Inhaltsverzeichnis Zu diesem Handbuch................. Inhalt dieser Anleitung..............Verwendete Symbole..............An wen wendet sich diese Anleitung?..........Lieferumfang................. Sicherheit....................Bestimmungsgemäße Verwendung..........Allgemeine Sicherheitshinweise............Montage....................Montage des Membranausdehnungsgefäßes........Sommaire Au sujet du présent manuel................ Contenu des présentes instructions..........Symboles utilisés................A qui s'adresse ce manuel?.............. Etendue de la livraison..............
Verbindung mit diesem Zubehör zugelassen sein. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen am Zubehör sind nicht gestattet, da sie Menschen gefährden und zu Schäden am Zubehör führen können. Bei Nicht- beachtung erlischt die Zulassung des Zubehörs. 7308120-02 08.13 Membranausdehnungsgefäß MAG-Set BOB...
Seite 6
Prüfanschluss durch das Loch in der Kesselrückwand stecken (2) 5. Halterung über den Anschluss des Membranausdehnungsgefäßes schieben und am oberen Ende gemäß Abb. 1 mit Schrauben, Scheiben und Muttern be- festigen (3) 6. Membranausdehnungsgefäß an der Kesselrückseite mit Scheibe und Mutter befestigen (4) Membranausdehnungsgefäß MAG-Set BOB 7308120-02 08.13...
Seite 7
8. MAG-Anschlussrohr gemäß Abb. 3 mit Dichtungen am Wärmetauscher und am MAG-Anschluss anschrauben 9. Sämtliche Verschraubungen nachziehen 10. Verkleidungs-Vorderwand montieren 11. Kessel wieder befüllen 12. Absperrventile öffnen Achtung! Nach dem Befüllen des Kessels sind sämtliche Verbindungsstellen auf Dichtigkeit zu prüfen! 7308120-02 08.13 Membranausdehnungsgefäß MAG-Set BOB...
Au sujet du présent manuel 1. Au sujet du présent manuel Veuillez lire attentivement les instructions avant le montage de accessoire! 1.1 Contenu des présentes instructions Les présentes instructions portent sur le montage du vase d'expansion à membra- ne MAG dans des chaudières à condensation à fioul de la série NovoCondens BOB. Veuillez également tenir compte des Manuel d'installation de la chaudière.
Sécurité 2. Sécurité Danger! Observez absolument les consignes de sécurité suivantes ! Dans le cas contraire, vous vous exposez, vous et des tiers, à des risques. 2.1 Utilisation conforme aux fins prévues Le vase d'expansion à membrane MAG monté dans des chaudières à condensation à...
Montage 3. Montage 3.1 Montage du vase d'expansion à membrane Risque de décharge électrique! Avant le montage des accessoires, la chaudière doit être mise hors service et sécurisée contre une remise en service ! Risque de brûlure! Avant le montage des accessoires laisser refroidir la chaudière! 1.
Seite 11
Montage Fig. 2: Retirer le capuchon de fermeture 7. Dévisser le capuchon de fermeture (5) Fig. 3: Montage du MAG-Tuyau de raccordement 8. Visser le tuyau de raccordement MAG selon Fig. 3 avec des joints sur l'échan- geur thermique et sur le raccord MAG 9.
Introduzione 1. Introduzione Leggere attentamente queste istruzioni prima di montare gli accessori! 1.1 Contenuto di questo manuale Questo manuale descrive il montaggio del vaso d'espansione a membrana MAG in caldaie condensazione a gasolio della serie NovoCondens BOB. Si raccomanda di osservare quanto prescritto nel Manuale di montaggio della cal- daia.
Sicurezza 2. Sicurezza Pericolo! Osservare le seguenti norme sulla sicurezza! In caso contrario mettete in pericolo voi stessi e le altre persone. 2.1 Utilizzo appropriato Il vaso d'espansione a membrana MAG viene montato nella caldaie condensazione a gasolio della serie NovoCondens BOB e ha la funzione di contenere il maggior vo- lume di acqua calda durante il riscaldamento.
Montaggio 3. Montaggio 3.1 Montaggio del vaso d'espansione a membrana Pericolo di scosse elettriche! Prima del montaggio dell'accessorio togliere la tensio- ne dalla caldaia e assicurarla contro riaccensioni! Pericolo di scottature! Prima di montare l'accessorio, fare raffreddare la caldaia! 1. Separare la caldaia chiudendo le valvole di intercettazione dalla rete di riscalda- mento 2.
Seite 15
Montaggio Fig. 2: Rimuovere il tappo di chiusura 7. Svitare il tappo di chiusura (5) Fig. 3: Montaggio del tubo di collegamento MAG 8. Avvitare il tubo di attacco del vaso d'espansione a membrana secondo Fig. 3 con guarnizioni allo scambiatore di calore e all'attacco del vaso d'espansione a membrana 9.
Enkel het gebruik van originele onderdelen is toegestaan. Zelfondernomen modificaties en veranderingen aan de toebehoren zijn niet toe- gestaan, omdat deze mensen in gevaar brengen en tot schade kunnen leiden. Bij een niet-naleven vervalt de goedkeuring van de toebehoren. 7308120-02 08.13 Membraanexpansievat MAG-Set BOB...
5. Houder over de aansluiting van het membraan-expansievat schuiven en aan het bovenste uiteinde conform Afb. 1 met bouten, ringen en moeren bevesti- gen (3) 6. Membraan-expansievat aan de achterkant van de ketel met ring en moer be- vestigen (4) Membraanexpansievat MAG-Set BOB 7308120-02 08.13...
Seite 19
8. MAG-aansluitbuis conform Afb. 3 met afdichtingen aan de warmtewisselaar en de MAG-aansluiting vastschroeven. 9. Aanhalen van alle verbindingen 10. Voorpaneel monteren 11. Ketel weer vullen 12. Afsluitventielen openen Opgelet! Na het vullen van de ketel moet men de verbindingen testen op dicht- heid! 7308120-02 08.13 Membraanexpansievat MAG-Set BOB...
Seite 20
Index An wen wendet sich diese Anleitung Sicherheit allgemein Bestimmungsgemäße Verwendung Verschlusskappe Verwendete Symbole Inhalt dieser Anleitung Montage -MAG-Anschlussrohr -Membranausdehnungsgefäß Index A qui s'adresse ce manuel Utilisation conforme aux fins prévues Capuchon de fermeture Contenu des présentes instructions Montage -Le vase d'expansion à membrane -MAG-Tuyau de raccordement Sécurité...
Seite 21
Index Afsluitkap Doelmatig gebruik Gebruikte symbolen Inhoud van deze handleiding Montage -MAG-aansluitbuis -Membraanexpansievat Tot wie richt zich deze handleiding Veiligheid algemeen 08.13...
Seite 22
Raum für Notizen / Notices / Appunti / Nota's 08.13...
Seite 23
Raum für Notizen / Notices / Appunti / Nota's 08.13...
Seite 24
August Brötje GmbH · Postfach 13 54 · 26171 Rastede Telefon 04402 80-0 · Telefx 04402 80-583 · www.broetje.de...