Inhaltszusammenfassung für Tamiya Mercedes CLK-GTR
Seite 1
1110thSCALE RADIO CONTROL 4WD HIGH PERFORMANCE RACING C BELTDRIV14WD TA03RBELTDRWE4WD Mobilt TAMIYA, INC. 3-7, ONDAWARA, SHIZUOKA-CITY, JAPAN. 0398 01998 TAMIYA...
Seite 2
REQUIRED ADSPEC RC SYSTEM ENSEMBLE ADSPEC ERFORDERLICHES ZUBEHÖR OUTILLAGE NECESSAIRE Tamiya Adspec 2 channel RIC unit for 1/10, 1/12 scale RIC models is suggested for this model. The amplifier boosted STANDARD 2 CHAN. RIC UNIT PLUS ELECTRO-JIC SPEED CONTROL NORMALE 2.KANAL...
Seite 3
Read carefully and fully understand the instructions be- fore commencing assembly. A supervising adult should also read the instructions if a child assembles the model. When assembling this kit, tools including knives are used. Extra care Should be taken to avoid personal injury. Read and follow the instructions supplied with paints...
Seite 4
Viele kleine Schrauben und Muttern etc. müssen genau der Anieitung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt ein gutes Modell mit bester Leistung. Der Bausatz erfordert keine Schrauben-Sicherungs-Flüssig- Stellen mit diesem Zeichen erst fetten, dann zusammenbauen. -II y a beaucoup de peites vis, d'écrous et de piéces There aremanysmallscrews,nuts andsimilar parts.Assem- similaires.
Seite 5
Front counter shaft Front counter shaft wrench Vordere Vorgeiegewelle Steckschl üssel Vordere Vorgelegeweile Pignon intermédiaire avant Cé å tube Pignon intermédiaire avant MA16 Plastic spacer MA 14 Plastik-Distanzstück Counter shaft Entretoise en plastique Vorgelegewelle Axe de pignon intermédiaire Step screw Paßschraube MA14 Vis décolletée...
Seite 6
MA22 Front axles Front axles Vorderachse Vorderachse Essieux avant Essieux avant Ball c onnector Kugelkopf MA13 Connecteur å rotule Knuckle Gelenkarm Fusée MA22 Wheel axle Rad-Achse Axe de roue MAII MA1 3 0-ring (black O-Ring (schwarz) MA22 Joint torique (noir) MA17 MA17 MA17...
Seite 7
TAMIYA Attaching rear arms Attaching rear arms Anbringung des hinteren Anbringung des hinteren Ames Armes Fixation des triangles arriére Fixation des triangles arriére Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse 07 (R) Screw pin Schraubzapfen Vis décolletée Ball connector Kugelkopf Connecteur å rotule...
Seite 8
Joint torique (noir) MA17 Metal bearing Metall-Lager Palier en métal MA13 MAII Tamiya's latest Radio Control Guide Book MA17 can make you a winner at the racing cir- cuit. Read up on the latest tune up methods, care and maintenance, painting MA17 and decorating your cars.
Seite 9
Attaching rear axles Attaching rear axles Hinterachsen-Einbau Hinterachsen-Einbau Fixation des essieux arriére Fixation des essieux arriére Step screw Paßschraube Vis décolletée Screw pin Schraubzapfen Vis décolletée Left rear axle Hinterachse 'inks Essieu arriére gauche Right rear axle Hinterachse rechts Essleu arriöre droit Drive shaft...
Seite 10
Front damper *Make Satz anfertigen. Vorderer StoBdämpfer *Faire 2 jeux. Amortisseur avant (red) *Snap Front damper Einschnappen. (rouge) Vorderer StoBdämpfer * Insérer. Amortisseur avant O-Ring (rot) Joint torique (rouge) E-ring E-Ring Circlip careful not to damage piston rod. *Vorsichtl Nicht die Kotbenstange beschädl- pas endommager l'axe de piston.
Seite 11
-jrz_ Attaching front dampers Attaching front dampers Einbau der vorderen Einbauder vorderenStoßdämpfer Stoßdämpfer Fixation des amortisseurs avant Fixation des amortisseurs avant Snap on. Einschnappen. Front gearbox * Insérer. Vorderes Götriebegehäuse Carter avant Front damper Vorderer Stoßdämpfer Amortisseur avant Rear damper Rear damper Make 2.
Seite 12
Attaching spring Attaching spring Feder-Einbau Rear damper Feder-Einbau Fixation des ressorts Hinterer Stoßdåmpfer Fixation des ressorts Amortisseur arriére MC16 Coil spring Spiralfeder Resson *Compress spring to attach V5. -'Feder zusammendrücken, V5 einzufügen Comprimer ressort pour attacher Attaching rear dampers Einbau der hinteren Stoßdämpier Fixation...
Seite 13
Attaching steering Attaching steering Schubstangen-Einbau Schubstangen-Einbau Installation du commande Installation du commande de direction direction Step screw Paßschra Vis décolletée Washer Beilagscheibe Rondelle Attaching front gearbox Vorderes Getnebegehäuse- Einbau Chassis Fixation du pont avant Steering arms Chåssis Schubstangen Commande de direction Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse...
Seite 14
Steering adjustments Steering adjustments Einstellung der Schubstangen Einstellung der Schubstangen Réglage de ta direction Réglage de la direction Neutral Neutral Neutre *Adjust so that the uprights are parallel to each other. *Pinch with long nose pliers and twist. *So einstellen, daddie Achsschenkel pa- *Mit Flachzange packen und drehen.
Seite 15
TAMIYA Attaching rear bumper Attaching rear bumper Hintere Stoßfänger-Einbau Hintere StoBfänger-Einbau Fixation du pare-chocs arriére Fixation du pare-chocs arriöre Tapping screw Schneidschraube x 10 Vis taraudeuse Washer Beilagscheibe Rondelle Checking RIC equipment Überprüfen der RC-AnIage verification de l'équipement Tapping screw...
Seite 16
Attaching steering servo Attaching steering servo Lenkservo-Einbau Lenkservo-Einbau Fixation du servo de direction Fixation du servo de direction Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse Washer Beilagscheibe Rondelle -Be careful not to pinch finger. *Vorsicht! Klemmen Sie nicht den Finger ein! Faire attention ne pas se pincer les doigts.
Seite 17
± (@B'.-S-LA Wheel assembly Secureinnerspongeto tire usingsyntheticrubbercement(notincluded). „:lnnere Schaumgummiringe mit Kleber für synthetischen Gummi einkieben. Rad-Zusammenbau Fixer la garnituremousseau pneu å l'aidede coilepourcaoutchouc synthétique. Assemblage des roues 'Make 2 each. Je 2 Satz anfertigen. Faire 2 jeux de chaque. Inner sponge Innere Schaumgummiringe -Apply synthetic rubber cement.
Seite 18
MC17 CAUTION VORSICHt!' PRECAUTION *Disconnect battery when the car is not being used. • Tamiya Ni-Cd 7.2V Racing Pack battery *Akkusstecker abziehen, wenn das Auto Batterie: Tamiya Ni-Cd 7,2V Racing pack nicht in Betrieb. Batterie Tamiya Ni-Cd 7,2V. "Racing" Deconnecter...
Seite 19
Karosserie von innen mit Lexan-Far- *Aprös séchage, enlever Ies caches et peindre Ies bemalen. parties vitrées en utilisant PS-31 Fumé. Signeindique la référence de la peinture TAMIYA å utiliser. Peindre la carrosserie par l'intérieur en utilisant des peintures spéciates polycarbonate.
Seite 20
Markings Markings Beschriftung Beschrifiung Décoration Décoration •Remove protective coatlng prior to adding stickers. Schutzfoile abziehen vor dem Anbringung Stickers. Enlever le film protecteur avant d'apposer des stickers. Cut stickers along colored edge so the transparent film is removed. Peel off the end ot lining a little and put the sticker in position on the body.
Seite 21
Seidenglan7 Schwarz / Noir satiné Chrome silver Chrom-Silber Aluminium chromé Tamiya's latest Radio Control Guide Book can make you a winner at the racing cir- cuit. Read up on the latest tune up methods, care and maintenance, painting and decorating your cars. English,Ger- man.
Seite 22
('installation de biellettes avant å pas inversé 53192 nachfotgende Punkte. installer les rotules 5mm de ce kit comme ci-dessous. http : / /www.tamiya.com desoptionsHop-Upsontinstallées, n oterles pointssuivants. TAMIYA TOOLS •when installing53280TA03SuperLowFrictionDamperSet,add VII in this kit as shown for the front.
Seite 23
'ton, Avoid running the car in crowded areas and near small children. Make sure that no one else is using the same fre- quency in your running area. Using the same fre- quency at the same time can cause serious acci- dents, whether it's driving, flying, or sailing.
PRACTICING ÜBUNG ENTRAINMENT Decelerate when entering into a and pick up Use empty cans etc. as pylons for figure "8" drill. the speed atter a vertex of the curve. Verwenden Sie leichte, leere Büchsen etc. als Mar- Nehrnen Sie beu•nEinfahren in de Kurve Gas weg und kierung für einen 8er.Übungskurs.
Seite 25
•Specifications a re subjectto changewithoutnotice. "Technische Oaten können imZugeohne Ankündigung veråndert werden. Caractéristiques pouvant étremodifiées s ansinformation préalable. 0000 50744 IÄI o 50743 50702 Not used. Nicht Verwenden. Non utilisé. 50701 0340 50717 50700...
Seite 27
MA14 Washer (large) Beilagscheibe (groß) Counter shaft 53269 Rondelle (grande) Vorgelegewelle 9415344 3555117 Axe de pignon intemédiaire MA 15 Pulley stopper Washer Beilagscheibe Riemenscheiben-Lagerzapfen Rondelle 7795002 Blocage de renvoi de poulie 50586 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse 50583 MA13 O-ring (black) O-Ring (schwarz) Joint torique (noir) Tapping screw...
Seite 28
When purchasing Tamiya replacement parts, please nehmen Sie bitte zur Unterstützung dieses Formular mit take or send this form to your local Tamiya dealer so Afin de vous permettre de vous procurer des piéces de zu Ihrem örtlichen Fachhändler. Bezüglich der Angaben,...