Seite 7
T UPO & Open the 3 tripod legs. The top plate on Manfrotto tripods has three set screws "M" which should be tightened against To adjust the height of the tripod, each leg has telescopic extensions that can be released by rotating the base of the head to ensure effective and secure locking.
Seite 8
• Gancio per appendere un contrappeso e per attaccare una cinghia II treppiede dispone di un foro filettato da 3/8" "X" con attacco anti-rotazione "J" (fig. 8) utilizzabile per il fissaggio di accessori (per esempio i braccetti Manfrotto equipaggiati con sistema anti rotazione PREPARAZIO O EO per sostenere luci, monitor, ecc.).
Seite 9
• Loquets de section ultra rapide permettant une ouverture compléte de la jambe instantanément tels que des bras articulés Manfrotto permettant le support de lumiéres, d'écrans, etc... • Crochet perrnettant de placer un lest ou bien de placer une courroie de transport...
Seite 10
• Haken zum Befestigen eines Gegengewichts und Gurtes Entfernen Sie die Schutzkappe "l". Das Stativ verfügt über ein 3/8"-lnnengewinde "X" (Abb. 8) zur Befestigung von Zubehör, wie Z.B. AUFSTELLE O UND O Manfrotto Gelenkarme, die ihrerseits Kameraleuchten, Monitore etc. tragen können. Offnen Sie die drei Stativbeine.
Seite 11
Pinza "Q" sobre el collar de bloqueo "R". Sujete las palancas con toda la palma de la mano. Desbloquéelas todas a la vez. La zapata superior de los tripodes Manfrotto Ileva tres tornillos de presiån "M" que deben apretarse contra la base de la rotula para asegurar una fijaciön eficaz y segura.