptor de control prin- cipal. • Asegúrese de que los botones de control del apara- to siempre estén en la posición "0" (parada) cuando no se esté utilizando. • Las bandejas se inclinan al tirar de ellas hacia fuera. Evite derramar o dejar caer alimentos al removerlos desde los hornos.
  • Seite 62 Declaración de conformidad de la CE Declaramos que nuestros productos cumplen con las directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estándares mencionados. Este aparato se ha diseñado únicamente para cocinar en casa. Cualquier otro uso (como calentar una habitación) es inadecuado y peligroso.
  • Seite 63 Cómo desechar la antigua máquina El símbolo del cubo de basura tachado que aparece en el producto o en su embalaje significa que el aparato no debe eliminarse junto con otros residuos domésticos, sino que requiere una recogida selectiva. Puede deshacerse del dispositivo de forma gratuita a través de su sistema local de devolución y recogida de residuos.
  • Seite 64 2. INSTALACIÓN Y directamente sobre un lavavajillas, frigorífico, congelador, lavadora o PREPARACIÓN PARA SU USO secadora. ADVERTENCIA: Este aparato debe instalarlo una persona de servicio 2.2. InstAlAcIón del horno autorizada o un técnico cualificado siguiendo Los aparatos se suministran con kits de las instrucciones proporcionadas en esta instalación y se pueden instalar en una guía y cumpliendo las normativas locales...
  • Seite 65 Instalación bajo una encimera Instalación en una unidad de pared Una vez que se hayan realizado las conexiones eléctricas, inserte el horno en el armario empujándolo hacia delante. Abra la puerta del horno e inserte 2 tornillos en los orificios que se encuentran en el bastidor del horno.
  • Seite 66 2.3. conexIón eléctrIcA y segurIdAd • Fije el cable de alimentación a la abrazadera de cable y a continuación ADVERTENCIA: La conexión eléctrica cierre la tapa. de este aparato debe realizarla una persona de servicio autorizada o un • La conexión de la caja de terminales se electricista cualificado conforme a las encuentra en la caja de terminales.
  • Seite 67 3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo. Lista de componentes 1. Panel de mando 2. Tirador de puerta de horno 3.
  • Seite 68 4. USO DEL PRODUCTO inferior y superior se pondrán en marcha. La función de cocción estática emite calor, lo que garantiza una preparación uniforme 4.1. FuncIones del horno de los alimentos. Esta función es ideal para * Las funciones del horno pueden variar preparar bollería, pasteles, pasta al horno, según el modelo del producto.
  • Seite 69 Función de parrilla Función 3D: el rápida: el termostato y termostato y las luces las luces de de advertencia del horno advertencia del horno se encenderán y el se encenderán, y el elemento calefactor de elemento calefactores la parrilla, los elementos superior y de la parrilla calefactores inferior y se pondrán en marcha.
  • Seite 70 4.2. mesA de coccIón Platos Hojaldre 2 - 3 - 4 170 - 190 35 - 45 Tarta 2 - 3 - 4 170 - 190 30 - 40 Galleta 2 - 3 - 4 170 - 190 30 - 40 Estofado 175 - 200 40 - 50...
  • Seite 71 4.3. PArA lA Función de vAPor Tiempo Tiempo de Número Cantidad para Cantidad (apro- Temp. cocción (apro- Función de agua añadir ximadamente) (⁰C) ximadamente) bandeja (ml) agua (min) (mín) 180-200 30-50 30-40 1500 Función de Antes de ventilador + iniciar el 30-40 vapor horno.
  • Seite 72 4.4. uso del temPorIzAdor táctIl comPleto Descripción de la función Función de Encendido/ Cocción Detener la grill más apagado automática prueba de carne rápida Función Desconge- Barra de doble de grill Prueba de carne lado temperatura y ventilador Función Tiempo de Función 3D Termostato turbo...
  • Seite 73 →Pizza → Grill rápido (con o sin espita giratoria) → Grill doble con ventilador (con Cuando el minutero llegue a cero, se oirá o sin espita giratoria) → 3D →Limpieza al un aviso sonoro, y el símbolo del minutero vapor y 00:00 parpadearán en la pantalla de Se mostrarán los calentadores accionados tiempo.
  • Seite 74 ajuste, espere hasta que se muestre la hora de teclas) durante 2 segundos hasta ver el actual del día y hasta que el símbolo del símbolo de bloqueo en la pantalla. Para tiempo de finalización de la cocción desactivar el bloqueo de teclas, toque los permanezca iluminado.
  • Seite 75 rejilla de parrilla giratoria con guías telescópicas. ****Los accesorios pueden variar en función del modelo adquirido. La bandeja honda La bandeja honda es ideal para estofados. Coloque la bandeja en cualquiera de los estantes y empújela hasta el fondo para asegurarse de que quede bien colocada.
  • Seite 76 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza de las partes de cristal • Limpie las partes de cristal del aparato 5.1. lImPIezA de manera periódica. ADVERTENCIA: Apague el aparato y • Utilice limpiacristales para limpiar el deje que se enfríe antes de limpiarlo. interior y el exterior de las partes de Instrucciones generales cristal.
  • Seite 77 causado por el uso de productos o métodos de limpieza inadecuados. Extracción del cristal interior Debe retirar el cristal de la puerta del horno antes de limpiarlo, tal como se muestra debajo. 1. Empuje el cristal en la dirección de B y libérelo del soporte de colocación (x).
  • Seite 78 5.2. mAntenImIento ADVERTENCIA: El mantenimiento de este aparato solo debe llevarlo a cabo una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado. Cambio de la lámpara del horno ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. •...
  • Seite 79 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE 6.1. solucIón de ProblemAs Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o con un técnico cualificado. Problema Posible causa Solución...
  • Seite 80 Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
  • Seite 81 TABLE DES MATIÈRES 1.INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ..................3 1.1. Avertissements généraux de sécurité ................3 1.2. Pour la cuisson à la vapeur ................... 5 1.3. Avertissements d’installation ..................6 1.4. Durant l'utilisation ......................7 1.5. Durant le nettoyage et l’entretien................... 8 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À...
  • Seite 82 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les instructions avant d'uti- liser votre appareil et conservez-les dans un endroit pratique pour pouvoir les consulter en cas de besoin. • Ce manuel a été préparé pour plus d'un modèle, il se peut donc que votre appareil ne possède pas cer- taines des fonctionnalités qui y sont décrites.
  • Seite 83 • Durant l’utilisation, l’appareil chauffe. Faites attention à ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four. • Les poignées peuvent devenir chaudes après une courte période d'utilisation. • N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou d'éponges pour nettoyer la vitre de la porte du four et les autres surfaces.
  • Seite 84 ATTENTION : Cet appareil est conçu uniquement pour la cuisson des aliments et est destiné à un usage domestique intérieur uniquement. Il ne doit pas être utili- sé à d'autres fins ou dans d'autres applications, par exemple pour un usage non domestique, dans un envi- ronnement commercial ou pour chauffer une pièce.
  • Seite 85 la corrosion, veillez à ce que l'intérieur du four sèche après la cuisson. • Utilisez de l'eau potable dans le four pour la cuisson à la vapeur. N'utilisez pas d'alcool inflammable ou de solides contenant des particules solides à la place de l'eau.
  • Seite 86 1.4. durAnt l'utilisAtion • Lorsque vous utilisez votre four pour la première fois, vous pourriez remarquer une légère odeur. Ce phé- nomène est parfaitement normal et est dû aux maté- riaux d'isolation des éléments chauffants. Nous vous suggérons, avant d'utiliser votre four pour la première fois, de le laisser vide et de le régler à...
  • Seite 87 • Assurez-vous que les boutons de commande de l’ap- pareil soient toujours en position « 0 » (arrêt) lorsqu’il n’est pas utilisé. • Les plaques de cuisson s’inclinent lorsqu’elles sont retirées du four. Veillez à ne pas renverser ou faire tomber les aliments chauds lorsque vous les sortez du four.
  • Seite 88 Déclaration CE de conformité Nous déclarons que nos produits satisfont aux exigences des directives, des décisions et des réglementations européennes en vigueur. Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique. Toute autre utilisation (par exemple pour chauffer une pièce) est inadaptée ou dangereuse. Cette notice d’utilisation s’applique à...
  • Seite 89 En ce qui concerne les modalités de collecte des DEEE, en cas d’expédition du produit récemment acheté, veuillez contacter votre revendeur. Les batteries usagées peuvent être préparées en vue de leur recyclage afin de réduire les déchets et d’économiser les ressources. Cependant, la priorité doit être donnée à...
  • Seite 90 2. INSTALLATION ET une température supérieure à 100 °C. PRÉPARATION À L’UTILISATION • Cet appareil ne doit pas être installé directement au-dessus d’un lave- AVERTISSEMENT : Cet appareil doit vaisselle, d’un réfrigérateur, d’un être installé par un professionnel congélateur, d’un lave-linge ou d’un agréé...
  • Seite 91 Installation sous un plan de travail Installation murale Une fois les branchements électriques effectués, insérer le four dans son emplacement en la poussant vers l’avant. Ouvrir la porte du four et insérer 2 vis dans les trous du châssis du four. Lorsque le châssis du produit touche la surface du bois du meuble, serrer les vis.
  • Seite 92 2.3. BrAnchement électrique • Fixer le câble d’alimentation sur le et sécurité bornier, puis refermer le couvercle. AVERTISSEMENT : Le branchement • Le branchement du boîtier de jonction électrique de cet appareil doit être est placé sur le boîtier de jonction. effectué...
  • Seite 93 3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Bandeau de commande 2. Poignée de la porte du four 3.
  • Seite 94 4. UTILISATION DE L’APPAREIL Fonction de cuisson statique : Le thermostat du four et 4.1. fonctions du four les voyants * Les fonctions de votre four peuvent d'avertissement différer selon le modèle de votre produit. s'allumeront, les éléments supérieurs et inférieurs se mettront Fonction en route.
  • Seite 95 chaleur du four. Fonction 3D : Le Vous pouvez utiliser la fonctionnalité de cuisson à la vapeur avec cette fonction. thermostat et les Pour plus de détails, lisez la section témoins lumineux du « Utilisation de la fonction vapeur ». four s'allument, et l'élément chauffant de l'anneau, l'élément...
  • Seite 96 4.2. tABle de cuisson Plats Pâte feuilletée 2 - 3 - 4 170-190 35-45 Gâteau 2 - 3 - 4 170-190 30-40 Cookies 2 - 3 - 4 170-190 30-40 Pot-au-feu 175-200 40-50 Poulet 2 - 3 - 4 45-60 Pâte feuilletée 2 - 3 - 4 170-190...
  • Seite 97 4.3. Pour lA fonction vAPeur Temps Quantités avant Temps de Temp. méro Quantité Fonction d'eau ajout cuisson (⁰C) d'éta- (approx.) (g) (mL) d'eau (approx.) (min) gère (min) 180-200 30-50 30-40 1500 30-40 Avant de Fonction mettre le ventilateur + four en vapeur marche.
  • Seite 98 4.4. utilisAtion de lA minuterie à commAnde tActile intégrAle Description de la fonction Fonction Marche/ Cuisson Arrêt de la de gril plus Arrêt automatique sonde à viande rapide Fonction Barre de Dégivrage Double gril + Sonde à viande température ventilateur Fonction Durée de Fonction 3D...
  • Seite 99 Décongélation → Turbo → Fond → Bas et clignoteront sur l'affichage du temps. dessus → Bas et dessus avec ventilateur Appuyez sur une touche quelconque pour → Pizza → Gril plus rapide (avec/ arrêter le signal sonore et le symbole sans tournebroche) →...
  • Seite 100 symbole de durée clignote. Toute pression 4.5. Accessoires lA grille métAllique eAsyfix d'une touche de la minuterie arrêtera le signal sonore. Nettoyez soigneusement les accessoires L'heure de fin de cuisson ne peut pas avec de l’eau tiède, du détergent et un être réglée lorsque les fonctions de gril chiffon doux et propre lors de la première sont activées.
  • Seite 101 Plaque creuse Grillage métallique La plaques creuse sert à cuisiner des Le grillage métallique est utilisé lors de la ragoûts. grillade ou de la préparation des aliments dans d'autres récipients. Pour placer correctement la plaque dans la cavité, placez-la sur n'importe quel râtelier et poussez jusqu'au bout.
  • Seite 102 Nettoyage des pièces en verre 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Nettoyez les pièces en verre de votre appareil de façon régulière. 5.1. nettoyAge • Utilisez un produit pour vitre pour AVERTISSEMENT : Éteignez nettoyer l’intérieur et l’extérieur des l’appareil et laissez-le refroidir avant pièces en verre, puis rincez et séchez- de le nettoyer.
  • Seite 103 3. Placez la vitre sous la console de positionnement (x) vers la direction C. Retrait du plateau métallique Pour retirer le plateau métallique ; Tirez le plateau métallique tel qu’illustré dans la figure. Une fois libéré des attaches, (a), veuillez le soulever. Si la porte du four est une porte à...
  • Seite 104 5.2. entretien AVERTISSEMENT : L’entretien de cet appareil doit être confié aux personnes agréées ou à un technicien qualifié. Remplacement de la lampe du four AVERTISSEMENT : Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. • Retirez la lentille en verre, puis démontez l’ampoule.
  • Seite 105 6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. déPAnnAge Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Vérifier que l’alimentation électrique est branchée. Vérifier également que Le four ne s’allume pas.
  • Seite 106 Grazie per aver scelto questo prodotto. Questo manuale utente contiene importanti informazioni sulla sicurezza e istruzioni sul funzionamento e la manutenzione del vostro apparecchio. Prima di utilizzare quest’ultimo, si prega di leggere attentamente questo manuale utente e di conservarlo per future consultazioni.
  • Seite 107 SOMMARIO 1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA .................... 4 1.1. Avvertenze generali sulla sicurezza ................4 1.2. Per la cottura a vapore ....................6 1.3. avvertenze sull'installazione ..................7 1.4. Durante l'uso ......................... 8 1.5. Durante la pulizia e la manutenzione ................9 2.INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO ............
  • Seite 108 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggere con attenzione tutte le istruzioni prima di usare l’apparecchiatura e tenerle in un luogo como- do per riferimento, quando necessario. • Questo manuale è stato preparato per più di un modello quindi la tua apparecchiatura potrebbe non disporre delle funzionalità...
  • Seite 109 descente. Fare attenzione a evitare di toccare gli elementi incandescenti all'interno del forno. • Le maniglie possono diventare incandescenti subito dopo l’uso. • Non usare detergenti o spugnette abrasivi o per pu- lire il vetro dello sportello del forno o altre superfici. Possono graffiare le superfici e potrebbero causare la spaccatura del vetro dello sportello o danneggiare le superfici.
  • Seite 110 ATTENZIONE: L’apparecchiatura è destinata alla sola cottura di alimenti ed è progettata per l’uso do- mestico. Non deve essere usata per altri scopi o altre applicazioni, per uso no domestico, in un ambiente commerciale o per il riscaldamento degli ambienti. •...
  • Seite 111 be rimanere nel forno. Poiché l’umidità potrebbe causare corrosione, accertarsi che l’interno del forno sia asciutto dopo la cottura. • Usare acqua potabile nel forno per la cottura a va- pore. Non usare alcool infiammabile o particelle solide al posto dell’acqua. •...
  • Seite 112 una porta decorativa per evitare surriscaldamento. 1.4. DurAnte l'uso • Quando usi il forno per la prima volta potresti notare un cattivo odore. È perfettamente normale, ciò è causato da materiali isolanti sugli elementi riscal- danti. Suggeriamo che, prima di usare il forno per la prima volta, di lasciarlo vuoto e impostarlo alla massima temperatura per 45 minuti.
  • Seite 113 • Assicurarsi che le manopole di controllo dell'apparecchiatura siano sempre in posizione "0" (arresto) quando non viene usata. • Il vassoio si inclina quando viene estratto. Fare at- tenzione a non versare o rilasciare alimenti caldi mentre vengono rimossi dai forni. •...
  • Seite 114 Dichiarazione di conformità CE Dichiariamo che i nostri prodotti soddisfano le Direttive, le Decisioni e i Regolamenti Europei applicabili nonché i requisiti elencati nelle norme alle quali si fa riferimento. Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato solo per utilizzo come cucina domestica. Qualsiasi altro uso (come il riscaldamento di una stanza) è...
  • Seite 115 Per quanto riguarda le modalità di ritiro dei RAEE in caso di spedizione del prodotto appena acquistato, contatta il tuo rivenditore. I RAEE restituiti possono essere preparati per il riciclaggio per ridurre gli sprechi e risparmiare risorse. Nota che il dispositivo può contenere sostanze dannose per l’ambiente e la salute umana se non utilizzato secondo gli standard di protezione ambientale.
  • Seite 116 2. INSTALLAZIONE E installato direttamente sopra una lavastoviglie, un frigorifero, PREPARAZIONE PER L'USO un congelatore, una lavatrice o PERICOLO: questo apparecchio deve un'asciugatrice. essere installato dal servizio di assistenza tecnica autorizzato o da un 2.2. instAllAzione Del forno tecnico qualificato, secondo le istruzioni L’apparecchio viene fornito con kit di contenute in questo manuale e in installazione e può...
  • Seite 117 Installazione sotto un piano di lavoro Installazione in un pensile a muro • Dopo aver effettuato i collegamenti elettrici, inserire il forno nel mobile spingendolo in avanti. Aprire lo sportello del forno e inserire 2 viti nei fori posti sul telaio del forno. Quando il telaio dell'apparecchio si trova a contatto con la superficie in legno del mobile, stringere le viti.
  • Seite 118 2.3. collegAmento • Fissare il cavo di alimentazione elettrico e sicurezzA nel fermacavo e quindi chiudere il coperchio. PERICOLO: Il collegamento elettrico di questo apparecchio deve essere • I collegamenti della morsettiera sono eseguito da un tecnico autorizzato o riportati sulla morsettiera stessa. da un elettricista qualificato, secondo le istruzioni contenute in questo manuale e nel rispetto delle normative locali vigenti.
  • Seite 119 3. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Importante: le specifiche del prodotto variano e l'aspetto dell'apparecchio potrebbe essere diverso da quello mostrato nelle figure seguenti. Elenco delle parti 1. Pannello dei comandi 2. Maniglia dello sportello forno 3. Sportello forno Pannello dei comandi 4.
  • Seite 120 4. USO DEL PRODOTTO La funzione di cottura statica emette calore, assicurando anche la cottura degli alimenti superiori e inferiori. È l'ideale per cucinare 4.1. funzioni forno dolci, torte, pasta al forno, lasagne e pizza. * Le funzioni del forno potrebbero essere Si raccomanda di preriscaldare il forno per diverse a seconda del modello.
  • Seite 121 scaffali superiori del forno. Spazzolare Puoi usare la funzione di cottura al vapore delicatamente la griglia con dell'olio per in questa funzione. Per maggiori dettagli, impedire agli alimenti di attaccarsi e leggi il testo “Uso della funzione a vapore”. collocare gli alimenti al centro della griglia. Collocare sempre un vassoio sotto per VapClean: raccogliere le gocce di olio o grasso.
  • Seite 122 4.3. Per lA funzione vAPore Tempo Quantità Tempo di Temp. Numero Quantità (circa) Funzione d’acqua aggiunta cottura (circa) (⁰C) ripiano (ml) acqua (min.) (min.) 180-200 30-50 30-40 1500 Funzione Prima di 30-40 ventola + accendere vapore il forno. 45-60 200-220 60-70 2000 100-110...
  • Seite 123 4.4. uso Del timer Di controllo full touch Descrizione delle funzioni Funzione grill Cottura Arresto sonda On/Off rapido automatica carne Funzione Scongela- Barra griglia doppia Sonda carne mento temperatura + ventola Funzione Funzione 3D Termostato Tempo di cottura Turbo Funzione Funzione di Ora di fine Meno...
  • Seite 124 I riscaldatori azionati relativi alla funzione modalità “ATTESA” o modalità “IN selezionata vengono visualizzati. FUNZIONE”. Questa funzione permette di cuocere per una durata preimpostata. Quando viene selezionata una funzione di Preparare il cibo per la cottura e inserirlo cottura usando il sensore , il valore di nel forno.
  • Seite 125 impostato prima di attivare le funzioni grill, il 4.5. Accessori tempo di fine cottura viene annullato Griglia Easyfix quando vengono selezionate le funzioni Pulire gli accessori con cura usando acqua grill. calda, detergente e un panno morbido Regolazione dei suoni pulito al primo utilizzo.
  • Seite 126 AVVERTENZA PRIMO NEL MONDO Posizionare correttamente la griglia su qualsiasi guida corrispondente nella cavità Sistema di protezione dall'aria calda nei del forno e spingerla fino in fondo. forni integrati Il sistema brevettato di protezione dall'aria calda impedisce all'aria calda di raggiungere l'utilizzatore creando una cortina d'aria quando viene aperto lo sportello del forno.
  • Seite 127 5. PULIZIA E MANUTENZIONE accuratamente con un panno asciutto. Pulizia delle parti in acciaio inossidabile 5.1. PuliziA (se disponibili) PERICOLO: prima di eseguire la • Pulire regolarmente le parti in acciaio pulizia, spegnere l'apparecchio e inossidabile dell'apparecchio. lasciarlo raffreddare. • Pulire le parti in acciaio inossidabile Istruzioni generali con un panno morbido imbevuto di sola...
  • Seite 128 l’aiuto di un cacciavite) sino alla posizione finale. Per inserire il vetro interno: 2. Spingere il vetro verso e sotto la staffa di posizionamento (y), in direzione B. 3. Chiudere lo sportello sino alla posizione quasi completamente chiusa e rimuovere lo sportello tirandolo verso di sé.
  • Seite 129 5.2. mAnutenzione AVVERTENZA: la manutenzione di questo apparecchio deve essere eseguita esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica autorizzato o da un tecnico qualificato. Sostituzione della lampada del forno AVVERTENZA: spegnere l'apparecchio e lasciarlo raffreddare prima di sostituire la lampadina. • Rimuovere la lente di vetro, quindi rimuovere la lampadina.
  • Seite 130 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO 6.1. risoluzione Dei Problemi Se dopo aver verificato i seguenti passaggi di base per la risoluzione dei problemi si verificano ancora problemi con l’apparecchio, contattare il servizio di assistenza tecnica autorizzata o un tecnico qualificato. Problema Possibile causa Soluzione...
  • Seite 131 6.2. trAsPorto Se è necessario trasportare il prodotto, utilizzare l’imballaggio originale del prodotto e trasportarlo utilizzando la sua scatola. Attenersi agli indicatori di trasporto sulla scatola. Fissare con nastro adesivo tutte le parti mobili del prodotto per evitare di danneggiarlo durante il trasporto.
  • Seite 132 52517458...