Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kidde Excellence Serie Installationsanweisungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Excellence Serie:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Excellence Series Intelligent Addressable
Two/Four Input/Output Module Installation Sheet
EN DE ES FR
IT
NL PL PT SV
1
EN: Installation Sheet
Figures
Figure 1: Device overview (KE-IO3144)
(1) Loop terminal block
(2) Mounting holes (×4)
(3) Test (T) button
(4) Channel (C) button
(5) Input terminal blocks
Figure 2: Input connections
(1) Normal mode
(2) Bi-Level mode
Description
This installation sheet includes information on the following
3000 Series input/output modules.
Model
Description
KE-IO3122
Intelligent addressable 2
input/output module with
integrated short circuit isolator
Intelligent addressable 4
KE-IO3144
input/output module with
integrated short circuit isolator
© 2023 Carrier. All rights reserved.
(6) Input status LEDs
(7) Output status LEDs
(8) Output terminal blocks
(9) DIP switch
(10) Device status LED
(3) Normally Open mode
(4) Normally Closed mode
Device type
2IOni
4IOni
2
Each module includes an integrated short circuit isolator and is
suitable for indoor installation.
All 3000 Series modules support the Kidde Excellence protocol
and are compatible for use with 2X-A Series fire alarm control
panels with firmware version 5.0 or later.
Installation
WARNING:
Electrocution hazard. To avoid personal injury or
death from electrocution, remove all sources of power and
allow stored energy to discharge before installing or removing
equipment.
Caution:
For general guidelines on system planning, design,
installation, commissioning, use and maintenance, refer to the
EN 54-14 standard and local regulations.
Installing the module
Always use the NeXT System Builder application to calculate
the maximum number of modules that can be installed.
The module must be installed inside a compatible protective
housing (not supplied) − we recommend the N-IO-MBX-1 DIN
Rail Module Box. Remember to earth the protective housing.
Note:
An alternative protective housing may be used providing
it meets the specifications indicated in "Protective housing" on
page 4.
Mount the protective housing onto the wall using a suitable
mounting system for the wall characteristics.
1 / 37
P/N 12-0201-501-4002-01 • ISS 21NOV23
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kidde Excellence Serie

  • Seite 1 Each module includes an integrated short circuit isolator and is EN: Installation Sheet suitable for indoor installation. All 3000 Series modules support the Kidde Excellence protocol and are compatible for use with 2X-A Series fire alarm control Figures panels with firmware version 5.0 or later.
  • Seite 2 Wiring the module Input configuration Connect the loop wires as shown below. See Table 2 for The module input mode is configured at the control panel recommended cable specifications. (Field setup > Loop device configuration). The available modes are: Table 1: Loop connection •...
  • Seite 3: Status Indications

    Normally Open mode Maintenance and testing In this mode a short circuit is interpreted as active at the Maintenance and cleaning control panel (only open circuit faults are notified). Basic maintenance consists of a yearly inspection. Do not Normally Closed mode modify internal wiring or circuitry.
  • Seite 4: Regulatory Information

    Table 9: Input and output tests Leakage current 1 mA max. 0.08 Ω max. Input/Output Test Series impedance Input The Input status LED flashes red (slow Maximum impedance [1] flashing) to indicate the test. 13 Ω Between the first isolator and the control panel The input activates for 30 seconds and the 13 Ω...
  • Seite 5: Beschreibung

    Installation in Innenräumen https://firesecurityproducts.com/policy/product- vorgesehen. warning/ or scan the QR code: Die Module der Serie 3000 unterstützen das Kidde Excellence- Protokoll und sind mit Brandmelderzentralen der Serie 2X-A mit Firmware-Version 5.0 oder höher kompatibel. Installation WARNUNG: Gefahr von Stromschlägen.
  • Seite 6: Eingangskonfiguration

    Bringen Sie das Schutzgehäuse mit einem für die Die für die einzelnen Modi erforderlichen Widerstände sind Beschaffenheit der jeweiligen Wand geeigneten unten aufgeführt. Montagesystem an. Tabelle 3: Eingangskonfigurationswiderstände Verkabelung des Moduls Serie Serie Endwiderstand Widerstand [1] Widerstand [1] Schließen Sie die Ringleitungskabel wie unten dargestellt an. 15 kΩ, ¼...
  • Seite 7: Statusanzeigen

    Statusanzeigen Wartung und Testen Der Melderstatus wird durch die Gerätestatus-LED Wartung und Reinigen (Abbildung 1, Element 10) angezeigt, wie in der folgenden Tabelle dargestellt. Die grundlegende Wartung besteht aus einer jährlichen Prüfung. Interne Verdrahtungen oder Schaltkreise dürfen nicht Tabelle 6: LED-Anzeigen für den Gerätestatus verändert werden.
  • Seite 8: Technische Daten

    Hinweis: Isolation Wenn ein Eingang aktiviert ist, zeigt die Eingangsstatus-LED Stromaufnahme (Isolation aktiv) 2,5 mA den Aktivierungszustand an, wenn das Modul den Testmodus Isolationsspannung beendet. Setzen Sie die Steuerzentrale zurück, um die LED- Minimum 14 V DC Anzeige zu löschen. Maximum 15,5 V DC Das Modul beendet den Testmodus automatisch, wenn die...
  • Seite 9: Kontaktinformationen Und Produktdokumentationen

    Konformität ES: Hoja de instalación Notifizierte Stelle(n) 0370 Hersteller Carrier Safety System (Hebei) Co. Ltd., Figuras 80 Changjiang East Road, QETDZ, Qinhuangdao 066004, Hebei, China. Figura 1: Descripción general del dispositivo (KE-IO3144) Autorisierter EU-Produktionsvertreter: (6) LED de estado de entrada Carrier Fire &...
  • Seite 10 Nota: Se puede utilizar una carcasa protectora alternativa Las resistencias necesarias para cada modo se muestran a siempre que cumpla con las especificaciones indicadas en continuación. «Carcasa protectora», en la página 12. Tabla 3: Resistencias de configuración de entrada Monte la carcasa protectora en la pared utilizando un sistema Resistencia Resistencia Resistencia...
  • Seite 11: Indicaciones De Estado

    Indicaciones de estado Mantenimiento y prueba El estado del dispositivo se indica mediante el LED de estado Mantenimiento y limpieza del dispositivo (Figura 1, elemento 10), como se muestra en la siguiente tabla. El mantenimiento básico consiste en una inspección anual. No modifique el circuito interno ni la disposición de los cables.
  • Seite 12 Nota: Aislamiento Si la entrada está activada, el LED de estado de entrada indica Corriente de consumo 2,5 mA el estado de activación cuando el módulo sale del modo de (aislamiento activo) prueba. Reinicie la central para borrar la indicación del LED. Voltaje de aislamiento El módulo sale del modo de prueba automáticamente si la Mínimo...
  • Seite 13 à une installation en intérieur. Tous les modules de la série 3000 prennent en charge le Información de contacto y documentación protocole Kidde Excellence et sont compatibles avec les centrales de détection incendie de la gamme 2X-A dotées de del producto la version 5.0 ou ultérieure du micrologiciel.
  • Seite 14: Configuration Des Entrées

    Montez le boîtier de protection sur le mur à l’aide d’un système Les résistances requises pour chaque mode sont indiquées ci- de montage adapté aux caractéristiques du mur. dessous. Tableau 3 : Résistances de configuration des entrées Câblage du module Résistance de Gamme Gamme...
  • Seite 15: Entretien Et Nettoyage

    Indicateurs d’état Maintenance et tests L’état du dispositif est indiqué par la LED d’état du dispositif Entretien et nettoyage (Figure 1, élément 10), comme indiqué dans le tableau ci- dessous. La maintenance normale consiste en une inspection annuelle. Ne modifiez pas les circuits ou le câblage internes. Tableau 6 : Indicateurs LED d’état du dispositif Nettoyez l’extérieur du module à...
  • Seite 16: Caractéristiques Techniques

    Le module quitte automatiquement le mode Test si la centrale Isolation envoie une commande pour commuter un relais (par exemple une commande d’alarme) ou si la centrale est réinitialisée. Consommation électrique 2,5 mA (isolation active) Tableau 9 : Tests des entrées/sorties Tension d’isolation Minimale 14 Vcc...
  • Seite 17 à l’adresse firesecurityproducts.com. Tutti i moduli serie 3000 supportano il protocollo Kidde Excellence e sono compatibili per l'uso con le centrali antincendio della serie 2X-A con versione firmware 5.0 o Avertissements et avis de non- successiva.
  • Seite 18 Nota: è possibile utilizzare un alloggiamento protettivo I resistori necessari per ciascuna modalità sono mostrati di alternativo, sempre che soddisfi le specifiche indicate in seguito. “Alloggiamento protettivo" a pagina 20. Tabella 3: Resistori di configurazione dell’ingresso Montare l’alloggiamento protettivo a parete utilizzando un Resistore di Serie Serie...
  • Seite 19: Indicazioni Di Stato

    Indicazioni di stato Manutenzione e test Lo stato del dispositivo è indicato dal LED di stato (10, Manutenzione e pulizia Figura 1), come mostrato nella tabella di seguito. La manutenzione ordinaria è costituita da una sola ispezione Tabella 6: Indicazioni LED di stato del dispositivo annuale.
  • Seite 20: Specifiche Tecniche

    Il modulo esce automaticamente dalla modalità di test se la Isolamento centrale invia un comando di commutazione di un relè (per esempio un comando di allarme) o se la centrale viene Assorbimento di corrente 2,5 mA (isolamento attivo) ripristinata. Tensione di isolamento Tabella 9: Test di ingressi e uscite Minima 14 Vcc...
  • Seite 21 Per ulteriori informazioni, Alle modules uit de serie 3000 ondersteunen het Kidde visitare il sito: recyclethis.info. Excellence-protocol en zijn compatibel voor gebruik met brandmeldcentrales van de serie 2X-A met firmwareversie 5.0 of later.
  • Seite 22 Monteer de beschermende behuizing aan de muur met behulp De weerstanden die voor elke modus nodig zijn, worden van een montagesysteem dat geschikt is voor de hieronder weergegeven. desbetreffende muur. Tabel 3: Ingangsconfiguratieweerstanden De module bedraden Einde Serie- Serie- lusweerstand weerstand [1] weerstand [1] Sluit de lusdraden aan zoals hieronder weergegeven.
  • Seite 23 Statusmeldingen Onderhoud en testen De status van het apparaat wordt aangegeven door de Onderhoud en reiniging statusled (afbeelding 1, item 10), zoals weergegeven in onderstaande tabel. Het basisonderhoud bestaat uit een jaarlijkse inspectie. Wijzig nooit de interne bedrading of circuits. Tabel 6: Apparaatstatusled-indicaties Maak de buitenkant van de module schoon met een vochtige Status...
  • Seite 24: Specificaties

    De module verlaat de testmodus automatisch als de centrale Isolatie een commando verzendt om een relais te schakelen (bijvoorbeeld een alarmcommando) of als de centrale wordt Stroomverbruik (isolatie actief) 2,5 mA gereset. Isolatiespanning Minimum 14 VDC Tabel 9: Ingangs- en uitgangstesten Maximum 15,5 VDC Ingang/uitgang...
  • Seite 25 Każdy moduł zawiera zintegrowany izolator zwarć i nadaje się do montażu wewnątrz pomieszczeń. Wszystkie moduły z serii 3000 obsługują protokół Kidde Contactgegevens en productdocumentatie Excellence i są zgodne z centralami z serii 2X-A z firmware w Ga naar firesecurityproducts.com voor contactgegevens of om wersji 5.0 lub nowszym.
  • Seite 26 Zamontować obudowę ochronną na ścianie za pomocą Rezystory wymagane dla każdego trybu wymieniono poniżej. systemu montażowego odpowiedniego do charakterystyki ściany. Tabela 3: Rezystory konfiguracji wejściowej Rezystor końca Rezystor Rezystor Okablowanie modułu linii szeregowy [1] rezystor [1] Podłączyć przewody, jak pokazano poniżej. Zalecane 15 kΩ, ¼...
  • Seite 27 Wskazania stanu Konserwacja i testowanie Stan urządzenia jest wskazywany przez diodę LED stanu Konserwacja i czyszczenie urządzenia (Rysunek 1, poz. 10), jak pokazano w poniższej Konserwacja podstawowa obejmuje coroczną kontrolę. Nie tabeli. wolno wprowadzać zmian w wewnętrznym okablowaniu ani w Tabela 6: Wskazania diod LED stanu urządzenia obwodach.
  • Seite 28: Dane Techniczne

    Moduł automatycznie wychodzi z Trybu testowego w Izolacja przypadku wysłania przez centralę polecenia przełączenia przekaźnika (np. polecenia alarmowego) lub w przypadku Pobór prądu (izolacja aktywna) 2,5 mA zresetowania centrali. Napięcie izolacji Minimalne 14 VDC Tabela 9: Testy wejściowe i wyjściowe Maksymalne 15,5 VDC Wejście/wyjście...
  • Seite 29 Aby uzyskać informacje kontaktowe lub pobrać najnowszą dokumentację produktu, odwiedź witrynę Todos os módulos da série 3000 suportam o protocolo Kidde firesecurityproducts.com. Excellence e são compatíveis para utilização com painéis de controlo de alarme de incêndio da Série 2X-A com firmware versão 5.0 ou posterior.
  • Seite 30 Monte a caixa de proteção na parede usando um sistema de As resistências necessárias para cada modo são mostradas montagem adequado às características da parede. abaixo. Tabela 3: Resistências de configuração de entrada Ligação do módulo Resistência de Série Série Ligue os fios de loop conforme mostrado abaixo.
  • Seite 31: Manutenção E Limpeza

    Indicações do estado Manutenção e testes O estado do dispositivo é indicado pelo LED de estado de Manutenção e limpeza dispositivo (Figura 1, item 10), conforme indicado na tabela abaixo. A manutenção básica consiste numa inspeção anual. Não modifique as ligações internas nem os circuitos. Tabela 6: Indicações de LED de estado do dispositivo Limpe o exterior do módulo com um pano húmido.
  • Seite 32: Especificações

    O módulo sai do modo de teste automaticamente se o painel Isolamento de controlo enviar um comando para comutar um relé (por exemplo, um comando de alarme) ou se o painel de controlo Consumo de corrente (isolamento 2,5 mA ativo) for reinicializado.
  • Seite 33 Varje modul inkluderar en integrerad kortslutningsisolator och informações, consulte: recyclethis.info. är lämplig för inomhusinstallation. Alla moduler i 3000-serien stöder Kidde Excellence-protokollet och kan användas med centralapparater för brandlarm i 2X-A- Informações de contacto e documentação serien med fast programversion 5.0 eller senare.
  • Seite 34 Anslutning av modulen Motstånden som krävs för varje läge visas nedan. Anslut slingkablarna enligt bilden nedan. Se Tabell 2 för Tabell 3: Ingångskonfigurationsmotstånd rekommenderade kabelspecifikationer. Serie Serie Slutmotstånd motstånd [1] motstånd [1] Tabell 1: Slinganslutning 15 kΩ, ¼ W, 1 % 2 kΩ, ¼...
  • Seite 35: Statusindikatorer

    Statusindikatorer Testning Testa modulen enligt beskrivningen nedan. Enhetens status indikeras av statuslampan (bild 1, objekt 10), som visas i tabellen nedan. Se figur 1 för platsen för testknappen (T), knappen för kanal (C), LED-lampan för enhetsstatus, LED-lampan för Tabell 6: LED-indikeringar för enhetsstatus ingångsstatus och LED-lampan för utgångsstatus.
  • Seite 36: Specifikationer

    Tabell 9: Ingångs- och utgångstester Läckström 1 mA max. 0,08 Ω max. Ingång/utgång Test Serieimpedans Ingång LED-lampan för ingångsstatus blinkar rött Maximal impedans [1] (blinkar långsamt) för att indikera testet. 13 Ω Mellan den första isolatorn och centralapparaten Ingången aktiveras i 30 sekunder och 13 Ω...
  • Seite 37 Avsedd användning Se produktens prestandadeklaration Deklarerad prestanda Se produktens prestandadeklaration 2012/19/EU (WEEE-direktivet): Produkter som är markerade med denna symbol får ej kasseras som osorterat hushållsavfall inom den europeiska unionen. Lämna in produkten till din lokala återförsäljare då du köper motsvarande ny utrustning eller kassera den på...

Diese Anleitung auch für:

Excellence ke-io3122Excellence ke-io3144

Inhaltsverzeichnis