Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RECON X850:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

e PULSAR
WWW.PULSAR-NV.COM
PULSAR
RECON X850/X870
DIGITAL
NIGHT
It-qSTRlJCTlOt•4S
ENGLISH/ FRANGAIS/ DEUTSCH/ ESPANOL/ ITALIANO/ PYCCWIL/
VISION
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pulsar RECON X850

  • Seite 1 PULSAR PULSAR WWW.PULSAR-NV.COM RECON X850/X870 DIGITAL NIGHT VISION It-qSTRlJCTlOt•4S ENGLISH/ FRANGAIS/ DEUTSCH/ ESPANOL/ ITALIANO/ PYCCWIL/...
  • Seite 2 Uh@POBOÉ1 nPVIEOP HOHHOro PYCCKM" diverse vi é il pericolo di provocare un'esposizione alle 42-49 BVIAEHVIR RECON X850 / X870 radiazioni particolarmente pericolosa. BHhMawe — mcnonb30BaHhe apyrnx He ynOM9HYTblX 3AeCb 3neMeHTOB ynpaBneHh9 HaCTPOüKh Apyrnx MeTOAOB 3KcnnyaTaL4h'4...
  • Seite 3: Battery Installation

    ENGLISH FEATURES Built-in laser IR Illuminator (visible or invisible) with power SPECIFICATIONS 78082 78081 adjustment MODEL RECON X850 RECON X870 OLED display Optical characteristics 5.5x optical magnificaion Magnification, Digital zoom, x 2x digital zoom Objective lens 50 mm, F/ 10 50 mm, F/ 1 0 Sensitive CCD array Max.
  • Seite 4: Power Supply

    EXTERNAL POWER SUPPLY The device can be powered with an extemal DC power supply (2.1mm pin) with stabilised voltage ranging from 8.4V to 15V or a 12V vehicle socket External power supply (AC/DC) is to be connected to port (12) Note: the central pin of the power supply that you connect to the jack of the device must have marking "+"...
  • Seite 5: Accessories

    APPLICATION FUNCTION SUMLIGHTTM Remove the lens cap from the objective lens (I). The use of Sum Light TMsubstantially increases sensitivity of the CCD We suggest that you do not open the lens cap when conducting array thus enabling observation in low light without using the IR observation in the daytime at elevated illumination levels The light Illuminator.
  • Seite 6 TROUBLESHOOTING When focusing on the display (you can see the fine black net) a The table below lists possible problems that you may encounter with your maximum of seven light or dark spots on the whole field of view in the equipment.
  • Seite 7: Caractéristiques Techniques

    Classe de protection, code IP (IEC 60529) Dimensions, mm 176X83X62 176X83X62 Poids (sans batteries), kg o, 42 0,42 Votre monoculaire vision nocturne digital Recon X850/X870 convient Torche IR a laser intégrée parfaitement å une large gamme d'applications incluant: Longueur d'onde, nm puissance equivalente, L'observation en extérieur...
  • Seite 8 ALIMENTATION EXTERIEURE L'appareil peut fonctionner "aide d'une source extérieure d'alimentation (prise mäle 2,1mm) ou d'un réseau d'automobile. La plage de la tension d'entrée varie de 8,4V 15V. Une source extérieure d'alimentation(AC/DC) doit étre raccordée au port (12). Attention! Dans Ia cheville contact I'alimentation raccordée...
  • Seite 9 UTILISATION FONCTION SUMLIGHTTM Enlever Ie cache objectif de Ia lentille objective (1). La fonction Light TM permet d'accroitre considérablement (Nous vous conseillons de ne pas ouvrir le cache-objectif en sensitivité de la matrice dans le cas de l'abaissement du niveau observation de jour des niveaux d'éclairage élevés.
  • Seite 10 Lorsque vous effectuezune mise au point sur 'écran (vous pouvez voir le noir Probléme Test d'inspection Action corrective net) un maximum de sept lumiéres ou de points sombres sur tout le champ de L'appareil n e fonctionnepas Assurez-vous que votre alimentation ChargezIe bloc d'alimentation vision de "image est acceptable.
  • Seite 11 Augenmuschel, die gegen Fremdlicht Betriebstemperatur -20 -c -+50 schützt Schutzkl•asse, code IP (IEC 60529) Abmessungen, 176x83x62 176x83x62 Ihr Nachtsichtgerät Recon X850/X870 eignet sich perfekt für zahlreiche Gewicht (ohne Batterien), 0,42 o,42 Eingebauter Laser IR.StrahIer Einsätze, einschließlich: Wellenlänge, Nachtbeobachtung unter natürlichen Bedingungen Wirkungsgleiche Kapazität (Änderungsbereich), m Watt...
  • Seite 12: Piktogramme

    EXTERNE STROMSPEISUNG Das Gerät kann von einer externen Stromquelle (Stecker 2.1 mm) als auch von einem Kraftfahrzeugnetz gespeist werden. Intervall Eingangsspannungen liegtzwischen 8,4V und 15V. Die externe Stromquelle (AC/ DC) ist an die Anschlussstelle (12) anzuschließen. Achtung! 1m ans Gerät anzuschließenden Anschlußstecker muss...
  • Seite 13: Funktion

    VERWENDUNG FUNKTION SUMLIGHTTM Der Funktion SumLightTM ermöglicht die Empfindlichkeit des CCD- Nehmen Sie den Deckel des Objektivs (I) ab (bei Beobachtung am Sensors im Falle der Senkung des Beleuchtungsniveaus wesentlich zu Tage hoher Beleuchtungsstärke Wird es empfohlen, steigern. So Wird die Beobachtung bei fast völliger Dunkelheit möglich Objektivschutzdeckel nicht zu öffnen.
  • Seite 14: Aufbewahrung

    Schließen Sie an den Videoausgang nur dafür vorgesehene Geräte. Problem Prüfung Korrektur Verwenden Sie keine anderen Zubehörteile wie Z.B. Kopfhörer. Das Gerät Das Geråt funktioniert PrüfenSiedieAusgangsspannung DasStromspeisungsgerät ist kann dadurch Schaden nehmen von der extemen des Stromspeisungsgerätes aufzuaden (fals notwendig). Stromspeisung nicht Bei Einstellung des Bildschirms (man kann ein schwarzes Netz sehen), Sind Vergewissern Siesich,dass...
  • Seite 15 ESPANO DESCRIPCIÖN Iluminador IR de låser incorporado (visible o invisible) con ajuste Caracteristicas técnicas 78081 78082 de potencia Modelo RECON X850 RECON X870 Pantalla OLED de Ia resoluciön de 640x480 Caracteristicas Opticas: Aumentos, Aumentos öpticos de 5,5x Zoom digital, x Zoom digital de 2x Objetivo 50 mm, F/ 1,0...
  • Seite 16 ALIMENTACIÖN EXTERNA El dispositivo puede funcionar con una fuente externa de alimentaciån (clavija 2, 1mm) o de Ia red eléctrica de automövil. La banda de tensiones de entrada es desde 8,4V hasta 15V. La fuente externa de alimentaciön (AC/DC) se debe conectar al enchufe (12). iAtenciön! En el enchufe de alimentaciön que se conecta al visor, el contacto...
  • Seite 17 FUNCIÖN SUMLIGHTTM USO DEL INSTRUMENTO Quite Iatapa del objetivo (1) (Ie recomendamos que no abra la tapa del La funciön Sum LightTM, que aumenta considerablemente el nivel de sensibilidad del sensor CCD en caso de niveles de iluminaciön muy bajos, objetivo Ilevando Ia observaciön durante el dia en los niveles de permitiendo...
  • Seite 18 Cuando Ud. enfoca a la pantalla (se puede ver la red negra) en el plano Problema Revision Correcciön de imagen se permiten 7 puntos obscuros o claros sobre todo el EIdispositivono funciona Asegüresede que sufuente CargueIafuentede alimentaciån campo de visiön. con Ia fuente de de alimentaciön suministra (si es necesario)
  • Seite 19 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Riposizionare il coperchietto del vano batterie e girare Ia leva di 90 Visore notturno digitale Recon X850/X870 gradi in senso orario. Custodia per trasporto Livello cariche viene indicato nel basso del pannello informativo. Cinturino da polso Se la carica della batteria é...
  • Seite 20 ALIMENTAZIONE ESTERNA II apparecchio pub essere alimentato con una sorgente elettrica esterna DC (spina 2,1 mm), con voltaggio stabilizzato tra 8,4V e 15V (massimo consumo 3W)012V da autoveicolo L'alimentatore esterno (ACIDC) deve essere collegato alla presa (12), posizionata sul lato destro dell'apparecchio. Si prega di co legare 10 spinotto correttamente! Notare che il pin centrale...
  • Seite 21 FUNZIONE SUMLIGHTTM Funzione Sum Light TM e specifiche Rimuovere il copriobiettivo (1) (Vi suggeriamo di non togliere il tappo II cannocchiale Digisight e' fornito della funzione Sum Light TM , in base al dalle lenti alla luce solare o ad elevate livelli di luce.
  • Seite 22 MANIFESTAZIONE GUASTI L'eventuale presenza di alcuni piccoli punti chiari o scuri (fino al Nella Tabella si riporta Ia lista dei eventuali problemi Che potrebbero manifestarsi nel funzionamento dell'apparecchio. Se sull'elenco non si vede il gusato oppure la procedura numero di 7) sul display non é da considerarsi un difetto. indicata non si risulta a liquidare Ia causa, preghiamo di comunicare il costruttore.
  • Seite 23 PYCCKhll OTJ1hHhTEJ1bHblE HEPTbl BCTpoeHHblLh n aaepHblÉ1 VIK-OCBeTL,1TeJ1b (BVIAVlMblL}1 HeBVlAVlMblLh) TEXHhMECKhE XAPAKTEPMCTVIKVI 78081 78082 c perynmp0BK0h MOLUHOCTVI MOAEJ1b RECON X850 RECON X870 OLED Al,lcnne'ä c pa3peweHLGM 640x480 OnTMqecKMe xapaKTep"cTMKM OnrnqecKoe YBennyeHL,1e 5 , 5x Bk13yanbHoe YBenvlqeH'•1e, K paT 14M@p0B0Lä 3YM2X 3yM, KpaT BblCOKOVYBCTBl,1TeJ1bHan f13C MaTPL,1Ua 06beKTVIB...
  • Seite 24 BHEUJHEEIIVITAHVIE npm60p MONCTpa60TaTb OTBHeUJHero MCTOHHVlKa nv•1TaHVlA ( ureKep 2,1 MM) nnm OTaBTOM06V1nbHOlh cew. Amana30H BXOAHblX OT 8,4B AO 15B. 110Tpe6J'1ReMaR MOLUHOCTb AO 3BT. VICTOHHVIK BHeUJHero nv•1TaHV19 (ACIDC) cneayeT nOAKJ11-oqaTb Kpa3beMY (12). BHhMaHvte! B 1.ureKepe rlVlTaHV19 noAKruoqaeMOM K npv•160py qeHTpanbHblVi KOHTaKTAOJ1>KeH6blTb "+". B03MOh<Ha9 Mapw1POBKa Ha 1.ureKepe VICTOMHVIKe —...
  • Seite 25 ncnonb30BAHhE nPhSOPA (DYHKUV1fi SUMLIGHTTM CHVIMVITe K PblUJKY C 06beKTVIBa(I ) Light TM n03BonqeT CYLUeCTBeHHO YBennqv1Tb (B cnyqae mcnonb30BaHL,1fi n pL,160pa AHerv1npvl BblCOKOM ypoBHe HYBCTBVITenbHOCTbr13C-MaTPMUbl B cnyqae CHV1>KeHV19 ypoBH9 OCBeLUeHHOCTV peKOMeHAyeTC9 He CHVIMaTb K PblLUKY. CBeT04)MJ1bTP, OCBeU4eHHOCTV1, 6naroaapR Herv1Y CTaHOBVITCRB03MO>KHblM BCTpoeHHblli B KPblWKY,CHV1)KaeT RPKOCTb1-4306paxeHY19, nenan I--;a6nyoaeHV1e HV13KOV1 OCBeLUeHHOCTV1 6e3 Ha6J110aeHL,1e...
  • Seite 26 MO)KeT Ha6npogaTbCR Mar103aMeTHaR TeKcrypa, Ha aanbHOCTS 3Cb@eKTHBHOCTb Ha6noneH'49. Bb19BJIEHVIE HEVIcnPABHOCTEL7 OC06eHHOCTM pa60Tb1 MaTPMU ( 13C MaTpML4bI [13C @1-1PMbl SONY, B4M4)P03blX n pyöopax Pulsar, Ta6nnue npMBeaeH cnncoK B03MOXHb1X np06neM, KOTOPb1e MoryT B03HVIKHYTbnpl,1 npL,160pa. npm ae@eKTOB, He 3bICOKhM K ageCTBOM, HO paxe B (nnmcKonneH'4R "...

Diese Anleitung auch für:

Recon x8707808178082

Inhaltsverzeichnis