Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
IMPORTANT!
READ CAREFULLY
AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE
Model:
Beemoo Pro Auto 2 / A16
VIGTIGT!
LÆS OMHYGGELIGT OG
GEM TIL FREMTIDIG
REFERENCE
Model:
Beemoo Pro Auto 2 / A16
VIKTIGT!
LÄS NOGA OCH BEHÅLL
FÖR FRAMTIDA
REFERENS
Modell:
Beemoo Pro Auto 2 / A16
TÄRKEÄÄ!
LUE OHJEET
HUOLELLISESTI JA
SÄILYTÄ NE TULEVAA
TARVETTA VARTEN
Malli:
Beemoo Pro Auto 2 / A16
EN: EN 1888-2:2018 + A1: 2022
VIKTIG!
LES NØYE OG BEHOLD
FOR FREMTIDIG
REFERANSE
Modell:
Beemoo Pro Auto 2 / A16
WICHTIG!
LESEN SIE DIESE
HINWEISE AUFMERKSAM
UND BEWAHREN SIE SIE
FÜR ZUKÜNFTIGE
FRAGEN AUF
Modell:
Beemoo Pro Auto 2 / A16
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beemoo PRO AUTO2

  • Seite 1 AND KEEP FOR FOR FREMTIDIG REFERENS FUTURE REFERENCE REFERANSE Modell: Model: Modell: Beemoo Pro Auto 2 / A16 Beemoo Pro Auto 2 / A16 Beemoo Pro Auto 2 / A16 WICHTIG! TÄRKEÄÄ! VIGTIGT! LESEN SIE DIESE LUE OHJEET LÆS OMHYGGELIGT OG...
  • Seite 2 WARNINGS Please follow these instructions carefully before using the pushchair at the first time, this will guarantee safe usage of the product and enable you to find out about all its handy features. • WARNING! Never leave the child unattended. •...
  • Seite 3 • Make sure your child’s body is clear from the moving parts when adjusting the stroller. • Be sure the stroller is fully open or folded before allowing child near the stroller. • Never use stroller on stairs or escalators. •...
  • Seite 4: Parts List

    PARTS LIST Canopy Stroller handle Bumper bar Shoulder harness Leg rest Safety buckle Storage basket Footrest Front wheel Rear wheel...
  • Seite 5: Stroller Assembly

    ASSEMBLY STROLLER ASSEMBLY Unpack all contents and check that all parts are present before starting assembly. Please refer to the parts list. Located at the center of the stroller handle, press the safety button (A) on the side and push up the folding button (B) at the same time. Lift up the stroller handle to open.
  • Seite 6 2. REAR WHEEL ASSEMBLY WARNING: Ensure the frame is locked and all locking devices are engaged before placing child in stroller. To insert the rear wheels, push each rear wheel into the sides of the rear wheel axle until you hear a ‘click’. Give them a tug to ensure they are attached securely.
  • Seite 7 4. BUMPER BAR ASSEMBLY Insert the bumper bar into the seat unit slots. You will hear a ‘click’ when it is secured. Give the bumper bar a gentle tug to ensure it is securely in place. To remove the bumper bar, simply press the release buttons located on the inside of the bumper bar as shown below.
  • Seite 8 USER INSTRUCTIONS USE HARNESS SYSTEM To adjust the height of shoulder harness, slide the adjuster on the upper webbing. To adjust the length of shoulder harness, pull down the loose end webbing strap for a proper fit for your child. To release the magnetic safety buckle, press the buttons on both side of the buckle, hold it and take out the upper part of buckler to release it.
  • Seite 9: Backrest Adjustment

    2. BACKREST ADJUSTMENT Pull down the adjuster at the back of seat to adjust the backrest to a desired recline position. To raise the backrest, pull on the D-ring and lift to upper position. 3. FOOTREST ADJUSTMENT To lower the footrest, push the buttons located at either side and lower.
  • Seite 10 4. TO USE BRAKE To engage the brake push down brake locking pedal. Lift up pedal to release brake. The brake will “click” when locked into position. WARNING: • Always apply the parking brake when the stroller is stationary. • Ensure the parking brake is engaged when placing and removing children.
  • Seite 11 5. FOLD THE STROLLER 1. Fold the canopy. 2. Press the folding and safety buttons on the handle bar at the same time. 3. Push the stroller handle down. 4. Stroller will lock automatically when fully folded.
  • Seite 12 MAINTENANCE To avoid risk of injury to your child, please check and maintain the stroller periodically. Frame & Wheel • Use only household soap and warm water. No bleach or detergent. • Always dry the metal parts to prevent the formation of rust if the stroller has come into contact with water.
  • Seite 13 • If necessary, grease the moving parts with silicon oil. Check the level of wear and tear of wheels regularly and remove dust and sand from them. Check plastic parts which move on the stroller frame • If they are not covered by dust or sand. You will reduce friction, which can endanger the correct functionality of the stroller.
  • Seite 14 Varning Vänligen följ dessa instruktioner noggrant innan du använder barnvagnen första gången, detta garanterar säker användning av produkten och möjliggör att du kan ta reda på alla dess praktiska funktioner. • VARNING! Lämna aldrig barnet utan uppsikt. • VARNING! Se till att alla låsanordningar är inkopplade före användning. •...
  • Seite 15 • Se till att ditt barns kropp är fri från de rörliga delarna när du justerar vagnen. • Se till att barnvagnen är helt öppen eller hopfälld innan du låter barnet vara i närheten av barnvagnen. • Använd aldrig barnvagnen i trappor eller rulltrappor. •...
  • Seite 16 DELAR Sufflett Barnvagnshandtag Bygel Axelsele Benstöd Säkerhetsspänne Förvaringskorg Fotstöd Bakhjul Framhjul...
  • Seite 17 MONTERING VAGNMONTERING Packa upp allt innehåll och kontrollera att alla delar finns med innan monteringen påbörjas. Se reservdelslistan. I mitten av barnvagnens handtag, tryck på säkerhetsknappen (A) på sidan och tryck upp fällknappen (B) samtidigt. Lyft upp barnvagnens handtag för att öppna. Vagnen kommer att "klicka" när den låses på...
  • Seite 18 2. BAKHJULSMONTERING VARNING: Se till att ramen är låst och att alla låsanordningar är inkopplade innan du placerar barnet i vagnen. För att sätta in bakhjulen, tryck in varje bakhjul i sidorna av bakhjulsaxeln tills du hör ett "klick". Ge dem ett ryck för att säkerställa att de sitter fast ordentligt.
  • Seite 19 4. MONTERING AV BYGEL Sätt in bygeln i sittdelens spår. Du kommer att höra ett "klick" när den är säkrad. Dra försiktigt i bygeln för att säkerställa att den sitter säkert på plats. För att ta bort bygeln, tryck på frigöringsknapparna som sitter på insidan av bygeln, som visas nedan.
  • Seite 20 BRUKSANVISNING USE HARNESS SYSTEM För att justera höjden på axelselen, skjut justeraren på det övre bandet. För att justera längden på axelselen drar du ner den lösa bandremmen så att den passar ditt barn. För att lossa det magnetiska säkerhetsspännet, tryck på knapparna på båda sidor av spännet, håll det och ta ut den övre delen av spännet för att frigöra det.
  • Seite 21: Justera Ryggstödet

    2. JUSTERA RYGGSTÖDET Dra ner justeraren på baksidan av sätet för att justera ryggstödet till önskat lutningsläge. För att höja ryggstödet, dra i D-ringen och lyft till det övre läget. 3. JUSTERA FOTSTÖDET För att sänka fotstödet, tryck på knapparna på båda sidorna och nedåt.
  • Seite 22 4. FÖR ATT ANVÄNDA BROMSEN Tryck ner bromslåspedalen för att aktivera bromsen. Lyft upp pedalen för att lossa bromsen. Bromsen kommer att "klicka" när den låses i läget. VARNING: • Dra alltid åt parkeringsbromsen när vagnen står stilla. • Se till att parkeringsbromsen är åtdragen när du placerar och tar bort barnet.
  • Seite 23 5. FÄLL IHOP VAGNEN 1. Fäll ihop suffleten. 2. Tryck på fäll- och säkerhetsknapparna på styret samtidigt. 3. Tryck ner barnvagnens handtag. 4. Barnvagnen låses automatiskt när den är helt ihopfälld.
  • Seite 24 SKÖTSEL För att undvika risk för skador på ditt barn, vänligen kontrollera och underhåll barnvagnen regelbundet. Ram & Hjul • Använd endast hushållstvål och varmt vatten. Inget blekmedel eller rengöringsmedel. • Torka alltid metalldelarna för att förhindra rostbildning om vagnen kommit i kontakt med vatten.
  • Seite 25 • Vid behov, smörj de rörliga delarna med silikonolja. Kontrollera slitagenivån på hjulen regelbundet och ta bort damm och sand från dem. Kontrollera rörliga plastdelar på barnvagnsramen för att se om de är täckta av damm eller sand. Det kommer att minska friktionen, vilket kan äventyra barnvagnens korrekta funktion.
  • Seite 26 ADVARSEL Vennligst følg disse instruksjonene nøye før du bruker barnevognen for første gang, dette vil garantere sikker bruk av produktet og gjøre det mulig for deg å finne ut om alle dens praktiske funksjoner. Advarsel! Etterlat aldri barnet ditt uten tilsyn. Advarsel! Kontroller at alle låseenhetene er aktiverte før bruk.
  • Seite 27 • Sørg for at barnets kropp er fri fra de bevegelige delene når du justerer vognen. Pass på at vognen er helt åpen eller foldet sammen før du lar barnet komme i nærheten av vognen. Bruk aldri barnevogn i trapper eller rulletrapper Holdes unna høytemperaturobjekter, væsker og elektronikk.
  • Seite 28 DELER Kalesje Håndtak til barnevogn Skuldersele Frontbøyle Sikkerhetsspenne Benstøtte Fotstøtte Varekurv Forhjul Bakhjul...
  • Seite 29 MONTERING MONTERING AV BARNEVOGNEN Pakk ut alt innhold og kontroller at alle deler er tilstede før du starter monteringen. Vennligst se delelisten. Plassert i midten av vognhåndtaket, trykk på sikkerhetsknappen (A) på siden og trykk opp sammenleggingsknappen (B) samtidig. Løft opp barnevognhåndtaket for å åpne. Vognen vil "klikke" når den låses i posisjon.
  • Seite 30 2. BAKHJULSMONTERING ADVARSEL: Sørg for at rammen er låst og at alle låseanordninger er aktivert før du legger barnet i barnevognen. For å sette inn bakhjulene, skyv hvert bakhjul inn i sidene av bakhjulsakselen til du hører et "klikk". Gi dem et drag for å sikre at de er festet sikkert.
  • Seite 31 4. MONTERING AV FRONTBØYLEN Sett bøylen inn i seteenhetens spor. Du vil høre et "klikk" når den er sikret. Gi frontbøylen et forsiktig rykk for å sikre at den er sikkert på plass. For å fjerne bøylen, trykk ganske enkelt på utløserknappene på innsiden av støtfangerstangen som vist nedenfor.
  • Seite 32 BRUKSANVISNING BRUK SELESYSTEM For å justere høyden på skulderselen, skyv justeringen på det øvre båndet. For å justere lengden på skulderselen, trekk ned den løse endebåndstroppen for å tilpasse til barnet ditt. For å frigjøre den magnetiske sikkerhetsspennen, trykk på knappene på begge sider av spennen, hold den og ta ut den øvre delen av spennen for å...
  • Seite 33: Justering Av Fotstøtten

    2. JUSTERING AV SETERYGGEN Trekk ned justeringen på baksiden av setet for å justere ryggstøtten til ønsket leneposisjon. For å heve ryggstøtten, dra i D-ringen og løft til øvre posisjon. 3. JUSTERING AV FOTSTØTTEN For å senke fotstøtten trykker du på knappene på hver side og lavere. Trekk fotstøtten opp fra midten for å...
  • Seite 34 4. BREMSENE Trykk ned bremselåsepedalen for å aktivere bremsen. Løft opp pedalen for å frigjøre bremsen. Bremsen vil "klikke" når den låses i posisjon. ADVARSEL: • Aktiver alltid parkeringsbremsen når vognen står stille. • Sørg for at parkeringsbremsen er aktivert når du plasserer og fjerner barn.
  • Seite 35 5. KLAPPE SAMMEN VOGNEN 1. Legg ned kalesjen. 2. Trykk på brette- og sikkerhetsknappene på håndtaket samtidig. 3. Skyv vognhåndtaket ned. 4. Vognen låses automatisk når den er helt sammenslått.
  • Seite 36 VEDLIKEHOLD For å unngå risiko eller skade for dine barn, vennligst kontroller og vedlikehold produktet med jevne mellomrom. Ramme og hjul • Bruk kun husholdningssåpe og varmt vann. Ingen blekemiddel eller vaskemiddel. • Tørk alltid metalldelene for å unngå rustdannelse hvis vognen har kommet i kontakt med vann.
  • Seite 37 • Kontroller slitasjenivået på hjulene regelmessig og fjern støv og sand fra dem. • Kontroller at bevegelige plastdeler barnevognrammen ikke er dekket av støv eller sand. • Du vil redusere friksjon, noe som kan true den riktige funksjonaliteten til barnevognen. Oppbevar barnevognen på et tørt sted. •...
  • Seite 38 ADVARSEL Følg denne brugsvejledning nøje, før du bruger vognen første gang. Dette garanterer sikker brug af produktet og giver dig mulighed for at finde ud af alle dets praktiske funktioner. • ADVARSEL! Efterlad aldrig barnet uden opsyn. • ADVARSEL! Sørg for, at alle låse er aktiverede før brug. •...
  • Seite 39 For at forhindre farlig og ustabil kørsel må du ikke placere mere end 2 kg i opbevaringskurven. Sørg for, at dit barns krop er fri af de bevægelige dele, når du justerer vognen. Sørg for, at vognen er helt ud- eller sammenfoldet, før du lader barnet komme i nærheden af den.
  • Seite 40 DELE Håndtag Kaleche Frontbøjle Skuldersele Sikkerhedssele Benstøtte Fodstøtte Opbevaringskurv Forhjul Baghjul...
  • Seite 41 MONTERING MONTERING AF VOGNEN Pak alt indhold ud og kontrollér, at alle dele er til stede, før du begynder at samle vognen. Se venligst oversigten over delene. Find knappen, der er placeret på midten af håndtaget, tryk sikkerhedsknappen (A) på siden ind og skub foldeknappen (B) op på samme tid.
  • Seite 42: Montering Af Forhjul

    2. MONTERING AF BAGHJUL ADVARSEL: Sørg for, at stellet er låst, og at alle låseanordninger er aktiveret, før du placerer barnet i vognen. Montér baghjulene ved at skubbe hvert baghjul ind i siderne af bagakslen, indtil du hører et "klik". Træk forsigtigt i dem for at sikre, at de er sikkert fastgjort.
  • Seite 43 4. MONTERING AF FRONTBØJLE Indsæt frontbøjlen i sædeenhedens åbninger. Du vil høre et "klik", når den er sidder rigtigt. Træk forsigtigt i frontbøjlen for at sikre, at den er sikkert fastgjort. For at fjerne frontbøjlen skal du blot trykke på udløserknapperne på indersiden af frontbøjlen som vist nedenfor.
  • Seite 44 BRUGSVEJLEDNING BRUG AF SELEN For at justere skulderselens højde, skal du skubbe på justeringen øverst på selen. For at justere længden på skulderselen skal du trække ned i selens løse ende for at få en korrekt pasform til dit barn. For at frigøre det magnetiske sikkerhedsspænde skal du trykke på...
  • Seite 45: Justering Af Fodstøtte

    2. JUSTERING AF RYGLÆN Træk justeringsanordningen på bagsiden af sædet ned for at justere ryglænet til den ønskede tilbagelænede position. For at trække ryglænet op igen skal du trække i D-ringen og løfte det til øverste position. 3. JUSTERING AF FODSTØTTE For at sænke fodstøtten skal du trykke på...
  • Seite 46 4. BRUG AF BREMSE For at aktivere bremsen skal du træde ned på bremsepedalen. Løft pedalen op for at frigøre bremsen. Der høres et klik, når bremsen låses i position. ADVARSEL: • Aktivér altid bremsen, når vognen holder stille. • Parkeringsbremsen skal være aktiveret, når børn placeres i og tages ud af vognen.
  • Seite 47 5. SAMMENFOLDNING AF VOGNEN 1. Fold kalechen sammen. 2. Tryk på folde- og sikkerhedsknapperne på styret på samme tid. 3. Skub vognens håndtag ned. 4. Vognen låses automatisk, når den er helt foldet sammen.
  • Seite 48: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE Du skal kontrollere og vedligeholde vognen med jævne mellemrum for at undgå skader på dit barn. Stel & hjul • Brug kun mild sæbe og varmt vand. Brug aldrig blegemiddel eller vaskemiddel. • Tør altid metaldelene af for at forhindre dannelse af rust, hvis vognen er kommet i kontakt med vand.
  • Seite 49 • Følg vejledningerne på produktetiketterne under rengøring. Smør ved behov de bevægelige dele med silikoneolie. • Kontrollér hjulenes slitage regelmæssigt og fjern støv og sand fra dem. • Kontrollér bevægelige plastikdele på stellet regelmæssigt. Sørg for, at de ikke er dækket af støv eller sand. Støv eller sand vil skabe friktionen, der kan nedsætte vognens funktionalitet.
  • Seite 50 Varning VAROITUS Noudata näitä ohjeita huolellisesti ennen rattaiden ensimmäistä käyttökertaa. Tämä takaa tuotteen turvallisen käytön ja antaa sinulle mahdollisuuden tutustua rattaiden kaikkiin ominaisuuksiin. • VAROITUS! Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa. • VAROITUS! Varmista, että kaikki lukitusmekanismit ovat kiinnittyneet ennen kuin käytät rattaita.
  • Seite 51 • Pidä etäällä tulesta! • Tuotetta voi käyttää 22 kg:n painoon tai neljään ikävuoteen saakka, kumpi niistä täyttyykään ensin. • Vakauden varmistamiseksi tavarakorin sallittu maksimikuormitus on 2 kg. • Varmista, ettei lapsi ole kosketuksissa rattaiden liikkuvien osien kanssa, kun säädät rattaita. •...
  • Seite 52 OSALUETTELO Kuomu Työntöaisa Turvakaari Olkavaljaat Turvavaljaat Säärituki Jalkatuki Tavarakori Eturengas Takarengas...
  • Seite 53 KOKOAMISOHJEET RATTAIDEN KOKOAMINEN Pura kaikki osat pakkauksesta ja tarkista, että kaikki osat ovat mukana ennen kokoamisen aloittamista. Tarkista osaluettelo. Paina työntöaisan keskellä olevaa turvapainiketta (A) ja paina samalla taittopainiketta (B) ylös. Nosta työntöaisasta avataksesi rattaat. Rattaat napsahtavat, kun ne lukittuvat paikoilleen. TÄRKEÄÄ! Paina aina ensin A-painiketta ja sitten B-painiketta avataksesi rungon lukituksen ennen rattaiden avaamista.
  • Seite 54 2. TAKAPYÖRIEN ASENNUS VAROITUS: Varmista, että runko on lukittu ja kaikki lukitusmekanismit ovat kiinnittyneet ennen lapsen asettamista rattaisiin. Työnnä jokainen takapyörä takapyöräakselin sivuille, kunnes kuulet napsahduksen. Vedä niitä hieman varmistaaksesi, että ne ovat kiinnitettyinä tukevasti. Irrottaaksesi takapyörät, paina takapyöräakselilla olevaa nappia ja vedä pyörät irti.
  • Seite 55 4. TURVAKAAREN ASENNUS Aseta turvakaari istuinosan kiinnitysaukkoihin. Kun turvakaari on kiinnitetty, kuulet napsahduksen. Vedä turvakaarta kevyesti varmistaaksesi, että se on tukevasti kiinni. Irrottaaksesi turvakaaren paina kaaren sisäpuolella olevia vapautuspainikkeita alla olevan kuvan mukaisesti. Paina molemmilta puolilta ja nosta ylös.
  • Seite 56 BRUKSANVISNING TURVAVALJAIDEN KÄYTTÖ Säädä olkavaljaiden korkeutta liu'uttamalla ylähihnan säädintä. Säädä olkavaljaiden pituutta vetämällä löysää hihnan päätä alas. Vapauta magneettinen turvasolki painamalla soljen molemmilla puolilla olevia painikkeita, pitämällä siitä kiinni ja irrottamalla soljen yläosa. VAROITUS: • Vain aikuiset saavat käyttää magneettista turvasolkea. Se ei ole lelu, jolla lapsi voi leikkiä.
  • Seite 57: Jalkatuen Säätäminen

    2. SELKÄNOJAN SÄÄTÄMINEN Vedä selkänojan säädintä ylös säätääksesi istuimen haluttuun kallistusasentoon. Nosta selkänojaa vetämällä D-renkaasta ja nostamalla se yläasentoon. 3. JALKATUEN SÄÄTÄMINEN Laske jalkatukea painamalla molemmilla sivuilla olevia painikkeita. Nostaaksesi jalkatukea vedä sitä keskeltä ylös.
  • Seite 58: Jarrun Käyttö

    4. JARRUN KÄYTTÖ Kytke jarru päälle painamalla jarrun lukituspoljinta. Vapauta jarru nostamalla poljinta. Kuulet napsahduksen, kun jarru lukittuu. VAROITUS: • Aktivoi jarru aina pysäköidessäsi rattaat. • Aktivoi pysäköintijarru aina ennen lapsen asettamista ja pois nostamista.
  • Seite 59 5. RATTAIDEN TAITTO 1. Taita kuomu. 2. Paina työntöaisan taitto- ja turvapainikkeita samanaikaisesti. 3. Paina työntöaisa alas. 4. Rattaat lukkiutuvat automaattisesti, kun ne ovat täysin taitettuina.
  • Seite 60: Puhdistus Ja Huolto

    PUHDISTUS JA HUOLTO Tapaturmien välttämiseksi tarkista ja huolla rattaat säännöllisin väliajoin. Runko ja pyörät Käytä vain mietoa saippuaa ja lämmintä vettä. Älä käytä valkaisuaineita tai vahvoja pesuaineita. Kuivaa aina kastuneet metalliosat ruostumisen ehkäisemiseksi. Jos pyörät vinkuvat, käytä kevyttä öljyä (esim. silikonisuihketta, ruosteenestoöljyä...
  • Seite 61 • Voitele liikkuvat osat tarvittaessa silikonipohjaisella voiteluaineella. Tarkista säännöllisesti pyörien kulumisaste, ja poista niistä pöly ja hiekka. Tarkista rungon liikkuvat muoviosat säännöllisesti. • Pidä rattaat puhtaina pölystä ja hiekasta. Lika saattaa estää rattaiden oikeanlaisen toiminnan ja johtaa vaaratilanteisiin. • Säilytä rattaat kuivassa paikassa. Jos metalliosat joutuvat kosketuksiin veden kanssa, kuivaa ne ehkäistäksesi ruostumista.
  • Seite 62 ACHTUNG Bitte befolgen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie den Kinderwagen zum ersten Mal verwenden. Dies gewährleistet eine sichere Nutzung des Produkts und ermöglicht es Ihnen, alle praktischen Funktionen kennenzulernen. • ACHTUNG! Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. • ACHTUNG! Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass alle Verriegelungsvorrichtungen eingerastet sind.
  • Seite 63 • Um ein Umkippen zu verhindern, lassen Sie Ihr Kind niemals auf den Kinderwagen klettern. Heben Sie das Kind immer in den Kinderwagen hinein und aus ihm heraus. • Von Feuer fernhalten. • Dieses Produkt ist für Kinder bis 22 kg oder 4 Jahre geeignet, je nachdem, was zuerst eintritt.
  • Seite 64: Teileliste

    TEILELISTE Kinderwagengriff Verdeck Schultergurt Frontbügel Beinstütze Sicherheitsschnalle Aufbewahrungskorb Fußstütze Vorderrad Hinterrad...
  • Seite 65 MONTAGE KINDERWAGENMONTAGE Packen Sie den gesamten Inhalt aus und überprüfen Sie die Vollständigkeit, bevor Sie mit der Montage beginnen. Bitte beachten Sie die Teileliste. Drücken Sie den seitlichen Sicherheitsknopf (A) in der Mitte des Kinderwagengriffs und drücken Sie gleichzeitig den Klappknopf (B) nach oben.
  • Seite 66: Vorderradmontage

    2. HINTERRADMONTAGE ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Rahmen verriegelt ist und alle Verriegelungsvorrichtungen aktiviert sind, bevor Sie das Kind in den Kinderwagen setzen. Um die Hinterräder einzusetzen, drücken Sie jedes Hinterrad seitlich in die Hinterradachse, bis Sie ein Klicken hören. Ziehen Sie daran, um sicherzustellen, dass sie sicher befestigt sind.
  • Seite 67 4. MONTAGE DES FRONTBÜGELS Stecken Sie den Schutzbügel in die Schlitze der Sitzeinheit. Wenn er eingerastet ist, hören Sie ein Klicken. Ziehen Sie leicht am Schutzbügel, um sicherzustellen, dass er sicher sitzt. Um den Schutzbügel zu entfernen, drücken Sie einfach die Entriegelungsknöpfe an der Innenseite des Schutzbügels, wie unten gezeigt.
  • Seite 68 GEBRAUCHSANWEISUNG GURTSYSTEM VERWENDEN Um die Höhe des Schultergurts anzupassen, verschieben Sie den Einsteller am oberen Gurtband. Um die Länge des Schultergurts anzupassen, ziehen Sie das lose Ende des Gurtbands nach unten, um den richtigen Sitz für Ihr Kind zu gewährleisten. Um die magnetische Sicherheitsschnalle zu lösen, drücken Sie die Knöpfe auf beiden Seiten der Schnalle, halten Sie sie fest und nehmen Sie den oberen Teil der Schnalle heraus, um sie zu lösen.
  • Seite 69: Einstellung Der Rückenlehne

    • Passen Sie den Gurt immer richtig an, damit Ihr Kind bequem und sicher sitzt. Ein locker sitzender Gurt kann sehr gefährlich sein. Passen Sie die Höhe des Schultergurts entsprechend der Größe des Kindes an. 2. EINSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE Ziehen Sie den Einsteller an der Rückseite des Sitzes nach unten, um die Rückenlehne in die gewünschte Liegeposition zu bringen.
  • Seite 70: Einstellung Der Fußstütze

    3. EINSTELLUNG DER FUẞSTÜTZE Um die Fußstütze abzusenken, drücken Sie die Knöpfe an beiden Seiten und senken Sie sie ab. Zum Anheben ziehen Sie die Fußstütze von der Mitte nach oben. 4. BREMSE VERWENDEN Um die Bremse zu betätigen, drücken Sie das Feststellpedal der Bremse nach unten.
  • Seite 71: Kinderwagen Zusammenklappen

    5. KINDERWAGEN ZUSAMMENKLAPPEN 1. Falten Sie das Verdeck zusammen. 2. Drücken Sie gleichzeitig die Klapp- und Sicherungstaste am Griff. 3. Drücken Sie den Griff des Kinderwagens nach unten. 4. Der Kinderwagen verriegelt sich automatisch, wenn er vollständig zusammengeklappt ist.
  • Seite 72: Wartung

    WARTUNG Um ein Risiko oder Verletzungen Ihres Kindes zu vermeiden, überprüfen und pflegen Sie den Kinderwagen bitte regelmäßig. Rahmen und Räder • Verwenden Sie nur Haushaltsseife und warmes Wasser. Kein Bleichmittel oder Waschmittel. • Trocknen Sie die Metallteile immer ab, um Rostbildung zu vermeiden, wenn der Kinderwagen mit Wasser in Berührung gekommen ist.
  • Seite 73 • Die Beschichtungsmaterialien haben eine hohe Farbstabilität, sie erfüllen die Richtlinien für Kinderwagen. Trotzdem kann es bei steigender Umweltbelastung zu einem Ausbleichen der Farben kommen. • Setzen Sie Ihren Kinderwagen nicht über längere Zeit übermäßigem Sonnenlicht aus. Selbst normale Sonneneinstrahlung kann zu Farbveränderungen im Stoff führen.
  • Seite 74 beemoo_scandinavia Produced by: Producerad av: Produsert av: Jollyroom AB Jollyroom AB Jollyroom AB Sörredsvägen 111 Sörredsvägen 111 Sörredsvägen 111 SE-418 78 Göteborg SE-418 78 Göteborg SE-418 78 Göteborg SWEDEN Contact: SWEDEN Kontakt: SWEDEN Kontakt: +46313100013 +46313100013 +4733509350 Produceret af: Tuottanut: Importiert von: Jollyroom AB Jollyroom AB...

Diese Anleitung auch für:

A16

Inhaltsverzeichnis