Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
IT Istruzioni di montaggio e d'uso | EN Instruction on mounting and use |
DE Montage- und Gebrauchsanweisung |
FR Prescriptions de montage et mode d'emploi |
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen |
ES Montaje y modo de empleo | PT Instruções para montagem e utilização |
EL Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης | SV Monterings- och bruksanvisningar |
FI Asennus- ja käyttöohjeet | NO Instrukser for montering og bruk |
DA Bruger- og monteringsvejledning | PL Instrukcja montażu i obsługi |
CS Návod na montáž a používání | SK Varovania a inštalácia |
HU Felszerelési és használati utasítás | BG Инструкции за монтаж и употреба |
RO Instrucțiuni de montaj și utilizare | RU Инструкция по монтажу и эксплуатации |
UK Інструкція з монтажу і експлуатації | KK Монтаждау мен пайдалану нұсқауы |
ET Paigaldus- ja kasutusjuhend | LT Montavimo ir naudojimosi instrukcija |
LV Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija | SR Uputstva za montažu i upotrebu |
SL Opozorila in namestitev | HR Uputstva za montažu i za uporabu |
TR Montaj ve kullanım talimatları | AR
‫طرق‬
‫التركيب‬
‫لواﻻستعمال‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elica STRIPE A

  • Seite 1 IT Istruzioni di montaggio e d’uso | EN Instruction on mounting and use | DE Montage- und Gebrauchsanweisung | FR Prescriptions de montage et mode d’emploi | NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen | ES Montaje y modo de empleo | PT Instruções para montagem e utilização | EL Οδηγίες...
  • Seite 2 : i particolari contrassegnati con questo simbolo sono similare. accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli e sono acquistabili siti www.elica.com SICUREZZA PER L'INSTALLAZIONE www.shop.elica.com. •Utilizzare le viti di fissaggio in dotazione con il prodotto solo se idonee con la superficie, altrimenti acquistarne del SICUREZZA E NORMATIVE tipo corretto.
  • Seite 3 IEC 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; anche dopo l’installazione. • Se sprovvisto di spina CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. (collegamento diretto alla rete) o la spina non è posta in zona accessibile, anche dopo installazione, applicare un UTILIZZO interruttore bipolare a norma che assicuri la disconnessione completa della rete nelle condizioni della categoria di...
  • Seite 4 FUNZIONAMENTO AVVERTENZE DI MANUTENZIONE • Pulizia: Per la pulizia usare esclusivamente un panno inumidito con detersivi liquidi neutri. Non utilizzare utensili o strumenti per la pulizia. • Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE ALCOOL! Per selezionare le funzioni della cappa è sufficiente sfiorare i comandi.
  • Seite 5: General Safety

    • Extra care must be taken when frying to purchased from the websites www.elica.com and prevent the oil from overheating and catching fire. • In case www.shop.elica.com.
  • Seite 6 separate remote control or any other device that activates The use of pipes and outlet holes in the wall with a smaller automatically. diameter will reduce the extraction performance and drastically increase the noise level. RECOMMENDATIONS FOR USE All responsibility in this regard is therefore denied. Recommendations for correct use in order to reduce the •...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheit

    Zubehör, das nur bei einigen Modellen geliefert detergents, manually or in a dishwasher on a short wash at wird und auf den Websites www.elica.com und low temperatures. To remove the anti-grease filter, pull the www.shop.elica.com erworben werden kann.
  • Seite 8: Sicherheit Bei Der Installation

    beaufsichtigt werden oder vorher Anweisungen zur Durchmesser des Anschlussrings entsprechen. • Beachten sicheren Verwendung des Produkts und zum Verständnis Sie bei der Installation des Produkts auf dem Kochfeld die der damit verbundenen Gefahren erhalten haben.• Kinder Zeichnungen angegebene Höhe • müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie Mindestabstand zwischen der Auflagefläche der Behälter nicht mit dem Produkt spielen.•...
  • Seite 9: Funktionsweise

    Handbuch angegebenen maximalen Durchmesser des Leitungsquerschnitts. Kanalsystems. ENTSORGUNG AM ENDE DER ● Version mit Filter: LEBENSDAUER Die angesaugte Luft wird entfettet und desodoriert, bevor sie in den Raum zurückgeführt wird. Um das Produkt in Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der eu- dieser Version zu verwenden, ist es notwendig, ein ropäischen Richtlinie 2012/19/EU - UK SI 2013 zusätzliches Aktivkohlefiltersystem zu installieren.
  • Seite 10 Um den Fettfilter zu entfernen, ziehen Sie am modèles et peuvent être achetés sur les sites federbelasteten Entriegelungsgriff. www.elica.com et www.shop.elica.com. • Der Fettfilter hält Fettpartikel zurück, die beim Kochen entstehen. Beim Reinigen in der Spülmaschine kann sich Metallfettfilter verfärben,...
  • Seite 11 SÉCURITÉ ET SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION •Utiliser le vis de fixation fournies avec le produit RÈGLEMENTATIONS uniquement si elles sont adaptées à la surface, sinon, acheter les vis adéquates. Vérifier qu'aucun matériel SÉCURITÉ GÉNÉRALE accessoire (comme des sachets avec des vis, garanties, •Ne pas effectuer de variations électriques ou mécaniques etc.) ne se trouve à...
  • Seite 12 l'efficacité et minimiser les bruits, utiliser le diamètre Raccorder le produit aux tuyaux et aux orifices maximal du système de canalisation indiqué dans ce d'évacuation murale du même diamètre que celui de la manuel. sortie d'air (bride de raccord). L'utilisation des tuyaux et des orifices d'évacuation d'un ÉLIMINATION EN FIN DE VIE diamètre inférieur diminuera l'efficacité...
  • Seite 13: Consignes D'entretien

    à graisse, tirer la poignée de décrochage à ressort. websites www.elica.com en www.shop.elica.com. • Le filtre à graisse retient les particules de graisse provenant de la cuisson. Avec le lavage au lave-vaisselle,...
  • Seite 14: Algemene Veiligheid

    een gevaar voor brand en moet derhalve altijd vermeden VEILIGHEID EN worden. • Frituren moet altijd onder toezicht gebeuren om REGELGEVING te voorkomen dat de olie oververhit raakt en vlam vat. • Neem in geval van twijfel contact op met het erkende servicecentrum of vergelijkbaar gekwalificeerd personeel.
  • Seite 15 afvoerpijp bevestigd op de koppelingsflens. SUGGESTIES VOOR GEBRUIK OPGELET! Als het product is voorzien van koolstoffilter(s), Suggesties voor een correct gebruik om de milieu-impact te moet(en) deze verwijderd worden. verminderen: Wanneer u begint te koken, schakel het Sluit het product aan op leidingen en uitlaatopeningen in de apparaat dan in met de minimale snelheid en laat hem ook wand met een diameter die gelijk is aan die van de na het einde van de bereiding nog enkele minuten...
  • Seite 16 T1= Motor OFF (stand by) – Uitsluiting van de Verwijs voor het onderhoud van het product naar de elektronische inrichting – Reset filters reiniging/vervanging afbeeldingen aan het einde van de installatie, ge- signalering. markeerd met dit symbool. MOTOR OFF Druk kort op deze knop om de motor uit te zetten. ●...
  • Seite 17: Seguridad General

    • Se recomienda mantener constantemente pueden comprarse en los sitios www.elica.com y bajo control la cocción de alimentos por fritura, para evitar www.shop.elica.com.
  • Seite 18 ● ¡Cuidado! Antes de volver a conectar el circuito a la red ● Versión Aspirante: eléctrica y verificar su correcto funcionamiento, siempre Los vapores se evacuan al exterior a través de un tubo de compruebe que el cable de la alimentación haya sido escape fijado a la brida de conexión.
  • Seite 19 rozar los mandos. Para el mantenimiento del producto ver las imáge- T1= Tecla OFF motor (stand by) – Exclusión de la nes marcadas con este símbolo al final de la insta- Electrónica - Reset señalación lación. lavado/sustitución de los filtros. OFF MOTOR ●...
  • Seite 20: Segurança Geral

    óleo sobreaquecido pegue fogo. opcionais fornecidos apenas em alguns modelos e podem • Em caso de dúvida, consulte o centro de assistência adquiridas sites www.elica.com autorizado ou um profissional qualificado similar. www.shop.elica.com. SEGURANÇA PARA A INSTALAÇÃO SEGURANÇA E •Utilize os parafusos de fixação fornecidos em dotação com...
  • Seite 21 controlos remotos separados ou qualquer outro dispositivo com diâmetro equivalente à saída de ar (flange de que se ativa automaticamente. conexão). A utilização de tubos e orifícios de descarga na parede SUGESTÕES DE UTILIZAÇÃO com diâmetro inferior determinará uma diminuição no Sugestões para uma utilização correta para reduzir o desempenho de aspiração e um aumento drástico do impacto ambiental: Quando começar a cozinhar, ligue o...
  • Seite 22 REDEFINIÇÃO DA SINALIZAÇÃO DOS FILTROS lavar louça, o filtro de gorduras metálico pode perder a cor, mas suas características de filtragem não se alteram Com o exaustor ligado, após ter efetuado a manutenção absolutamente. dos filtros, prima a tecla até ao sinal acústico.
  • Seite 23: Γενική Ασφάλεια

    ενότητα συντήρηση/σύστημα φωτισμού του παρόντος μόνο με ορισμένα μοντέλα και τα οποία μπορείτε να εγχειριδίου. • Η χρήση φωτιάς κατά το μαγείρεμα θα προμηθευτείτε από τους ιστότοπους www.elica.com και πρέπει να αποφεύγεται σε κάθε περίπτωση διότι μπορεί www.shop.elica.com. να προκαλέσει ζημιά στα φίλτρα ή πυρκαγιά. • Το...
  • Seite 24: Οδηγιεσ Χρησησ

    του, πρέπει πάντα να ελέγχετε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας ΧΡΗΣΗ είναι σωστά συνδεδεμένο. Το σύστημα απορρόφησης μπορεί να πραγματοποιηθεί με Προσοχή! Μην το χρησιμοποιείτε με προγραμματιστή, δύο τρόπους, είτε με απορρόφηση εξωτερικής εκκένωσης χρονοδιακόπτη, ξεχωριστό τηλεχειριστήριο ή οποιαδήποτε είτε με φιλτράρισμα εσωτερικής ανακυκλοφορίας. άλλη...
  • Seite 25 και στη συνέχεια επανέρχεται στην προηγούμενη ρύθμιση. T6= Πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης φωτισμού. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Σε περίπτωση προβλήματος κατά τη λειτουργία, προτού απευθυνθείτε στην υπηρεσία υποστήριξης αποσυνδέστε για τουλάχιστον 5 δευτ. τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα βγάζοντας το φις και έπειτα επανασυνδέστε την. Σε περίπτωση...
  • Seite 26 INSTALLATIONSSÄKERHET valfria tillbehör som endast levereras på vissa modeller och •Använd fästskruvarna som medföljer produkten endast om kan köpas på webbsidorna www.elica.com och de är lämpliga för ytan, köp annars av korrekt typ. www.shop.elica.com. Kontrollera att inget medföljande material (till exempel SÄKERHET OCH...
  • Seite 27: Funktion

    stickkontakten inte sitter på åtkomligt område, även efter ANVÄNDNING installationen, appliceras en standardenlig tvåpolig brytare Frånluftssystemet kan användas i frånluftsversion med som säkerställer fullständig frånkoppling från nätet i extern avledning eller filtrering med inre återcirkulation. situationer med överspänning av kategori III, enligt installationsreglerna.
  • Seite 28: Anvisningar För Underhåll

    : osat, joissa on tämä symboli, ovat valinnaisia Se bilderna som markerats med denna symbol för lisävarusteita, jotka toimitetaan vain joitakin malleja varten information om underhåll av produkten efter instal- ja jotka voidaan ostaa sivustoilla www.elica.com ja lationen. www.shop.elica.com. ●...
  • Seite 29 ruuveja sisältäviä kirjekuoria tai takuupapereita). Poista ne TURVALLISUUS JA ja säilytä tarvittaessa. • VAROITUS: Jos ruuveja ja MÄÄRÄYKSET kiinnitystarvikkeita ei ole asennettu ohjeiden mukaisesti, olemassa on sähköiskun vaara. • Poistoputki ei kuulu YLEINEN TURVALLISUUS toimitukseen: se on ostettava erikseen. • Poistoputken halkaisijan tulee olla kooltaan vähintään liitäntäputken •Älä...
  • Seite 30 asentaa. HÄVITTÄMINEN KÄYTTÖIÄN PÄÄTTEEKSI Tämä laite on merkitty Euroopan direktiivin KOKOONPANO ENSIMMÄISELLÄ 2012/19/EY mukaisesti - UK SI 2013 No.3113, ASENNUSKERRALLA Waste Electrical and Electronic Equipment • Tarkista ennen asennuksen aloittamista, että ostamasi (WEEE). Varmista, että tämä tuote hävitetään oi- tuote sopii sille varattuun tilaan. keaoppisesti.
  • Seite 31: Generell Sikkerhet

    ● Rasvasuodatin: Metallinen rasvasuodatin tulee kun medfølger på visse modeller og kan kjøpes direkte fra puhdistaa kerran kuussa ei-voimakkailla pesuaineilla käsin sidene www.elica.com og www.shop.elica.com. tai astianpesukoneessa alhaisella lämpötilassa ja lyhyellä ohjelmalla. Rasvasuodattimen purkamiseksi vedä jousella SIKKERHET OG varustetusta vapautuskahvasta.
  • Seite 32 vedlikeholdsinstruksjonene. •Manglende etterfølgelse av pluggen ikke befinner seg på et lett tilgjengelig sted, også standardene for rengjøring av produktet og skifte/rengjøring etter installasjon, må det settes på en topolet bryter som av filter medfører risiko for antennelser.• •Det er strengt sikrer fullstendig utkobling...
  • Seite 33 eller med filtreringsfunksjon med intern resirkulering. rengjøring/utskifting av filter. MOTOR AV ● Avtrekksversjon: Trykk kort for å slå av motoren. Damp og matos trekkes ut via et avtrekksrør som er festet TILBAKESTILLING AV FILTERMETNINGSVARSEL til koblingsflensen. Med ventilator påslått og etter å ha foretatt vedlikehold av VÆR OPPMERKSOM! Hvis produktet er utstyrt med filtrene, trykker man på...
  • Seite 34 SIKKERHED VED INSTALLATION ekstraudstyr, som kun er tilgængeligt for nogle modeller. •Brug kun de medfølgende monteringsskruer, hvis de er De kan købes på webstederne www.elica.com og www.shop.elica.com. egnede til overfladen. Hvis dette ikke er tilfældet, er det nødvendigt at anskaffe passende skruer. •Kontrollér...
  • Seite 35 produktet indvendigt for at sikre, at der ikke gemmer sig BORTSKAFFELSE VED ENDT LEVETID tilbehør (f.eks. poser med skruer, garantibevis osv.), som Dette apparat er mærket i overensstemmelse kan være faldet ud under transporten. Tag det i så fald ud, med det europæiske direktiv 2012/19/EU - UK SI og læg det til side.
  • Seite 36 returneres til rummet. For at bruge produktet i denne signal er normalt deaktiveret. For at aktivere signalet skal version er det nødvendigt at installere et ekstra man slukke for elektronikken ved at trykke på knappen T1 filtreringssystem baseret på aktivt kul. i 3 sekunder.
  • Seite 37: Bezpieczeństwo Ogólne

    BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS BEZPIECZEŃSTWO I INSTALACJI •Używać dołączonych śrub mocujących tylko, jeżeli nadają PRZEPISY się do danej powierzchni; w przeciwnym razie zakupić odpowiednie. Sprawdzić, czy wewnątrz produktu nie BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE umieszczono (na czas transportu) dodatkowych elementów...
  • Seite 38: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    kuchennego nie może być mniejsza niż 45 cm, w UTYLIZACJA PO WYCOFANIU Z przypadku kuchni elektrycznych, i 55 cm w przypadku EKSPLOATACJI kuchni gazowych lub dwupaliwowych. • Jeżeli instrukcje Urządzenie zostało oznaczone zgodnie z Dyrek- instalacji urządzenia kuchni gazowej wskazują większą tywą...
  • Seite 39 T2= Przycisk wyboru prędkości (moc ssania) niskiej - kiedy ● Wersja Filtrująca: miga, wskazuje Wyciągane powietrze zostanie oczyszczone z tłuszczu i konieczność umycia filtra tłuszczowego. zapachów, a następnie ponownie wprowadzone do T3= Przycisk wyboru prędkości (moc ssania) średniej, pomieszczenia. Do użycia produktu w tej wersji, należy kiedy miga, wskazuje zainstalować...
  • Seite 40: Obecná Bezpečnost

    : díly označené tímto symbolem jsou volitelným (kvůli přepravě) doplňkový materiál (například sáčky se příslušenstvím dodávaným pouze u některých modelů a lze je zakoupit na webových stránkách www.elica.com a šrouby, záruční list, apod.), případně tento materiál www.shop.elica.com. odstraňte a uschovejte. • VAROVÁNÍ: Jestliže šrouby a úchytné...
  • Seite 41 sporáků a 55 cm u plynových nebo kombinovaných PŘEDPISY sporáků. • Pokud je v návodu k instalaci plynového Spotřebič navržený, testovaný a vyrobený v souladu s spotřebiče uvedena větší vzdálenost, je třeba ji zohlednit. bezpečnostními předpisy: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2- 31, EN/IEC 62233. Výkon: EN/IEC 61591; ISO BEZPEČNOST ELEKTRICKÉHO 5167-1;...
  • Seite 42: Pokyny K Údržbě

    PROVOZ POKYNY K ÚDRŽBĚ • Čištění: Na čištění používejte výlučně hadřík navlhčený neutrálními tekutými čisticími prostředky. Na čištění nepoužívejte nářadí nebo nástroje. • Nepoužívejte výrobky obsahující abraziva. NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL! Informace o údržbě výrobku naleznete na obrázcích Pro volbu funkcí digestoře se stačí dotknout ovládajících na konci instalace označených tímto symbolem.
  • Seite 43: Všeobecná Bezpečnosť

    Uistite sa, že vnútri produktu sa nenachádza (pre modeloch a môžete si ich kúpiť na webových sídlach účely prepravy) doplnkový materiál (napríklad sáčky so www.elica.com a www.shop.elica.com. skrutkami, záruky atď.), ktorý je potrebné vybrať a BEZPEČNOSŤ A NORMY uschovať. • VÝSTRAHA: Inštalácia skrutiek a  spojovacích prvkov, ktorá...
  • Seite 44 dobrá účinnosť tukového filtra, v prípade potreby ho ● Filtračná verzia: vyčistite. Na optimalizáciu účinnosti a minimalizáciu hluku Nasatý vzduch sa odmastí a zbaví zápachu pred používajte maximálny priemer kanalizačného systému dopravením do miestnosti. Pre použitie výrobku v tejto uvedený v tejto príručke. verzii je potrebné...
  • Seite 45: Általános Biztonság

    čistiť raz za mesiac neagresívnymi čistiacimi tartozékok, melyek csak némely modell esetében képezik a prostriedkami, ručne alebo v umývačke riadu pri nízkych felszereltség részét, és amelyek megvásárolhatók a teplotách a krátkom cykle. Protitukový filter demontujete www.elica.com és www.shop.elica.com potiahnutím za pružinovú uvoľňovaciu rukoväť. weboldalakon.
  • Seite 46 utasításokat.• Ügyeljen arra, hogy a gyermekek ne AZ ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS játsszanak a termékkel.• A tisztítási és karbantartási BIZTONSÁGA műveleteket gyermekek csak felügyelet mellett végezhetik. • A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a termék •A helyiségben megfelelő szellőztetés legyen, amikor a belsejében található...
  • Seite 47 kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási az anyagok alkalmasságának megállapítása érdekében. A hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a falnak/mennyezetnek elég erősnek kell lennie ahhoz, hogy bolttal, ahol a terméket vásárolta. elbírja a motorháztető súlyát. SZABVÁNYOK A biztonsági előírásoknak megfelelően tervezett, tesztelt és MŰKÖDÉS gyártott berendezés: EN/IEC 60335-1;...
  • Seite 48 допълнителни аксесоари, предлагани само в някои egyáltalán nem változnak. модели и могат да бъдат закупени на уеб сайтовете www.elica.com и www.shop.elica.com. ● Szénszűrő (csak a szűrő verzióhoz): Legfeljebb négy havonta ki kell cserélni a patront. NEM lehet kimosni БЕЗОПАСНОСТ...
  • Seite 49 в инструкциите за поддръжка. •Неспазването на БЕЗОПАСНОСТ ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКО стандартите за почистване на продукта и на замяната/ СВЪРЗВАНЕ почистването на филтрите, води до риск от пожар.• •Напрежението на мрежата трябва да съответства на Строго се забранява приготвянето на храна върху напрежението, показано...
  • Seite 50 третира като битов отпадък, а трябва да бъде МОНТАЖ ПРЕДИ ИНСТАЛИРАНЕ предаден в специално предназначените за това • Уверете се, че закупеният продукт е с подходящи пунктове за рециклиране на електрическо и електронно размери предвид избраната зона за инсталиране. оборудване. Спазвайте местните регламенти за •...
  • Seite 51 произхождащи от готвенето. При измиването в миялна машина металният филтър против мазнини може да се opționale livrate doar cu anumite modele și se pot cumpăra обезцвети, но неговите филтриращи свойства в site-urile www.elica.com și никакъв случай няма да се променят. www.shop.elica.com. ●...
  • Seite 52 SIGURANȚĂ ȘI LEGISLAȚIE NORME DE SIGURANȚĂ PENTRU INSTALAREA APARATULUI SIGURANȚĂ GENERALĂ • Utilizaţi şuruburile de fixare livrate împreună cu aparatul, • Nu efectuați modificări electrice sau mecanice la nivelul numai dacă acestea sunt adecvate pentru suprafața de instalare, în caz contrar, achiziţionaţi șuruburi de tipul produsului sau al conductelor de evacuare.
  • Seite 53 atunci când este necesar, filtrul/filtrele cu cărbune. Pentru a (unghiul maxim al cotului: 90°). menține funcțional filtrul de grăsimi, curăţaţi-l atunci când • Evitaţi modificările drastice ale secţiunii conductei. este necesar. Pentru optimizarea eficienţei şi minimizarea zgomotelor, utilizaţi diametrul maxim al sistemului de canalizare indicat în acest manual.
  • Seite 54 curățare a produsului. ● Filtru de cărbune (numai pentru versiunea Pentru a reintroduce componentele electronice, repetați pur filtrantă): Cartușul trebuie înlocuit o dată la cel mult patru și simplu operațiunea. luni. Acesta NU poate fi spălat sau regenerat. Urmați T2 = Buton pentru selecția vitezei (putere de aspirație) indicațiile din secțiunea desene: scoateți filtrele de reținere reduse - când clipește, indică...
  • Seite 55 и www.shop.elica.com. система освещения» данного руководства. • В любом случае следует избегать использования открытого БЕЗОПАСНОСТЬ И огня, так как это наносит вред фильтрам и может стать причиной возгорания. • Процесс жарки должен НОРМАТИВНЫЕ ДОКУМЕНТЫ осуществляться под надзором, так как перегретое...
  • Seite 56: Эксплуатация

    программатором, таймером, отдельным пультом ЭКСПЛУАТАЦИЯ дистанционного управления или любым другим Система удаления паров может изготавливаться в устройством, которое включается автоматически. вытяжном исполнении, с выводом паров наружу, или УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ фильтрующем исполнении, с рециркуляцией. Рекомендации по правильной эксплуатации ● Вытяжная версия: оборудования...
  • Seite 57: Работа Устройства

    обращением в службу поддержки не менее чем на 5 с РАБОТА УСТРОЙСТВА отключите прибор от источника питания, вытащив вилку, а затем подключите ее снова. Если неисправность сохраняется, обратитесь в службу поддержки. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ Для выбора функций вытяжки достаточно слегка ОБСЛУЖИВАНИЮ...
  • Seite 58 бути придбані на веб-сайтах полум'я шкодить фільтрам і може призвести до пожежі, www.elica.com и www.shop.elica.com. тому цього слід уникати в будь-якому випадку. • Смажити їжу потрібно з обережністю, щоб нагріте БЕЗПЕКА ТА НОРМАТИВНІ масло не спалахнуло. • Якщо ви сумніваєтеся, ДОКУМЕНТИ...
  • Seite 59 поверхнею дотримуйтеся висоти, зазначеної на УТИЛІЗАЦІЯ ПІСЛЯ ЗАКІНЧЕННЯ кресленнях • Мінім. відстань від опорної поверхні ТЕРМІНУ СЛУЖБИ посудин на конфорці і нижньою частиною витяжки для Цей апарат маркований класифікаційним кухонь повинно бути не менше 45 cm в разі електричних символом відповідно до Директиви 2012/19/ плит, і...
  • Seite 60: Робота Пристрою

    • Уникайте різких змін в перерізі каналу. Щоб знову увімкнути електроніку, просто повторіть операцію. T2= Кнопка вибору швидкості (потужність всмоктування) ● Варіант з фільтрацією: низька - коли блимає, вказує на Повітря, що всмоктується, знежирюється та необхідність промивання жирового фільтра. дезодорується перед поверненням у приміщення. Для T3= Кнопка...
  • Seite 61: Жалпы Қауіпсіздік

    знебарвитися, але його фільтрувальні властивості www.elica.com және www.shop.elica.com залишаються незмінними. сайттарынан сатып алуға болады. ТЕХНИКАЛЫҚ ҚАУІПСІЗДІК ● Вугільний фільтр (тільки для версії з фільтрацією): Необхідно замінювати картридж не ЕРЕЖЕЛЕРІ рідше одного разу на чотири місяці. Його НЕМОЖЛИВО помити або регенерувати. Як зазначено в розділі...
  • Seite 62 өртенуіне жол бермеу үшін қуыру кезінде аса сақ ДҰРЫС ПАЙДАЛАНУ ҰСЫНЫСТАРЫ болған жөн. • Күмән болған жағдайда уәкілетті қызмет Қоршаған ортаға келетін әсерді азайту үшін дұрыс көрсету орталығымен немесе сол сияқты білікті пайдалану нұсқаулары: Тамақ пісіруді бастаған кезде маманмен хабарласыңыз. құрылғыны...
  • Seite 63 келетін қабырғаға орнатылған сорғыш құбырларға Моторды өшіру үшін басыңыз. және саңылауларға жалғаңыз. СҮЗГІНІ ҚАЙТА ОРНАТУ СИГНАЛЫ Құбырлар мен қабырғадағы шағын диаметрлі шығыс Сорғыш қосулы кезде, сүзгіге техникалық қызмет тесіктерді пайдалану түтін сорғыштың тиімділігін көрсетілген соң, дыбыстық сигнал шыққанға дейін төмендетеді және шу деңгейін күрт арттырады. түймені...
  • Seite 64 : selle sümboliga tähistatud osad on lisavarustusena сүзгіні шығарып алу үшін, серіппеден босату тұтқасын saadaval ainult mõne mudeliga ja neid saab osta тартыңыз. veebisaitidelt www.elica.com • Майға қарсы сүзгі тамақ пісіру кезінде пайда www.shop.elica.com. шашырайтын май бөлшектерін ұстап қалады. Ыдыс жуғышта тазаланғаннан кейін металл май сүзгісінің...
  • Seite 65: Kasutuselt Kõrvaldamine

    kvalifitseeritud personaliga. KASUTUSELT KÕRVALDAMINE See seade on märgistatud vastavalt Euroopa di- OHUTUS PAIGALDAMISEL rektiivile 2012/19/EÜ, UK SI 2013 nr 3113, elek- • Kasutage tootega kaasasolevaid kinnituskruvisid ainult tri- ja elektroonikaseadmete jäätmed (WEEE). siis, kui need pinnaga sobivad, vastasel juhul ostke õiget Tagage toote nõuetekohane utiliseerimine.
  • Seite 66 aktiveerimist. - Märguande inaktiveerimiseks korrake KOKKUPANEK ENNE PAIGALDAMIST toimingut – esmalt vilguvad nupud T2 ja T3, seejärel vilgub • Kontrollige, kas ostetud toote mõõtmed sobivad valitud ainult nupp T2, mis näitab inaktiveerimist. paigaldamiskohaga. T4= suure kiiruse (tõmbevõimsuse) valimise nupp. • Eemaldage aktiivsöefilter (filtrid), kui need on komplektis T5= Intensiivse kiiruse (tõmbevõimsuse) valimise nupp, (vt ka vastavat lõiku).
  • Seite 67: Bendroji Sauga

    • ĮSPĖJIMAS: Netinkamai įsigyti interneto svetainėse www.elica.com sumontavus varžtus ir kitas šiose instrukcijose nurodytas www.shop.elica.com. tvirtinimo detales, gali kilti pavojų su elektra. • Išleidimo vamzdis netiekiamas ir jį reikia įsigyti. • Šalinimo vamzdžio SAUGA IR REGLAMENTAI skersmuo turi būti lygus jungiamojo žiedo skersmeniui.
  • Seite 68 Dėmesio! Su programavimo įtaisu, laikmačiu nenaudokite eksploatacinės savybės ir žymiai padidės triukšmas. atskiro valdymo pulto arba bet kurio kito automatiškai Todėl už tai neprisiimama jokia atsakomybė. suaktyvinamo prietaiso. • Būtina naudoti kiek įmanoma trumpesnį vamzdį. • Naudokite vamzdį su kiek įmanoma mažiau išlinkimų NAUDOJIMO PASIŪLYMAI (didžiausias išlinkimo kampas: 90°).
  • Seite 69: Vispārējā Drošība

    : ar šo simbolu apzīmētās daļas ir papildu piederumi, kas tiek piegādāti tikai dažiem modeļiem, un tos var montuoti, peržiūrėkite šiuo simboliu pažymėtas nuo- iegādāties vietnēs: www.elica.com traukas. www.shop.elica.com. ● Riebalų filtras: Metalinis riebalų filtras turi būti DROŠĪBA UN NORMATĪVA valomas kartą...
  • Seite 70 uzraudzībā vai pēc tam, kad tie ir saņēmuši norādījumus ELEKTRĪBAS PIESLĒGUMA DROŠĪBA par drošu ierīces lietošanu un sapratuši ar ierīci saistītos •Tīkla spriegumam jāatbilst spriegumam, kas norādīts riskus.• Bērni ir jāuzrauga, lai pārliecinātos, ka viņi izstrādājuma iekšpusē. • Ja izstrādājums ir aprīkots ar nespēlējas ar izstrādājumu.•...
  • Seite 71 IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC DARBĪBA 60704-1; EN/IEC 60704-2-13;EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. IZMANTOŠANA Nosūcēja sistēma var tikt lietota iesūkšanas versijā ar izvadi uz āru vai filtrējošā...
  • Seite 72: Opšta Bezbednost

    šo : delovi označeni ovim simbolom su dodatna oprema simbolu. koja se isporučuje samo u nekim modelima i može se kupiti na sajtovima www.elica.com i www.shop.elica.com. ● Prettauku filtrs: Metāla prettauku filtrs jātīra reizi BEZBEDNOST I NORME mēnesī...
  • Seite 73 konsultujte ovlašćeni servisni centar ili slično kvalifikovano ODLAGANJE NA KRAJU ŽIVOTNOG osoblje. VEKA Ovaj uređaj označen je u skladu s Evropskom di- SIGURNOSNE PREPORUKE ZA rektivom 2012/19/EZ - UK SI 2013 No.3113, o ot- INSTALACIJU padu električne i elektronske opreme (OEEO). •Koristite pričvrsne zavrtnje isporučene sa proizvodom Ispravnim zbrinjavanjem ovog proizvoda.
  • Seite 74 aktiviranje. Ponovite radnju da biste aktivirali signal, prvo MONTAŽA PRE INSTALACIJE će da trepere tasteri T2 i T3, a zatim će da treperi samo • Proverite da li kupljeni proizvod ima odgovarajuće taster T2 što ukazuje na deaktivaciju. dimenzije za odabranu zonu ugradnje. T4= Taster za odabir brzine (snaga usisavanja) visoka •...
  • Seite 75: Varnost In Predpisi

    če je, ga odstranite in shranite. kupiti spletnih straneh www.elica.com • OPOZORILO: Opustitev montaže z vijaki in pritrdilnimi www.shop.elica.com. napravami v skladu s temi navodili lahko predstavlja tveganje električnega udara. • Odvajalna cev ni v dobavi in VARNOST IN PREDPISI jo morate dokupiti.
  • Seite 76: Opis Delovanja

    Pozor! Ne uporabljajte s programatorjem, timerjem, premerom bo pomenila zmanjšanje zmogljivosti sesanja in ločenim daljinskim upravljalnikom ali katero koli drugo drastično povečanje hrupa. napravo, ki se aktivira avtomatsko. S tem v zvezi zavračamo vsako odgovornost. • Uporabite čim krajši cevovod. NASVETI ZA UPORABO •...
  • Seite 77: Opća Sigurnost

    : dijelovi označeni ovim simbolom dodatni su pribor koji se isporučuje samo u nekim modelima i može se kupiti na Za vzdrževanje izdelka si oglejte slike na koncu na- stranicama www.elica.com mestitve, označene s tem simbolom. www.shop.elica.com. ● Maščobni filter: Kovinski maščobni filter je treba SIGURNOST I NORME očistiti enkrat mesečno z blagimi detergenti, ročno ali v...
  • Seite 78 proizvodom.• Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca SIGURNOSNE UPUTE ZA ELEKTRIČNO bez nadzora. •Prostorija mora biti dovoljno prozračena, PRIKLJUČIVANJE kada se proizvod upotrebljava istovremeno s drugim •Mrežni napon mora odgovarati naponu prikazanom na uređajima za izgaranje plina ili drugih goriva. •Proizvod se naljepnici sa karakteristikama koja se nalazi unutar mora često čistiti kako iznutra tako i izvana (NAJMANJE proizvoda.•Ako je opremljen utikačem, spojite proizvod na...
  • Seite 79 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13;EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. UPORABA Sustav za usisavanje se može koristiti u načinu rada za ekstrakciju i evakuaciju zraka ili za filtriranje za unutarnju recirkulaciju.
  • Seite 80: Genel Güvenlik

    : Bu işaretle işaretlenen parçalar yalnızca bazı modellerde sunulan isteğe bağlı aksesuarlardır ve ● Filtar za masnoću: Metalni filtar za mast mora se www.elica.com ile www.shop.elica.com sitelerinden čistiti jednom mjesečno blagim deterdžentima, ručno ili u satın alınabilir. perilici posuđa na niskim temperaturama i u kratkom ciklusu.
  • Seite 81 birkaç dakika daha açık bırakın. Hızını yalnızca duman ve KESİNLİKLE kullanılmamalıdır. • Açıkça belirtilmediği buhar miktarı çok fazla olursa arttırın, takviye özelliğini sürece ürün KESİNLİKLE dayanak yüzeyi olarak yalnızca olağanüstü durumlarda kullanın. Koku azaltma kullanılmamalıdır. sisteminin verimini korumak için karbon filtreyi/filtreleri •...
  • Seite 82 (azami dönüş açısı: 90°). yağ • Boru kesitinde büyük değişiklikler olmasını önleyin. filtresinin yıkanması gerektiğini bildirir. T3= Orta hız (emiş gücü) seçim tuşu, yanıp söndüğünde karbon filtrenin ● Filtreleme Yapan Model: değiştirilmesi gerektiğini bildirir. Bu bildirim normalde etkin Çekilen hava, odaya geri verilmeden önce yağdan ve değildir.
  • Seite 83 ‫: األجزاء واملكونات املميزة هبذا الرمز ميكن شراؤها بشكل منفصل‬ .‫من البائعني املختصني‬ ‫: األجزاء واملكونات املميزة هبذا الرمز هي ملحقات تشغيلية اختيارية‬ ‫فقط يف بعض املوديالت، وميكن شراؤها من على املوقعني اإللكترونيني‬ ‫و‬ www.shop.elica.com www.elica.com ‫واللوائح‬ ‫السالمة‬ ‫العامة‬ ‫والسالمة‬...
  • Seite 84 ‫املستخدمة لطرد األدخنة الناجتة عن أجهزة االحتراق اليت تعمل بالغاز أو‬ ‫أجل‬ ‫من‬ ‫فقط‬ ‫القصوى‬ ‫الحاالت‬ ‫في‬ ‫المعزز‬ ‫الجهاز‬ ‫وظيفة‬ ‫استخدام‬ ‫بأية حمروقات أخرى.• ال تستخدم املنتج أو تتركه دون مصابيح إضاءة‬ ‫عندما‬ ،‫استبدل‬ ،‫الروائح‬ ‫تخفيض‬ ‫لجهاز‬ ‫الجيدة‬ ‫الفعالية‬ ‫على‬ ‫الحفاظ‬...
  • Seite 85 ‫إلى‬ ‫يشير‬ ‫بمرشح‬ ‫المزود‬ ‫الموديل‬ ● ‫هذه‬ ‫تكون‬ ،‫العادة‬ ‫في‬ ‫الكربون‬ ‫مرشح‬ ‫استبدال‬ ‫أو‬ ‫غسل‬ ‫إلى‬ ‫الحاجة‬ ‫منه‬ ‫الكريهة‬ ‫الروائح‬ ‫إزالة‬ ‫ثم‬ ‫الدهون‬ ‫من‬ ‫المشفوط‬ ‫الهواء‬ ‫تخليص‬ ‫يتم‬ ‫اإللكترونيات‬ ‫استبعد‬ ،‫اإلشارة‬ ‫تنشيط‬ ‫أجل‬ ‫من‬ ‫نشطة‬ ‫غير‬ ‫اإلشارة‬ ،‫اإلصدار‬ ‫هذا‬ ‫في‬ ‫المنتج‬...
  • Seite 86 1x * 2x * 1x * 1x * 1x * 2x+1x* Ø5x45 mm Ø8x40 mm Ø3,5x9,5 mm Ø2,9x6,5mm...
  • Seite 87 Ø 125 mm Ø 150 mm Ø2,9x6,5mm 3xØ 8mm Ø5X45mm Ø8X40mm...
  • Seite 88 Ø5X45mm Ø8X40mm 2x Ø 8mm Ø2,9x6,5mm...
  • Seite 89 clack! clack!
  • Seite 91 Ø2,9X6,5mm...
  • Seite 92 8 .1 8 .4 Ø3,5x9,5mm...
  • Seite 93 Ø5x45 mm Ø5x45 mm Ø3,5x9,5 mm...
  • Seite 94 Ø 120 mm Ø 125 mm Ø 150 mm Ø 150 mm 11.1 11.2 Ø2,9x6,5mm 11.3...
  • Seite 98 LIB0211567 Ed. 09/25...

Diese Anleitung auch für:

Prf0210234

Inhaltsverzeichnis