Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
IMPORTANT!
READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
Model: Beemoo Pro Max
(K50)
ADVARSEL!
LÆS OMHYGGELIGT
OG GEM TIL
FREMTIDIG
REFERENCE.
Model: Beemoo Pro Max
(K50)
VIKTIGT!
LÄS NOGA OCH
BEHÅLL FÖR FRAMTIDA
REFERENS.
Modell: Beemoo Pro Max (K50)
TÄRKEÄÄ!
LUE OHJEET
HUOLELLISESTI JA
SÄILYTÄ NE TULEVAA
TARVETTA VARTEN.
Malli: Beemoo Pro Max
(K50)
EN 1888 2:2018+A1:2022
max 22 kg
max 4 years
ADVARSEL!
LES NØYE OG BEHOLD
FOR FREMTIDIG
REFERANSE.
Modell: Beemoo Pro Max
(K50)
WICHTIG!
LESEN SIE DIESE HINWEISE
AUFMERKSAM UND
BEWAHREN SIE SIE FÜR
ZUKÜNFTIGE FRAGEN AUF.
Modell: Beemoo Pro Max (K50)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beemoo PRO MAX

  • Seite 1 LES NØYE OG BEHOLD BEHÅLL FÖR FRAMTIDA KEEP FOR FUTURE FOR FREMTIDIG REFERENS. REFERENCE. REFERANSE. Modell: Beemoo Pro Max Model: Beemoo Pro Max Modell: Beemoo Pro Max (K50) (K50) (K50) ADVARSEL! TÄRKEÄÄ! WICHTIG! LÆS OMHYGGELIGT LESEN SIE DIESE HINWEISE LUE OHJEET...
  • Seite 2 WARNING Use a harness as soon as the child can sit unaided. WARNING This seat unit is not suitable for children under 6 months, unless the associated Beemoo Pro Multi/Pro Max Carrycot is used. WARNING Always use the restraint system.
  • Seite 3 Overloading the shopping basket may cause a hazardous unstable condition to exist. Maximum load 5kg. Parcels or accessory items, or both, placed on the unit may cause the unit to become unstable. The stroller may be folded with the shopping basket still attached but all contents must be removed.
  • Seite 4: Part List

    PART LIST A. HANDLE B. BUMPER BAR C. LEG REST D. TODDLER SEAT E. REAR WHEELS X2 F. CANOPY G. SEAT H. CARRY COT I. CHASSIS J. STORAGE BASKET K. FRONT WHEELS X2 Maximum Weight & Age reference: Used with carrycot or infant car seat: newborn-6 months or 9 kg /unit. Used with seat: 6 months-4 years or 22 kg /unit.
  • Seite 5 ATTACH THE FRONT WHEELS Insert the wheel shaft into the front wheel housing until it locks into place. REMOVE THE FRONT WHEELS Press down the metal clip to disassemble the front swivel assembly. ATTACH THE REAR WHEELS Insert the wheel shaft into the rear wheel housing until it locks into place.
  • Seite 6 PARKING DEVICE OPERATION Press the parking pedal downwards to lock the wheels. Press the button on top of the parking pedal to unlock the wheels. HARNESS OPERATION Pull the harness shoulder straps upwards or downwards to adjust the height. Press the buttons on each side of the buckle to release its lock. To fasten the buckle, follow the instruction illustrations.
  • Seite 7: Canopy Operation

    ATTACH THE SEAT UNIT TO STROLLER FRAME Insert the seat unit connectors into the housings, located on each side of the chassis, until the connectors locks into place. Install your car seat in the drivers-facing/rear-facing direction. Change direction of the seat by simply lifting, rotating and attaching the seat in the opposite direction.
  • Seite 8: Handle Height Adjustment

    REMOVE THE BUMPER BAR Press the button on both sides of the bumper bar to unlock and remove the bumper bar. HANDLE HEIGHT ADJUSTMENT Push and hold the button located in the middle of the handlebar (A). Push downwards or pull upwards to decide the desired height. FOLD THE STROLLER 1.
  • Seite 9 BACKREST RECLINED POSITION Press the button on both sides of the seat adaptor to recline the seat. OPERATE THE UPPER SEAT ADAPTOR Press down the button on the seat adaptor then rotate the adaptor to either single seat or duo seat position. 1) Single seat position 2) Duo seat position FRONT &...
  • Seite 10 ASSEMBLING THE TODDLER SEAT Insert the seat unit connectors into the holes, located on each side of the frame, until the connectors lock into place. Install your seats facing each other, or combine with a carry cot, car seat, or seat unit. Note! The maximum weight per toddler seat in wagon mode is 30 kg.
  • Seite 11 WARNING! The parking device shall be engaged when placing and removing the child. NOTE: The car seat must be installed with associated Beemoo Pro Max adapters (sold separately). ATTACH THE INFANT CAR SEAT Align the car seat adaptors to right seat sockets, push until they click into place.
  • Seite 12 DUO SEAT MODE Fit with car seat, carry cot and seat unit. WAGON MODE Fit with car seat, carry cot and seat according to actual use.
  • Seite 13: Care & Maintenance

    CARE & MAINTENANCE To preserve the longevity of your stroller, it is important to perform simple, regular maintenance. From time to time, make sure that the joints and folding areas are still in good condition. Seat Fabric: Do not press, iron, dry clean, tumble dry or wring the fabric. Wipe clean with a damp cloth and air dry only.
  • Seite 14 VARNING Använd sele så snart barnet kan sitta utan hjälp. VARNING Denna sittdel är inte lämplig för barn under 6 månader, såvida inte den tillhörande liggdelen Beemoo Pro Multi/Pro Max används. VARNING Använd alltid fasthållningsanordningen. VARNING Kontrollera liggdelen eller sittdelen eller bilbarnstolens fästanordningar är korrekt monterade före användning.
  • Seite 15 Det är viktigt för ditt barns säkerhet att selen är korrekt monterad och justerad (särskilt efter byte för tvättändamål). Om selen inte justeras korrekt i enlighet med anvisningarna försämras ditt barns säkerhet och barnvagnens stabilitet. Om varukorgen överlastas kan det leda till ett farligt instabilt tillstånd. Maximal belastning 5 kg.
  • Seite 16 DELAR A. HANDTAG B. BYGEL C. FOTSTÖD D. SMÅBARNSSITS E. BAKHJUL x2 F. SUFFLETT G. SÄTE H. LIGGDEL I. CHASSI J. FÖRVARINGSKORG K. FRAMHJUL x2 Maximal vikt och åldersreferens: Används med liggdel eller bilbarnstol: nyfödd-6 månader eller 9 kg/enhet. Används med sits: 6 månader-4 år eller 22 kg /enhet. Används med småbarnssits (vagnläge): 30 kg /enhet.
  • Seite 17 FÄST FRAMHJULEN För in hjulaxeln i framhjulshuset tills den låser sig på plats. TA BORT FRAMHJULEN Tryck ned metallklämman för att demontera den främre svängbara enheten. MONTERA BAKHJULEN För in hjulaxeln i bakhjulshuset tills den låser sig på plats. TA BORT BAKHJULET Tryck klämma A nedåt och dra sedan hjulet utåt enligt riktning B.
  • Seite 18 ANVÄNDNING AV PARKERINGSANORDNING Tryck ner parkeringspedalen för att låsa hjulen. Tryck på knappen ovanpå parkeringspedalen för att låsa upp hjulen. ANVÄNDNING AV SELE Dra selens axelremmar uppåt eller nedåt för att justera höjden. Tryck på knapparna på vardera sidan av spännet för att låsa upp det.
  • Seite 19 FÄSTA SITTDELEN PÅ BARNVAGNENS RAM För in sittdelens kontakter i höljena på vardera sidan av chassit tills kontakterna låser sig på plats. Installera sitsen i framåtvänt eller bakåtvänt läge. Ändra riktning på sätet genom att helt enkelt lyfta, vrida och fästa sätet i motsatt riktning.
  • Seite 20: Ta Bort Säkerhetsbygeln

    TA BORT SÄKERHETSBYGELN Tryck på knappen på båda sidor om säkerhetsbygeln för att låsa upp och ta bort den. JUSTERING AV HANDTAGSHÖJD Tryck och håll in knappen som sitter mitt på styret (A). Tryck nedåt eller dra uppåt för att ställa in önskad höjd. FÄLLA IHOP BARNVAGNEN 1.
  • Seite 21: Manövrera Den Övre Sätesadaptern

    RYGGSTÖDETS LUTNINGSLÄGE Tryck på knappen på båda sidor av sitsadaptern för att luta sitsen bakåt. MANÖVRERA DEN ÖVRE SÄTESADAPTERN Tryck ned knappen på sätesadaptern och vrid sedan adaptern till antingen enkel- eller duositsläge. 1) Enkel-sitsläge 2) Duo-sitsläge ANVÄNDNING AV FRÄMRE & BAKRE SÄTESADAPTRAR Lyft upp framsätesadaptrarna x2 Lyft upp baksätets adaptrar x2.
  • Seite 22: Demontering Av Den Extra Sittdelen

    MONTERING AV DEN SMÅBARNSSITSEN För in sitsens anslutningar i hålen på vardera sidan av ramen tills anslutningarna låses på plats. Montera stolarna mot varandra eller kombinera dem med en liggdel, bilbarnstol eller sittdel. Observera! Den maximala vikten per extra säte i vagnläge är 30 kg. DEMONTERING AV DEN EXTRA SITTDELEN För att ta bort sittdelen från barnvagnsramen,...
  • Seite 23: Montera Bilbarnstolen

    är korrekt monterade före användning. VARNING! Parkeringsanordningen ska vara aktiverad när barnet placeras och tas bort. OBSERVERA: Bilbarnstolen måste monteras med tillhörande Beemoo Pro Max-adaptrar (säljs separat). MONTERA BILBARNSTOLEN Rikta in bilstolsadaptrarna mot höger sätesuttag och tryck tills de klickar på...
  • Seite 24 DUO SÄTESLÄGE Passar med bilbarnstol, liggdel eller sittdel. VAGN-LÄGE Passar med bilbarnstol, liggdel och sittdel beroende på faktisk användning.
  • Seite 25: Skötsel & Underhåll

    SKÖTSEL & UNDERHÅLL För att bevara din barnvagns livslängd är det viktigt att utföra enkelt, regelbundet underhåll. Kontrollera med jämna mellanrum att leder och hopfällningsområden fortfarande är i gott skick. Sittdelens tyg: Tyget får inte pressas, strykas, kemtvättas, torktumlas eller vridas. Torka av med en fuktig trasa och lufttorka endast.
  • Seite 26 ADVARSEL Bruk sele så snart barnet kan sitte uten hjelp. ADVARSEL Denne sittedelen er ikke egnet for barn under 6 måneder, med mindre den tilhørende Beemoo Pro Multi/Pro Max liggedelen brukes. ADVARSEL Bruk alltid sikkerhetssystemet. ADVARSEL Kontroller at vognrammens, setedelens eller bilstolens festeanordninger er riktig festet før bruk.
  • Seite 27 Det er viktig for barnets sikkerhet at selen er riktig montert og justert (spesielt etter utskifting for vasking). Hvis selen ikke er riktig justert i henhold til instruksjonene, vil sikkerheten til barnet og stabiliteten til barnevognen bli svekket. Overbelastning av handlekurven kan føre til en farlig ustabil tilstand. Maksimal belastning 5 kg.
  • Seite 28 DELELISTE A. HÅNDTAK B. FRONTBØYLE C. FOTSTØTTE D. SMÅBARNSETE E. BAKHJUL X2 F. KALESJE G. SITTEDEL H. LIGGEDEL I. CHASSIS J. VAREKURV K. FORHJUL X2 Maksimal vekt og aldersreferanse: Brukes sammen med liggedel eller babybilstol: nyfødt-6 måneder eller 9 kg /enhet. Brukes med sete: 6 måneder-4 år eller 22 kg/enhet.
  • Seite 29 FESTE FORHJULENE Sett hjulakselen inn i forhjulshuset til den låses på plass. TA AV FORHJULENE Trykk ned metallklemmen for å demontere den fremre svingbare enheten. FESTE BAKHJULENE Sett hjulakselen inn i bakhjulshuset til den låses på plass. TA AV BAKHJULET Trykk klips A nedover, og trekk deretter hjulet utover i retning B.
  • Seite 30 BETJENING AV PARKERINGSENHETEN Trykk parkeringspedalen nedover for å låse hjulene. Trykk på knappen på toppen av parkeringspedalen for å låse opp hjulene. BETJENING AV SELEN Trekk selens skulderstropper oppover eller nedover for å justere høyden. Trykk på knappene på hver side av spennen for å frigjøre låsen. Følg instruksjonene i illustrasjonene for å...
  • Seite 31 FESTE SITTEDELEN TIL BARNEVOGNENS RAMME Sett inn seteenhetens kontakter i hullene på hver side av understellet til kontaktene låses på plass. Monter setet i førervendt/bakovervendt retning. Endre retning på setet ved å løfte, rotere og feste setet i motsatt retning. For å...
  • Seite 32 FJERNE FRONTBØYLEN Trykk på knappen på begge sider av bøylen for å låse opp og fjerne den. JUSTERING AV HÅNDTAKETS HØYDE Trykk og hold inne knappen som er plassert midt på styret (A). Skyv nedover eller trekk oppover for å bestemme ønsket høyde. KLAPP SAMMEN BARNEVOGNEN 1.
  • Seite 33: Betjene Den Øvre Seteadapteren

    TILBAKELENT POSISJON FOR RYGGSTØTTEN Trykk på knappen på begge sider av seteadapteren for å legge setet bakover. BETJENE DEN ØVRE SETEADAPTEREN Trykk ned knappen på seteadapteren, og roter deretter adapteren til enten enkeltsete- eller duoseteposisjon. 1) Enkelt seteposisjon 2) Duoseteposisjon BETJENING AV SETEADAPTERE FORAN OG BAK Løft opp de fremre seteadapterne x2 Løft opp baksetets adaptere x2.
  • Seite 34 MONTERING AV DET SMÅBARNSETE Sett seteenhetens koblinger inn i hullene på hver side av rammen til koblingene låses på plass. Monter setene mot hverandre, eller kombiner dem med en liggedel, en bilstol eller en seteenhet. Merk! Maksimal vekt per småbarnsete i vognmodus er 30 kg. DEMONTERE SMÅBARNSETET For å...
  • Seite 35 ADVARSEL! Parkeringsbremsen skal være innkoblet når barnet plasseres og tas ut. MERK! Babybilstolen må installeres med tilhørende Beemoo Pro Max- adaptere (selges separat). FESTE BABYBILSTOLEN Rett inn bilstoladapterne mot høyre setehylse, og trykk til de klikker på...
  • Seite 36 DUO SEAT MODE Passer sammen med babybilstol, liggedel og sittedel. VOGNMODUS Monteres med babybilstol, liggedel og sittedel i henhold til faktisk bruk.
  • Seite 37: Stell Og Vedlikehold

    STELL OG VEDLIKEHOLD For å bevare barnevognens levetid er det viktig å utføre enkelt, regelmessig vedlikehold. Sørg for at leddene og sammenleggingsområdene er i god stand, ved å utføre kontroll fra tid til annen. Setestoff: Stoffet må ikke presses, strykes, renses, tørkes i tørketrommel eller vris.
  • Seite 38 ADVARSEL Lad ikke barnet lege med dette produkt. ADVARSEL Brug sikkerhedssele, så snart barnet kan sidde selv. ADVARSEL Sædet er ikke egnet til børn under 6 måneder. Brug den tilhørende Beemoo Pro Multi/Pro Max Liggedel til børn under 6 måneder.
  • Seite 39 Det er vigtigt for dit barns sikkerhed, at selen er korrekt monteret og justeret (især efter udskiftning i forbindelse med vask). Hvis den ikke er justeret korrekt i overensstemmelse med instruktionerne, vil dit barns sikkerhed og vognens stabilitet blive forringet. Overbelastning af opbevaringskurven kan medføre en farlig og ustabil tilstand.
  • Seite 40 PART LIST A. HÅNDTAG B. FRONTBØJLE C. FODSTØTTE D. SMÅBARNSÆDE E. BAGHJUL X2 F. KALECHE G. SÆDE H. LIGGEDEL I. STEL J. OPBEVARINGSKURV K. FORHJUL X2 Maksimale tilladte vægtbelastninger og anbefalede aldre: Brugt med liggedel eller autostol: fra nyfødt til 6 måneder eller op til 9 kg/enhed.
  • Seite 41 MONTER FORHJULENE Sæt hjulakslen ind i forhjulshuset, indtil den låses på plads. FJERN FORHJULENE Tryk metalklipsen ned for at adskille den forreste drejeenhed. SÆT BAGHJULENE PÅ Sæt hjulakslen ind i baghjulshuset, indtil den låses på plads. FJERN BAGHJULET Tryk klemme A nedad, og træk derefter hjulet udad i henhold til retning B.
  • Seite 42 BETJENING AF PARKERINGSBREMSE Tryk parkeringspedalen nedad for at låse hjulene. Tryk på knappen oven på parkeringspedalen for at låse hjulene op. BETJENING AF SELE Træk selens skulderstropper opad eller nedad for at justere højden. Tryk på knapperne på hver side af spændet for at frigøre låsen. Følg instruktionerne på...
  • Seite 43: Justering Af Fodstøtte

    FASTGØR SÆDET TIL KLAPVOGNENS STEL Sæt sædets stik ind i husene på hver side af stellet, indtil stikkene låses på plads. Monter sædet i den retning, der vender mod føreren/bagud. Skift retning på sædet ved blot at løfte, dreje og fastgøre sædet i den modsatte retning.
  • Seite 44: Justering Af Håndtagets Højde

    FJERN FRONTBØJLEN Tryk på knappen på begge sider af frontbøjlen for at låse den op og fjerne den. JUSTERING AF HÅNDTAGETS HØJDE Tryk på knappen midt på håndtaget (A), og hold den inde. Skub nedad eller træk opad for at justere til den ønskede højde. FOLD KLAPVOGNEN SAMMEN 1.
  • Seite 45 JUSTERING AF RYGLÆNETS POSITION Tryk på knappen på begge sider af sædeadapteren for at lægge sædet tilbage. BETJENING AF DEN ØVERSTE SÆDEADAPTER Tryk knappen på sædeadapteren ned, og drej derefter adapteren til enten enkeltsæde- eller duosædeposition. 1) Enkelt sædeposition 2) Duo-sædeposition BETJENING AF FOR- OG BAGSÆDEADAPTER Løft de forreste sædeadaptere op x2.
  • Seite 46 MONTERING AF SMÅBARNSÆDE Sæt sædets stik ind i hullerne på hver side af rammen, indtil stikkene låses på plads. Monter sæderne over for hinanden, eller kombiner dem med en liggedel, autostol eller sæde. OBS! Den maksimale tilladte vægtbelastning pr. småbarnssæde i "wagon mode"...
  • Seite 47 ADVARSEL! Parkeringsbremsen skal være aktiveret, når barnet sættes i og tages ud. BEMÆRK: Autostolen skal monteres med de tilhørende Beemoo Pro Max-adaptere (sælges separat). FASTGØR AUTOSTOLEN PÅ VOGNEN Juster autostolens adaptere til højre sædeudtag, og skub, indtil de klikker på...
  • Seite 48 DUO-SÆDETILSTAND Passer til autostol, liggedel eller sæde. VOGNTILSTAND Monteres med autostol, liggedel og sæde i henhold til den faktiske brug.
  • Seite 49: Pleje Og Vedligeholdelse

    PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE For at sørge for, at vognen skal holde i lang tid, er det vigtigt at udføre enkel, regelmæssig vedligeholdelse. Sørg jævnligt for, at bevægelige dele og foldeområderne er i god stand. Stof/betræk: Stoffet må ikke presses, stryges, renses, tørretumbles eller vrides.
  • Seite 50 VAROITUS Älä anna lapsen leikkiä tällä tuotteella. VAROITUS Käytä valjaita heti, kun lapsi pystyy istumaan itsenäisesti. VAROITUS Tämä istuinosa ei sovellu alle 6 kuukauden ikäisille lapsille, ellei käytetä Beemoo Pro Multi/Pro Max -vaunukoppaa. VAROITUS Käytä aina turvavaljaita. VAROITUS Tarkista ennen käyttöä, että vaunujen runko ja istuinosa tai turvaistuimen kiinnikkeet on kytketty oikein.
  • Seite 51 Tärkeää – vaara: Varmista, että lapset pysyvät kaukana rattaista, kun tuotetta taitetaan tai puretaan. Varo taittaessasi, etteivät lapsen sormet jää taittuvien osien väliin, ja taita kaikki irtonaiset osat pois. Lapsen turvallisuuden kannalta on tärkeää, että valjaat on asennettu ja säädetty oikein (myös valjaiden pesemisen jälkeen).
  • Seite 52 OSALUETTELO A. TYÖNTÖAISA B. TURVAKAARI C. JALKATUKI D. TAAPERON ISTUIN E. TAKAPYÖRÄT X2 F. KUOMU G. ISTUIN H. VAUNUKOPPA I. RUNKO J. TAVARAKORI K. ETUPYÖRÄT X2 Enimmäispainorajat ja ikäsuositukset: Vaunukopan tai turvakaukalon kanssa käytettynä: 0–6 kk tai 9 kg yksikköä kohti. Istuimen kanssa käytettynä: 6 kk - 4 vuotta tai 22 kg istuinta kohti.
  • Seite 53 ETUPYÖRIEN KIINNITTÄMINEN Työnnä pyörän akseli etupyöräkoteloon, kunnes se lukittuu paikalleen. ETUPYÖRIEN IRROTTAMINEN Paina metalliklipsiä alaspäin etupyöräkokoonpanon irrottamiseksi. TAKAPYÖRIEN KIINNITTÄMINEN Työnnä pyörän akseli takapyöräkoteloon, kunnes se lukittuu paikalleen. TAKAPYÖRIEN IRROTTAMINEN Paina kiinnikettä A alaspäin ja vedä pyörää ulospäin B- suunnan mukaisesti. ETUPYÖRIEN KÄÄNTÖLUKOT 1.
  • Seite 54 JARRUPOLKIMEN KÄYTTÖ Paina poljin alas pyörien lukitsemiseksi. Paina polkimen päällä olevaa painiketta pyörien lukituksen avaamiseksi. VALJAIDEN KÄYTTÖ Vedä valjaiden olkahihnoja ylös- tai alaspäin korkeuden säätämiseksi. Paina soljen kummallakin puolella olevia painikkeita lukituksen vapauttamiseksi. Kiinnitä solki kuvien osoittamalla tavalla. HUOM! Varmista aina, että valjaat istuvat lasta vasten napakasti ja tukevasti.
  • Seite 55 ISTUINOSAN KIINNITTÄMINEN RATTAIDEN RUNKOON Paina istuinosan liittimet rungon molemmilla puolilla oleviin aukkoihin, kunnes ne lukittuvat paikoilleen. Asenna istuinosa selkä tai kasvot menosuuntaan päin. Käännä istuinta nostamalla, kääntämällä ja kiinnittämällä se sitten vastakkaiseen suuntaan. Jos haluat irrottaa istuinosan rattaiden rungosta, paina istuimen molemmilla puolilla olevia painikkeita ja nosta istuinta ylöspäin.
  • Seite 56 TURVAKAAREN IRROTTAMINEN Paina turvakaaren molemmilla puolilla olevia painikkeita lukituksen avaamiseksi ja kaaren poistamiseksi. TYÖNTÖAISAN KORKEUDEN SÄÄTÖ Paina työntöaisan keskellä olevaa painiketta (A) ja pidä sitä painettuna. Paina työntöaisaa alaspäin tai vedä sitä ylöspäin haluttuun korkeuteen. RATTAIDEN KOKOONTAITTAMINEN 1. Paina työntöaisan keskellä olevaa painiketta (A). 2.
  • Seite 57 SELKÄNOJAN MAKUUASENTO Paina istuimen sovittimen molemmilla puolilla olevia painikkeita istuimen kallistamiseksi. KÄYTÄ YLEMPÄÄ ISTUIMEN SOVITINTA Paina istuimen sovittimen painiketta alas ja käännä sovitin joko yhden tai kahden istuimen asentoon. 1) Yhden istuimen asento 2) Kahden istuimen asento ETU- JA TAKAISTUIMEN SOVITTIMEN KÄYTTÖ Nosta etuistuimen sovittimet ylös x2.
  • Seite 58 TAAPERON ISTUIN KOKOAMINEN Työnnä istuinosan liittimet rungon kummallakin puolella oleviin aukkoihin, kunnes liittimet lukkiutuvat paikoilleen. Asenna istuimet vastakkain tai yhdistä vaunukoppaan, turvakaukaloon tai istuinyksikköön. Huom! Taaperon istuin enimmäispaino vaunutilassa on 30 kg. TAAPERON ISTUIN PURKAMINEN Irrottaaksesi istuinosan rattaiden rungosta paina molemmilla puolilla olevia painikkeita A.
  • Seite 59: Turvaistuimen Irrottaminen

    VAROITUS! Pysäköintijarrun on oltava kytkettynä, kun lasta asetetaan rattaisiin ja nostetaan pois. HUOM: Turvaistuin on kiinnitettävä yhteensopivilla Beemoo Pro Max - sovittimilla (myydään erikseen). TURVAISTUIMEN KIINNITTÄMINEN Kohdista turvaistuimen sovittimet niille tarkoitettuihin aukkoihin ja paina, kunnes ne napsahtavat paikoilleen.
  • Seite 60 DUO SEAT -TILA Käytä turvaistuimen, vaunukopan tai istuinosan kanssa. VAUNUTILA Sovitetaan turvaistuimeen, vaunukoppaan ja istuimeen käytön mukaan.
  • Seite 61: Hoito Ja Huolto

    HOITO JA HUOLTO Lastenrattaiden kunnon ja turvallisuuden ylläpitämiseksi on tärkeää tehdä yksinkertaisia, säännöllisiä huoltotoimenpiteitä. Varmista aika ajoin, että kaikki nivelosat ja taittopaikat ovat hyvässä kunnossa. Istuinkangas: Älä silitä, mankeloi, rumpukuivaa tai väännä kangasta. Pyyhi puhtaaksi kostealla liinalla ja ilmakuivaa. Älä käytä liuottimia tai syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita.
  • Seite 62 WARNUNG Verwenden Sie einen Sicherheitsgurt, sobald das Kind selbstständig sitzen kann. WARNUNG Diese Sitzeinheit ist nicht für Kinder unter 6 Monaten geeignet, es sei denn, es wird die dazugehörige Beemoo Pro-Multi-/Pro-Max-Liegewanne verwendet. WARNUNG Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem. WARNUNG Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die Liegewanne bzw. die Sitzeinheit oder die Kindersitzadapter korrekt eingerastet sind.
  • Seite 63 Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht in der Nähe von beweglichen Teilen befinden, wenn Sie den Kinderwagen verstellen, da sie sich sonst verletzen könnten. Wichtig – Gefahr: Achten Sie unbedingt darauf, dass sich Kinder beim Zusammen- und Auseinanderklappen des Kinderwagens nicht in dessen Nähe aufhalten. Bei diesen Vorgängen sind Einklemmungen und Quetschungen möglich.
  • Seite 64: Teileliste

    TEILELISTE A. GRIFF B. SCHUTZBÜGEL C. BEINSTÜTZE D. KLEINKINDSITZ E. HINTERRÄDER x2 F. VERDECK G. SITZ H. BABYTRAGETASCHE I. GESTELL J. AUFBEWAHRUNGSKORB K. VORDERRÄDER x2 Höchstgewicht und Altersangabe: Bei Verwendung mit Babytragetasche oder Babyschale: ab Geburt bis 6 Monate oder 9 kg/Einheit. Bei Verwendung mit Sitz: 6 Monate bis 4 Jahre oder 22 kg/Einheit.
  • Seite 65 ANBRINGEN DER VORDERRÄDER Stecken Sie die Radwelle in das Vorderradgehäuse, bis sie einrastet. ENTFERNEN DER VORDERRÄDER Drücken Sie die Metallklammer nach unten, um die vordere Drehgelenkbaugruppe zu demontieren. ANBRINGEN DER HINTERRÄDER Führen Sie die Radwelle in das Hinterradgehäuse ein, bis sie einrastet.
  • Seite 66: Bedienung Der Feststellbremse

    BEDIENUNG DER FESTSTELLBREMSE Drücken Sie das Bremspedal nach unten, um die Räder zu blockieren. Drücken Sie die Taste oben auf dem Bremspedal, um die Räder zu entriegeln. VERWENDUNG DES GURTS Ziehen Sie die Schultergurte des Gurtes nach oben oder unten, um die Höhe einzustellen.
  • Seite 67: Befestigung Der Sitzeinheit Am Kinderwagenrahmen

    BEFESTIGUNG DER SITZEINHEIT AM KINDERWAGENRAHMEN Stecken Sie die Stecker der Sitzeinheit in die Gehäuse auf beiden Seiten des Gestells, bis die Stecker einrasten. Installieren Sie den Sitz in oder gegen die Fahrtrichtung. Ändern Sie die Richtung des Sitzes, indem Sie den Sitz einfach anheben, drehen und in der entgegengesetzten Richtung befestigen.
  • Seite 68: Griffhöhenverstellung

    ENTFERNEN DES FRONTBÜGELS Drücken Sie die Taste auf beiden Seiten des Frontbügels, um ihn zu entriegeln und zu entfernen. GRIFFHÖHENVERSTELLUNG Drücken und halten Sie den Knopf in der Mitte des Lenkgriffs (A). Drücken Sie nach unten oder ziehen Sie nach oben, um die gewünschte Höhe einzustellen.
  • Seite 69: Rückenlehne In Die Geneigte Position Bringen

    RÜCKENLEHNE IN DIE GENEIGTE POSITION BRINGEN Drücken Sie die Taste auf beiden Seiten des Sitzadapters, um die Rückenlehne in eine geneigte Position zu bringen. BETÄTIGEN DES OBEREN SITZADAPTERS Drücken Sie den Knopf am Sitzadapter nach unten und drehen Sie den Adapter entweder in die Einzelsitz- oder Doppelsitzposition.
  • Seite 70: Einbau Des Zusatzsitzes

    EINBAU DES ZUSATZSITZES Stecken Sie die Verbindungsstücke der Sitzeinheit in die Löcher auf jeder Seite des Rahmens, bis die Verbindungsstücke einrasten. Montieren Sie die Sitze einander gegenüber oder kombinieren Sie sie mit einer Liegewanne, einem Kindersitz oder einer Sitzeinheit. Hinweis! Das Höchstgewicht pro kleinkindsitz im Wagenmodus beträgt 30 kg.
  • Seite 71: Anbringen Der Babyschale

    Kindersitzadapter richtig eingerastet sind. WARNUNG! Die Feststellbremse muss beim Hineinsetzen und Herausheben des Kindes eingerastet sein. HINWEIS! Der Kindersitz muss mit den dazugehörigen Beemoo Pro Max Adaptern (separat erhältlich) installiert werden. ANBRINGEN DER BABYSCHALE Richten Sie die Kindersitzadapter an den rechten Sitzbuchsen aus und drücken Sie sie, bis sie einrasten.
  • Seite 72 DUO-SITZ-MODUS Geeignet für Kindersitz, Liegewanne und Sitzeinheit. WAGEN-MODUS Ausgestattet mit Kindersitz, Liegewanne und Sitzeinheit entsprechend der tatsächlichen Nutzung.
  • Seite 73: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Um die Langlebigkeit Ihres Kinderwagens zu erhalten, ist es wichtig, einfache und regelmäßige Wartungsarbeiten durchzuführen. Vergewissern Sie sich von Zeit zu Zeit, dass die Gelenke und Faltbereiche noch in gutem Zustand sind. Sitzbezug: Den Stoff nicht bügeln, mangeln, chemisch reinigen, im Trockner trocknen oder auswringen.
  • Seite 74 WARNUNG! Es dürfen nur vom Hersteller gelieferte oder empfohlene Ersatzteile verwendet werden.
  • Seite 75 @beemoo_scandinavia Produced by: Producerad av: Produsert av: Jollyroom AB Jollyroom AB Jollyroom AB Sörredsvägen 111 SE-418 78 Sörredsvägen 111 SE- 418 78 Sörredsvägen 111 SE- 418 78 Gothenburg, Sweden Gothenburg, Sweden Gothenburg, Sweden Contact: +46313100013 Kontakt: +46313100013 Kontakt: +4733509350 www.jollyroom.com/contact www.jollyroom.com/contact www.jollyroom.com/contact Produceret af:...

Inhaltsverzeichnis