Seite 3
(connected to the computer) 3. You will see the status of the SR-P pedal in the Pit House once the wires are connected and the USB cable is plugged into the computer. (If it remains gray or does not respond, please unplug the USB port on the PC, turn off the MOZA Pit House, reconnect the USB port and turn on the MOZA Pit House).
Seite 4
(The accelerator, brake and clutch are adjusted in the same way) Packing Details 1. SR-P pedal 2. Tool kit: M4*10 socket head countersunk head x12 2.5mm hexagon wrench x1...
Seite 5
USB (connecté à l'ordinateur) 3. Vous verrez l'état de la pédale SR-P dans le Pit House une fois les fils connectés et le câble USB branché sur l'ordinateur. (S'il reste gris ou ne répond pas, veuillez débrancher le port USB du PC, éteindre le MOZA Pit House, reconnecter le port USB et allumer le...
Seite 6
fixez les écrous et les vis sur la surface du pédalier. (L'accélérateur, le frein et l'embrayage sont réglés de la même manière) Détails de l'emballage 1. Pédale SR-P 2. Kit d'outils : Clé hexagonale de 2,5 mm x1 M4*10 tête fraisée à...
Seite 7
3. Sobald die Kabel angeschlossen und das USB-Kabel an den Computer angeschlossen ist, sehen Sie den Status des SR-P-Pedals im Pit House. (Wenn es grau bleibt oder nicht reagiert, ziehen Sie bitte den USB-Anschluss am PC ab, schalten Sie das MOZA Pit House aus, schließen Sie den USB-Anschluss wieder an und schalten Sie das MOZA Pit House...
Höhe des Bretts nach Ihren Wünschen einzustellen, und befesti- gen Sie dann die Muttern und Schrauben an der Brettoberfläche. (Gaspedal, Bremse und Kupplung werden auf die gleiche Weise eingestellt) Verpackungsdetails Verpackungsdetails 1. SR-P-Pedal 2. Werkzeugsatz: M4*10 Senkkopfschrauben mit Innensechskant x12 2,5 mm Innensechskantschlüssel x1 M8*12 Innensechskantschraube x3 7 mm Maulschlüssel x1...
Seite 9
Puerto de conexión USB (conectado a la computadora) 3. Verá el estado del pedal SR-P en Pit House una vez que los cables estén conectados y el cable USB esté enchufado a la computadora. (Si permanece en gris o no responde, desconecte el puerto USB de la PC, apague MOZA Pit House, vuelva a conectar el puerto USB y encienda MOZA Pit House).
Seite 10
(El acelerador, el freno y el embrague se ajustan de la misma manera) Detalles del embalaje 1. Pedal SR-P 2. Kit de herramientas: Llave hexagonal de 2,5 mm x1 M4*10 cabeza avellanada con cabeza hueca x12...
Seite 11
Porta di connessione USB (collegata al computer) 3. Vedrai lo stato del pedale SR-P nella Pit House una volta collegati i fili e inserito il cavo USB nel computer. (Se rimane grigio o non risponde, scollegare la porta USB del PC, spegnere la MOZA Pit House, ricollegare la porta USB e accendere la MOZA Pit House).
Seite 12
fissare i dadi e le viti alla superficie della pedaliera. (L'acceleratore, il freno e la frizione vengono regolati allo stesso modo) Dettagli dell'imballaggio 1. Pedale SR-P 2. Kit di attrezzi: Chiave esagonale da 2,5 mm x1...
Seite 13
M4*10 USB- SR-P Pit House USB- USB- MOZA Pit House, USB- MOZA Pit House). RJ45. MOZA Pit House.
Seite 14
SR-P 2,5- M4*10 x12 M8*12 x3 M6*20 x2 3.USB- Type A-Type B, RJ45...
Seite 15
スロッ トル位置センサー ポート ベース ポート USB 接続ポート (コンピューターに接続) 3. ワイヤーを接続し、 USB ケーブルをコンピューターに接続すると、 ピッ ト ハウスで SR-P ペダルの 状態が表示されます。 (灰色のまま、 または応答しない場合は、 PC の USB ポートを取り外し、 MOZA Pit House をオフにして、 USB ポートを再接続し、 MOZA Pit House をオンにしてください) 。 ペダル インターフェイスを備えたベースの場合、 デュアル RJ45 データ ケーブルを介してベース...