Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
SAUNA HEATER
MODEL: SCA-60W/ SCA-90W
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR SCA-60W

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support SAUNA HEATER MODEL: SCA-60W/ SCA-90W We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Before Installation

    Symbol Symbol Description Warning-To reduce the risk of injury, the user must read the instructions manual carefully. Alternating current This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may lead to an accident. To reduce the risk of injury, fire, or electrocution, please always follow the recommendations shown below.
  • Seite 4 ITEM DESCRIPTION Sauna heater Sauna control panel Temperature sensor unit M4*12mm Bracket screws (or sauna control panel) M6*40mm Bracket screws M6*16mm Bracket screws (for sauna heater) Fork terminal (10pcs for control panel, 5pcs for sauna heater) WARNING 1. Electrical shock hazard------To avoid electrical shock hazard, all installations and relevant services shall be performed by qualified personnel.
  • Seite 5 7. Odors may occur during the first sauna bath as the Anti-rust oil for heating elements, which will disappear after sauna heater powers on when opening sauna door about 10-15mins. SAVE THESE INSTRUCTIONS. DETAILED PRODUCT DESCRIPTION Model SCA-60W SCA-90W Voltage 400V 3N~ 50Hz 400V 3N~ 50Hz Power Temperature Range 35-110℃...
  • Seite 6 Fig3 Distance(mm) Heater 4.5kW - 5 -...
  • Seite 7 Fig4 Remark: 1. The wall behind the heater is not allowed to be covered by materials like asbestos cement, asbestos board and so on, because this sort of covering layer could cause high temperature and a risk of burn. Remark: 2. Must use qualified materials for the walls and ceiling. INSTALLATION OF TEMPERATURE SENSOR 1.
  • Seite 8 LIMIT CONTROL Fitted as a safety feature is an overheating controller that prevents the heater, in the eventuality of some fault, like problem from thermostat. Should the temperature in sauna room reach too high, the spare link in the sensor unit automatically cuts off the electricity power. When the temperature is back to normal, the spare link will return to its own position automatically.
  • Seite 9 OPERATION OF CONTROL PANEL (AFTER POWER ON) The control panel is splash-proof and can be installed in a dry place near sauna room. The temperature sensor unit must be installed to the wall inside the sauna room. Please follow the minimum safety distance of sauna heater during installation (See fig3), which is included in installation diagram.
  • Seite 10 1. Adjust present time: Press “H” to adjust the hour until the figure comes stable, then press “M” to adjust minutes 2. Set temperature: Press “P” to set temperature, then press“▲” or “▼”to control the temperature until the figure comes stable after about 3 seconds(setting range 35-110℃/95-230℉, default temp is 60℃/140℉) 3.
  • Seite 11 heater is extremely high. Rocks of inferior quality cant withstand heat and they may be easily broken or crumbling because of the huge heat changing, which may damage heating elements. Or these stones may counteract the heat circulation because they are easily oxidized, then sauna heater maybe damaged while stone being heated or being poured water to make vapors.
  • Seite 12 TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause Remedy Check the wires to the Temperature sensor's temperature sensor “E1” showed on the measuring and their display panel circuit broken. connections (see Fig2 and Fig7) for faults. Press the overheat Overheat protector's protector's reset link No Heat measuring circuit inside the temperature...
  • Seite 13 ATTACHED DIAGRAM Fig 7 - 12 -...
  • Seite 14 Product breakdown diagram - 13 -...
  • Seite 15 Item Name Body cover Wall mounting rack Heating element SCA stone holder SCA mid reflection sheet Body Heating element holder Bottom cover Connector Cable clamp Techplate SCA-90W Heating element 3kW Heating element 2760W Heating element - 14 -...
  • Seite 16 Controller block diagram Item Name Front cover Display and control panel Display circuit board AC Contactor Controller circuit board Steel holder for AC Contactor Bottom cover - 15 -...
  • Seite 17 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 18 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 17 -...
  • Seite 19 Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support POÊLE DE SAUNA MODÈLE: SCA-60W/ SCA-90W We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 20 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 21: Before Installation

    Symbol Description du symbole Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l' utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Courant alternatif Ce symbole, placé avant un commentaire de sécurité, indique type de précaution, d'avertissement ou de danger. Ignorer cet avertissement peut entraîner un accident.
  • Seite 22 ARTICLE DESCRIPTION Qté Poêle à sauna Panneau de commande du sauna Unité de capteur de température Vis de support M4*12mm (ou panneau de commande du sauna) Vis de support M6*40mm Vis de support M6*16 mm (pour poêle de sauna) Borne à fourche (10 pièces pour le panneau de commande, 5 pièces pour le poêle de sauna) WARNING 1 .
  • Seite 23 10 à 15 minutes. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. DETAILED PRODUCT DESCRIPTION Modèle SCA-60W SCA-90W Tension 400 V 3 N ~ 50 Hz 400 V 3 N ~ 50 Hz...
  • Seite 24 INSTALLATION DIAGRAM OF TEMPERATURE SENSOR AND SAUNA HEATER Le capteur de température et le poêle de sauna doivent être installés conformément aux schémas suivants. (Voir Fig. 3 et Fig. 4) Un câble résistant à la chaleur de 3 mètres est fourni avec le panneau de commande, qui peut être prolongé...
  • Seite 25 3 kW 2 80 4,5 kW 2 80 1 00 6 kW 1 00 2 80 1 50 8 kW 1 30 3 00 2 00 9 kW 1 30 3 00 2 00 Fig4 Remarque : 1. Le mur derrière le radiateur ne doit pas être recouvert de matériaux tels que du ciment d'amiante, des panneaux d'amiante, etc., car ce type de couche de revêtement pourrait provoquer une température élevée et un risque de brûlure.
  • Seite 26 INSTALLATION OF TEMPERATURE SENSOR 1 . Déchargez soigneusement le couvercle inférieur au niveau du col par le bord du circuit imprimé à l'aide d'un tournevis plat 2 . Fixez le circuit imprimé au mur à l'aide d'un boulon, juste au-dessus du poêle du sauna. Consultez le schéma pour connaître la distance minimale (voir fig.
  • Seite 27 GUARD RAIL Veuillez respecter les exigences de distances minimales de la figure 6 si une barrière de sécurité est souhaitée pour le radiateur. Fig5 Fig6 OPERATION OF CONTROL PANEL (AFTER POWER ON) Le panneau de commande est résistant aux éclaboussures et peut être installé...
  • Seite 28 Fig1 1. Horaire 5. Sortie d'ozone (en option) 2. Tableau des températures 6. Le pouvoir de la lumière 3. Préparez-vous à placer ambiante 4. Temps de contrôle 7. Puissance du chauffage 1. Ajuster l'heure actuelle : Appuyez sur « H » pour régler l’heure jusqu’à ce que le chiffre soit stable, puis appuyez sur «...
  • Seite 29 après environ 3 secondes (réglage plage 35-110℃/95-230℉, la température par défaut est 60℃/140℉) 3. Mode de travail : 3.1 Mode de fonctionnement normal Appuyez sur « P » pour démarrer directement le poêle de sauna, sa durée de fonctionnement peut durer 4 heures. 3.2 Mode de fonctionnement prédéfini A.
  • Seite 30 VENTILATION Pour un sauna relaxant, il est essentiel que l'air chaud et l'air froid soient bien mélangés à l'intérieur de la cabine. La ventilation sert également à diriger l'air autour du poêle et à diffuser la chaleur vers les zones les plus éloignées de la cabine.
  • Seite 31 Vérifiez les fils du capteur de température Mesure du capteur de « E1 » s'affiche sur le et leur température panneau d'affichage connexions (voir Fig2 circuit cassé . et Fig7 ) pour les défauts. Appuyez sur le lien de réinitialisation du Circuit de mesure du protecteur de Pas de chaleur...
  • Seite 32 Fig. 7 Diagramme de répartition du produit - 13 -...
  • Seite 33 - 14 -...
  • Seite 34 Article Qté Couverture du corps Support de montage mural Élément chauffant Porte-pierre SCA Feuille de réflexion moyenne Corps Support d'élément chauffant Couvercle inférieur Connecteur Serre-câble Plaque technique Élément chauffant SCA-90 W Élément chauffant de 3 kW Élément chauffant 2760W - 15 -...
  • Seite 35 Schéma fonctionnel du contrôleur Article Qté Couverture avant Panneau d'affichage et de contrôle Carte de circuit imprimé d'affichage Contacteur CA Carte de circuit imprimé du contrôleur Support en acier pour contacteur CA Couvercle inférieur - 16 -...
  • Seite 36 Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 37 - 18 -...
  • Seite 38 Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support - 19 -...
  • Seite 39 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Saunaofen MODELL: SCA-60W/ SCA-90W We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 40 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 41: Before Installation

    Symbol Symbol Beschreibung Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen . Wechselstrom Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Art von Vorsicht, Warnung oder Gefahr. Das Ignorieren dieser Warnung kann zu einem Unfall führen. Um das Risiko von Verletzungen, Feuer oder Stromschlag, bitte folgen Sie immer den Empfehlungen s unten gezeigt.
  • Seite 42: Beschreibung

    ARTIKEL BESCHREIBUNG MENGE Saunaofen Sauna-Bedienfeld Temperatursensoreinheit Halterungsschrauben (oder Sauna-Bedienfeld) M6*40mm Halterungsschrauben M6*16mm Halterungsschrauben (für Saunaofen) Gabelklemmen (10 Stück für Bedienfeld, 5 Stück für Saunaofen) WARNING 1 . Stromschlaggefahr------Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, müssen alle Installationen und entsprechenden Wartungsarbeiten von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. 2 .
  • Seite 43 Heizelemente auftreten. Diese verschwinden nach dem Einschalten des Saunaofens beim Öffnen der Saunatür nach etwa 10–15 Minuten. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. DETAILED PRODUCT DESCRIPTION Modell SCA-60W SCA-90W Stromspannung 400 V 3 N ~ 50 Hz 400 V 3 N ~ 50 Hz...
  • Seite 44 INSTALLATION DIAGRAM OF TEMPERATURE SENSOR AND SAUNA HEATER Temperatursensor und Saunaofen müssen streng nach den folgenden Diagrammen installiert werden. (Siehe Abb. 3 und Abb. 4) Im Lieferumfang des Bedienfelds ist ein hitzebeständiges Kabel von 3 Metern Länge enthalten, das mit normalen Schwachstromkabeln bis außerhalb der Saunakabine verlängert werden kann.
  • Seite 45 4,5 kW 2 80 1 00 6 kW 1 00 2 80 1 50 8 kW 1 30 3 00 2 00 9 kW 1 30 3 00 2 00 Abb. 4 Hinweis: 1. Die Wand hinter dem Heizgerät darf nicht mit Materialien wie Asbestzement, Asbestplatten usw.
  • Seite 46 INSTALLATION OF TEMPERATURE SENSOR 1 . Die untere Abdeckung am Halsbereich vorsichtig mit einem Schlitzschraubendreher am Rand der Platine lösen 2 . Befestigen Sie die Platine mit einer Schraube direkt über dem Saunaofen an der Wand. Beachten Sie das Diagramm für den Mindestabstand (siehe Abb.
  • Seite 47 Abb. 2 GUARD RAIL Bitte beachten Sie die Mindestabstandsanforderungen in Abb. 6, wenn für die Heizung ein Geländer gewünscht wird. Abb. 5 Abb. 6 OPERATION OF CONTROL PANEL (AFTER POWER ON) Das Bedienfeld ist spritzwassergeschützt und kann an einem trockenen Ort in der Nähe der Sauna installiert werden.
  • Seite 48 Abb. 1 1. Zeitplan 5.Ozonausgabe (optional) 2. Temperaturtabelle 6. Kraft des Raumlichts 3. Vorbereitung zum Platzieren 7. Leistung der Heizung 4. Kontrollzeit 1. Aktuelle Zeit anpassen : Drücken Sie „H“, um die Stunde einzustellen, bis die Zahl stabil bleibt, und drücken Sie dann „M“, um die Minuten einzustellen 2.
  • Seite 49: Aufmerksamkeit

    Sekunden stabil ist (Einstellung Bereich 35–110 °C/95–230 °F, Standardtemperatur ist 60 °C/140 °F) 3. Arbeitsmodus : 3.1 Normaler Arbeitsmodus Drücken Sie „P“, um den Saunaofen direkt zu starten. Seine Betriebszeit kann 4 Stunden betragen. 3.2 Voreingestellter Arbeitsmodus A. Autostart-Einstellung (max. 24 Stunden): Drücken Sie „Zum Platzieren vorbereiten“, um die Zeit festzulegen, und drücken Sie dann „H“...
  • Seite 50 werden. VENTILATION Für ein wohltuendes Saunabad ist eine gute Durchmischung von warmer und kalter Luft in der Saunakabine wichtig. Ein weiterer Grund für die Belüftung ist die Luftzirkulation um den Saunaofen herum und die Wärme wird in den hintersten Teil der Saunakabine geleitet. Die Zuluftöffnung mit einem Durchmesser von mehr als 6 cm sollte direkt unter dem Saunaofen installiert werden.
  • Seite 51 Überprüfen Sie die Messung des Leitungen zum „ E1 “ wird auf dem Temperatursensors Temperatursensor und Display angezeigt Stromkreis deren unterbrochen . Anschlüsse (siehe Abb. 2 und Abb. 7 ) auf Fehler. Drücken Sie den Reset-Knopf des Messkreis des Überhitzungsschutzes in Keine Hitze Überhitzungsschutzes unterbrochen.
  • Seite 52 Abb. 7 Produktaufschlüsselungsdiagramm - 13 -...
  • Seite 53 - 14 -...
  • Seite 54 Artikel Name MENGE Körperabdeckung Wandmontagegestell Heizkörper SCA-Steinhalter SCA-Reflexionsblatt zur Mitte Körper Heizelementhalter Untere Abdeckung Anschluss Kabelklemme Techplate SCA-90 W Heizelement 3kW Heizelement 2760W Heizelement - 15 -...
  • Seite 55 Blockdiagramm des Controllers Artikel Name MENGE Vordere Abdeckung Anzeige- und Bedienfeld Anzeigeplatine AC-Schütz Controller-Platine Stahlhalter für AC-Schütz Untere Abdeckung - 16 -...
  • Seite 56 Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 57 Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support - 18 -...
  • Seite 58 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support RISCALDATORE PER SAUNA MODELLO: SCA-60W/ SCA-90W We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 59 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 60: Before Installation

    Simbol Descrizione del simbolo Avvertenza - Per ridurre il rischio di lesioni, l' utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Corrente alternata Questo simbolo, posto prima di un commento di sicurezza, indica un tipo di precauzione, avvertimento o pericolo. Ignorare questo avvertimento può...
  • Seite 61 ARTICOLO DESCRIZIONE QUANTITÀ Riscaldatore per sauna Pannello di controllo della sauna Unità sensore di temperatura Viti della staffa M4*12mm (o pannello di controllo della sauna) Viti per staffa M6*40mm Viti per staffa M6*16mm (per stufa per sauna) Terminale a forcella (10 pezzi per pannello di controllo, 5 pezzi per riscaldatore per sauna) WARNING 1 .
  • Seite 62 10-15 minuti. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. DETAILED PRODUCT DESCRIPTION Modello SCA-60W SCA-90W Voltaggio 400 V 3 N ~ 50 Hz 400 V 3 N ~ 50 Hz Energia...
  • Seite 63 INSTALLATION DIAGRAM OF TEMPERATURE SENSOR AND SAUNA HEATER Il sensore di temperatura e il riscaldatore della sauna devono essere installati seguendo scrupolosamente i seguenti schemi. (Vedi Fig. 3 e Fig. Il pannello di controllo è dotato di un cavo resistente al calore lungo 3 metri, che può...
  • Seite 64 3 kW 2 80 4,5 kW 2 80 1 00 6 kW 1 00 2 80 1 50 8 kW 1 30 3 00 2 00 9 kW 1 30 3 00 2 00 Figura 4 Nota: 1. La parete dietro la stufa non deve essere ricoperta da materiali come cemento-amianto, pannelli di amianto e così...
  • Seite 65 INSTALLATION OF TEMPERATURE SENSOR 1 . Scaricare con attenzione il coperchio inferiore nella posizione del collo dal bordo del circuito stampato con un cacciavite a taglio 2 . Fissare la scheda elettronica con un bullone alla parete, direttamente sopra la stufa della sauna.
  • Seite 66 Figura 2 GUARD RAIL Se si desidera installare un parapetto per il riscaldatore, attenersi alle distanze minime indicate nella figura 6. Figura 5 Figura 6 OPERATION OF CONTROL PANEL (AFTER POWER ON) Il pannello di controllo è a prova di schizzi e può essere installato in un luogo asciutto vicino alla sauna.
  • Seite 67 distanza può causare ustioni alla parete in legno. Figura 1 1. Orario 5. Uscita di ozono (opzionale) 2. Tabella delle temperature 6. Potenza della luce della stanza 3. Prepararsi al posizionamento 7. Potenza del riscaldatore 4. Controllo del tempo 1. Regola l'ora attuale : Premere “H”...
  • Seite 68 controllare la temperatura finché la cifra non si stabilizza dopo circa 3 secondi (impostazione intervallo 35-110℃/95-230℉, la temperatura predefinita è 60℃/140℉) 3. Modalità di lavoro : 3.1 Modalità di funzionamento normale Premere “P” per avviare direttamente il riscaldatore della sauna, il suo tempo di funzionamento può...
  • Seite 69 riscaldamento o l'aggiunta di acqua per produrre vapore. VENTILATION Per ottenere un bagno rilassante nella sauna, è necessario che ci sia una corretta miscelazione di aria calda e fredda all'interno della stanza. Un altro motivo per ventilare la stanza è quello di convogliare l'aria attorno alla stufa e disperdere il calore nella parte più...
  • Seite 70 Controllare i fili del Misurazione del sensore di temperatura “ E1 ” è stato sensore di e il loro visualizzato sul temperatura connessioni (vedere pannello del display circuito interrotto . Fig2 e Fig7 ) per guasti. Premere il collegamento di Circuito di ripristino della misurazione del...
  • Seite 71 ATTACHED DIAGRAM Figura 7 - 13 -...
  • Seite 72 Diagramma di ripartizione del prodotto - 14 -...
  • Seite 73 Articolo Nome QUANTITÀ Copertura del corpo Supporto da parete Elemento riscaldante Portapietre SCA Foglio di riflessione media Corpo Supporto per elemento riscaldante Copertura inferiore Connettore Morsetto per cavi Techplate Elemento riscaldante SCA-90 W Elemento riscaldante da 3 kW Elemento riscaldante da 2760 - 15 -...
  • Seite 74 Schema a blocchi del controller Articolo Nome QUANTITÀ Copertina anteriore Pannello di visualizzazione e controllo Scheda di circuito di visualizzazione Contattore CA Scheda di circuito di controllo Supporto in acciaio per contattore CA Copertura inferiore - 16 -...
  • Seite 75 Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 76 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support - 18 -...
  • Seite 77 Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support CALENTADOR DE SAUNA MODELO: SCA-60W/SCA-90W We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 78 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 79: Before Installation

    Símbol Descripción del símbolo Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Corriente alterna Este símbolo, colocado antes de un comentario de seguridad, indica una tipo de precaución, advertencia o peligro. Ignorar esta advertencia puede provocar un accidente.
  • Seite 80 ARTÍCULO DESCRIPCIÓN CANTIDAD Calentador de sauna Panel de control de la sauna Unidad de sensor de temperatura Tornillos de soporte M4*12 mm (o panel de control de sauna) Tornillos de soporte M6*40 mm Tornillos soporte M6*16 (para calentador de sauna) Terminal de horquilla (10 piezas para panel de control, 5 piezas para calentador de sauna) WARNING...
  • Seite 81 10 y 15 minutos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. DETAILED PRODUCT DESCRIPTION Modelo SCA-60W SCA-90W Voltaje 400 V 3 N~ 50 Hz 400 V 3 N~ 50 Hz...
  • Seite 82 cúbicos cúbicos INSTALLATION DIAGRAM OF TEMPERATURE SENSOR AND SAUNA HEATER El sensor de temperatura y el calentador de sauna deben instalarse siguiendo estrictamente los siguientes diagramas (véanse las figuras 3 y Junto con el panel de control se suministra un cable resistente al calor de 3 metros, que puede extenderse hasta el exterior de la sala de sauna mediante cables de corriente débil normales.
  • Seite 83 Distancia (mm) Calentador 3 kW 2 80 4,5 kW 2 80 1 00 6 kW 1 00 2 80 1 50 8 kW 1 30 3 00 2 00 9 kW 1 30 3 00 2 00 Figura 4 Observación: 1. No se debe cubrir la pared detrás del calentador con materiales como fibrocemento, tableros de fibrocemento, etc., ya que este tipo de capa de recubrimiento podría provocar altas temperaturas y riesgo de quemaduras.
  • Seite 84 Observación: 2. Se deben utilizar materiales calificados para las paredes y el techo. INSTALLATION OF TEMPERATURE SENSOR 1 . Descargue con cuidado la cubierta inferior en la posición del cuello por el borde de la placa de circuito con un destornillador de punta plana.
  • Seite 85 Figura 2 GUARD RAIL Siga los requisitos de distancias mínimas de la figura 6 si desea una barandilla para el calentador. Figura 5 Figura 6 OPERATION OF CONTROL PANEL (AFTER POWER ON) El panel de control es resistente a salpicaduras y puede instalarse en un lugar seco cerca de la sauna.
  • Seite 86 pared de madera. Figura 1 1. Horario 5. Salida de ozono (opcional) 2. Tabla de temperaturas 6. El poder de la luz ambiental 3. Prepárese para colocar 7. Potencia del calentador 4. Controlar el tiempo 1. Ajustar la hora actual : Presione “H”...
  • Seite 87 para controlar la temperatura hasta que la cifra se estabilice después de aproximadamente 3 segundos (configuración Rango 35-110 ℃/95-230 ℉, la temperatura predeterminada es 60 ℃/140 ℉) 3. Modo de trabajo: 3.1 Modo de trabajo normal Presione “P” para iniciar el calentador de sauna directamente, su tiempo de funcionamiento puede durar 4 horas.
  • Seite 88 obstaculizar la circulación del calor debido a su fácil oxidación, lo que puede dañar el calentador al calentarse o al verter agua para generar vapor. VENTILATION Para disfrutar de un baño de sauna relajante, es necesario que haya una mezcla adecuada de aire caliente y frío dentro de la sala. Otra razón para la ventilación es dirigir el aire alrededor del calentador de la sauna y dirigir el calor hacia la parte más alejada de la sala.
  • Seite 89 Verifique los cables que van al sensor de Medición del sensor “ E1 ” se mostró en el temperatura y sus de temperatura panel de visualización Conexiones (ver Fig2 y circuito roto Fig7 ) en busca de fallas. Presione el enlace de reinicio del protector Circuito de medición contra...
  • Seite 90 Figura 7 Diagrama de desglose del producto - 13 -...
  • Seite 91 - 14 -...
  • Seite 92 Artículo Nombre CANTIDAD cubierta del cuerpo Bastidor de montaje en pared Elemento calefactor Porta piedras SCA Hoja de reflexión intermedia de SCA Cuerpo Soporte del elemento calefactor Cubierta inferior Conector Abrazadera de cable Placa técnica Elemento calefactor SCA-90 W Elemento calefactor de 3 kW Elemento calefactor de 2760 - 15 -...
  • Seite 93 Diagrama de bloques del controlador Artículo Nombre CANTIDAD Portada Pantalla y panel de control Placa de circuito de pantalla Contactor de CA Placa de circuito controlador Soporte de acero para contactor de CA Cubierta inferior - 16 -...
  • Seite 94 Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 95 Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support - 18 -...
  • Seite 96 Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support PIEC DO SAUNY MODEL: SCA-60W/ SCA-90W We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 97 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 98: Before Installation

    Symbol Opis symbolu Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Prąd przemienny Ten symbol, umieszczony przed komentarzem dotyczącym bezpieczeństwa, oznacza rodzaj środka ostrożności, ostrzeżenia lub zagrożenia. Zignorowanie tego ostrzeżenia może prowadzić do wypadku. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, pożaru lub porażenia prądem, zawsze postępuj zgodnie z zaleceniami pokazano poniżej.
  • Seite 99 PRZEDMIOT OPIS ILOŚĆ Piec do sauny Panel sterowania sauną Jednostka czujnika temperatury Śruby uchwytu M4*12mm (lub panelu sterowania sauny) Śruby wspornika M6*40mm Śruby mocujące M6*16mm (do pieca do sauny) Zaciski widełkowe (10 szt. do panelu sterowania, 5 szt. do pieca do sauny) WARNING 1 .
  • Seite 100 12. Podczas pierwszej kąpieli w saunie mogą pojawić się nieprzyjemne zapachy, ponieważ olej antykorozyjny do elementów grzewczych znika po włączeniu pieca do sauny i otwarciu drzwi sauny (około 10–15 minut). ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE. DETAILED PRODUCT DESCRIPTION Model SCA-60W SCA-90W Woltaż 400V 3N~ 50Hz 400V 3N~ 50Hz 6 kW...
  • Seite 101 INSTALLATION DIAGRAM OF TEMPERATURE SENSOR AND SAUNA HEATER Czujnik temperatury i piec sauny należy zainstalować ściśle według poniższych schematów. (Patrz rys. 3 i rys. 4) Do panelu sterowania dołączony jest 3-metrowy kabel odporny na działanie wysokiej temperatury, który można przedłużyć poza saunę za pomocą...
  • Seite 102 4,5 kW 2 80 1 00 6 kW 1 00 2 80 1 50 8 kW 1 30 3 00 2 00 9 kW 1 30 3 00 2 00 Rys. 4 Uwaga: 1. Ściana za grzejnikiem nie może być pokryta materiałami takimi jak azbestowo-cement, płyty azbestowe itp., ponieważ...
  • Seite 103 INSTALLATION OF TEMPERATURE SENSOR 1 . Ostrożnie odłącz dolną osłonę w miejscu szyjki, przy krawędzi płytki drukowanej, za pomocą płaskiego śrubokręta. 2 . Przymocuj płytkę drukowaną śrubami do ściany bezpośrednio nad piecem do sauny. Sprawdź schemat pod kątem minimalnej odległości (patrz rys. 3). 3 .
  • Seite 104 Rys. 2 GUARD RAIL Jeśli przy grzejniku ma być zamontowana barierka ochronna, należy zachować minimalne odległości podane na rys. 6. Rys. 5 Rys. 6 OPERATION OF CONTROL PANEL (AFTER POWER ON) Panel sterowania jest bryzgoszczelny i można go zamontować w suchym miejscu w pobliżu sauny.
  • Seite 105 Rys. 1 1. Rozkład jazdy 5. Wydajność ozonu (opcjonalnie) 2. Tabela temperatur 6. Moc światła w pomieszczeniu 3. Przygotuj się do umieszczenia 7. Moc grzałki 4. Czas kontroli 1. Dostosuj czas obecny : Naciśnij przycisk „H”, aby ustawić godzinę, aż liczba się ustabilizuje, a następnie naciśnij przycisk „M”, aby ustawić...
  • Seite 106 się po około 3 sekundach (ustawienie zakres 35-110℃/95-230℉, domyślna temperatura to 60℃/140℉) 3. Tryb pracy: 3.1 Normalny tryb pracy Naciśnij przycisk „P”, aby bezpośrednio uruchomić piec sauny. Czas jego pracy może wynosić 4 godziny. 3.2 Wstępnie ustawiony tryb pracy A. Ustawienie automatycznego startu (maks. 24 godziny): Naciśnij „Przygotuj do umieszczenia”, aby ustalić...
  • Seite 107 VENTILATION Aby kąpiel w saunie była relaksująca, w saunie musi panować odpowiednia mieszanka ciepłego i zimnego powietrza. Innym celem wentylacji jest obieg powietrza wokół pieca sauny i przeniesienie ciepła do najdalszej części sauny. Otwór wlotowy o średnicy większej niż 6 cm należy zamontować bezpośrednio pod piecem do sauny.
  • Seite 108 Sprawdź przewody do Na panelu czujnika temperatury i Pomiar czujnika wyświetlacza temperatury wyświetlił się połączenia (patrz rys. 2 obwód uszkodzony . komunikat „ E1 ” i rys. 7 ) pod kątem usterek. Naciśnij przycisk resetowania Uszkodzony obwód zabezpieczenia przed pomiarowy przegrzaniem Bez ciepła zabezpieczenia przed...
  • Seite 109 Rys. 7 Schemat podziału produktu - 13 -...
  • Seite 110 - 14 -...
  • Seite 111 Przedmiot Nazwa ILOŚĆ Osłona ciała Stojak do montażu na ścianie Element grzejny Uchwyt na kamienie SCA Arkusz refleksyjny SCA w połowie Ciało Uchwyt elementu grzejnego Dolna okładka Złącze Zacisk kablowy Płyta techniczna Element grzejny SCA-90 W Element grzejny 3 kW Element grzejny 2760 W - 15 -...
  • Seite 112 Schemat blokowy kontrolera Przedmiot Nazwa ILOŚĆ Okładka przednia Wyświetlacz i panel sterowania Płytka drukowana wyświetlacza Stycznik prądu przemiennego Płytka drukowana sterownika Uchwyt stalowy do stycznika prądu przemiennego Dolna okładka - 16 -...
  • Seite 113 Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 114 - 18 -...
  • Seite 115 Techniczny Certyfikat wsparcia i gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support - 19 -...
  • Seite 116 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support SAUNAKACHEL MODEL: SCA-60W/ SCA-90W We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 117 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 118: Before Installation

    Symbo Symbool Beschrijving Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Wisselstroom Dit symbool, geplaatst vóór een veiligheidsopmerking, geeft soort voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar. Het negeren van deze waarschuwing kan leiden tot een ongeval. Om het risico op letsel, brand of elektrocutie, volg altijd de aanbevelingen hieronder weergegeven.
  • Seite 119 ITEM BESCHRIJVING AANTAL Saunakachel Sauna bedieningspaneel Temperatuursensoreenheid M4*12mm beugelschroeven saunabedieningspaneel) M6*40mm beugelschroeven M6*16mm beugelschroeven (voor saunakachel) Vorkaansluiting (10 stuks voor bedieningspaneel, 5 stuks voor saunakachel) WARNING 1 . Gevaar voor elektrische schokken------Om het gevaar van elektrische schokken te voorkomen, moeten alle installaties en relevante diensten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.
  • Seite 120 13. Tijdens het eerste saunabad kunnen er geuren ontstaan door de antiroestolie voor de verwarmingselementen. Deze geuren verdwijnen zodra de saunakachel aangaat door de saunadeur te openen, ongeveer 10-15 minuten. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. DETAILED PRODUCT DESCRIPTION Model SCA-60W SCA-90W Spanning 400V 3N~ 50Hz 400V 3N~ 50Hz Stroom 6 kW...
  • Seite 121 INSTALLATION DIAGRAM OF TEMPERATURE SENSOR AND SAUNA HEATER De temperatuursensor en de saunakachel moeten strikt volgens de volgende diagrammen worden geïnstalleerd. (Zie figuur 3 en figuur 4) Bij het bedieningspaneel wordt een hittebestendige kabel van 3 meter meegeleverd. Deze kabel kan met normale zwakstroomkabels naar buiten de saunaruimte worden verlengd.
  • Seite 122 3 kW 2 80 4,5 kW 2 80 1 00 6 kW 1 00 2 80 1 50 8 kW 1 30 300​ 200​ 9 kW 1 30 300​ 200​ Figuur 4 Opmerking: 1. De muur achter de kachel mag niet worden bekleed met materialen zoals asbestcement, asbestplaten en dergelijke, omdat een dergelijke afdeklaag hoge temperaturen en brandwonden kan veroorzaken.
  • Seite 123 INSTALLATION OF TEMPERATURE SENSOR 1 . Maak de lage afdekking voorzichtig los bij de nekpositie aan de rand van de printplaat met een schroevendraaier met een sleuf. 2 . Bevestig de printplaat met bouten recht boven de saunakachel aan de muur. Raadpleeg het schema voor de minimale afstand (zie figuur 3).
  • Seite 124 Figuur 2 GUARD RAIL Als u een leuning voor de kachel wenst, dient u de minimale afstandsvereisten in figuur 6 in acht te nemen. Figuur 5 Figuur 6 OPERATION OF CONTROL PANEL (AFTER POWER ON) Het bedieningspaneel is spatwaterdicht en kan op een droge plaats in de buurt van de sauna worden geïnstalleerd.
  • Seite 125 Figuur 1 1. Tijdschema 5. Ozon-output (optioneel) 2. Temperatuurtabel 6. De kracht van kamerlicht 3. Bereid je voor op de plaatsing 7. Vermogen van de verwarming 4. Controleer de tijd 1. Pas de huidige tijd aan : Druk op “H” om het uur aan te passen totdat het cijfer stabiel is, druk vervolgens op “M”...
  • Seite 126 stabiel wordt (instelling bereik 35-110℃/95-230℉, standaardtemperatuur is 60℃/140℉) 3. Werkmodus : 3.1 Normale werkmodus Druk op “P” om de saunakachel direct te starten. De werkingstijd kan 4 uur duren. 3.2 Vooraf ingestelde werkmodus A. Instelling voor automatisch starten (maximaal 24 uur): Druk op “Voorbereiden om te plaatsen”...
  • Seite 127 produceren. VENTILATION Voor een rustgevende sauna is een goede menging van warme en koude lucht in de saunaruimte essentieel. Een andere reden voor ventilatie is om lucht rond de saunakachel te trekken en de warmte naar het verste punt van de saunaruimte te verplaatsen. De inlaatopening met een diameter groter dan 6 cm moet direct onder de saunakachel worden geïnstalleerd.
  • Seite 128 Controleer de draden naar “ E1 ” werd de temperatuursensor en weergegeven Temperatuursensor meet op het Stroomkring verbroken . aansluitingen (zie Fig. 2 en displaypaneel Fig. 7 ) op fouten. Druk op de resetknop van Meetcircuit van de oververhittingsbeveiliging Geen warmte oververhittingsbeveiliging in de is kapot.
  • Seite 129 Figuur 7 Productdecompositiediagram - 13 -...
  • Seite 130 - 14 -...
  • Seite 131 Item Naam AANTAL Lichaamsbedekking Wandmontagerek Verwarmingselement SCA-steenhouder SCA middenreflectieblad Lichaam Verwarmingselementhouder Onderkant deksel Verbindingsstuk Kabelklem Techplate SCA-90 W Verwarmingselement 3kW verwarmingselement 2760W Verwarmingselement - 15 -...
  • Seite 132 Controller blokschema Item Naam AANTAL Voorkant Display en bedieningspaneel Displayprintplaat AC-contactor Controller printplaat Stalen houder voor AC-contactor Onderkant deksel - 16 -...
  • Seite 133 Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 134 - 18 -...
  • Seite 135 Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support - 19 -...
  • Seite 136 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support BASTUAGGRÄDARE MODELL: SCA-60W/ SCA-90W We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 137 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 138 Symbol Symbolbeskrivning Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Växelström Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar en typ av försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Att ignorera denna varning kan leda till en olycka. För att minska risken för skador, brand eller elektrisk stöt, följ alltid rekommendationerna visas nedan.
  • Seite 139 PUNKT BESKRIVNING ANTAL Bastuaggregat Bastukontrollpanel Temperatursensorenhet M4*12mm fästskruvar (eller bastukontrollpanel) M6*40mm fästskruvar M6*16mm fästskruvar (för bastuaggregat) Gaffelterminal (10 st för kontrollpanel, 5 st för bastuaggregat) WARNING 1 . Risk för elektrisk stöt ------ För att undvika risk för elektrisk stöt ska alla installationer och relevanta tjänster utföras av kvalificerad personal.
  • Seite 140 14. Lukter kan uppstå under det första bastubadet på grund av rostskyddsolja för värmeelementen, vilken försvinner efter cirka 10–15 minuter när bastuaggregatet slås på när du öppnar bastudörren. SPARA DESSA INSTRUKTIONER. DETAILED PRODUCT DESCRIPTION Modell SCA-60W SCA-90W Spänning 400V 3N~ 50Hz 400V 3N~ 50Hz Driva...
  • Seite 141 Underlåtenhet att följa dessa orsakar för hög temperatur och brandrisk (enhet: mm). Observera: de övre skruvarna måste vara ordentligt åtdragna, minst Avståndet mellan skruvhuvudet och väggen är 3 mm. Bild 3 Avstånd (mm) Värmare 3 kW 2 80 4,5 kW 2 80 1 00 6 kW...
  • Seite 142 Bild 4 Anmärkning: 1. Väggen bakom värmaren får inte täckas med material som asbestcement, asbestskivor och så vidare, eftersom denna typ av täckskikt kan orsaka hög temperatur och risk för brännskador. Anmärkning: 2. Måste använda kvalificerade material för väggar och tak. INSTALLATION OF TEMPERATURE SENSOR 1 .
  • Seite 143 2 . Fäst kretskortet med bult i väggen rakt över bastuaggregatet. Kontrollera diagrammet för minsta avstånd (se fig. 3). 3 . Fäst locket på temperatursensorn. LIMIT CONTROL Som säkerhetsfunktion finns en överhettningskontroll som förhindrar att värmaren, i händelse av ett fel, till exempel problem med termostaten. Om temperaturen i bastun blir för hög, stänger reservlänken i sensorenheten automatiskt av strömmen.
  • Seite 144 Bild 5 Bild 6 OPERATION OF CONTROL PANEL (AFTER POWER ON) Kontrollpanelen är stänkskyddad och kan installeras på en torr plats nära bastun. Temperatursensorn måste installeras på väggen inuti bastun. Följ det minsta säkerhetsavståndet för bastuaggregatet under installationen (se figur 3), vilket ingår i installationsschemat. Underlåtenhet att följa dessa kan orsaka brännskador på...
  • Seite 145 Bild 1 1. Tidtabell 5. Ozonutgång (valfritt) 2. Temperaturtabell 6. Rumsljusets kraft 3. Förbered dig för placering 7. Värmarens effekt 4. Kontrolltid 1. Justera aktuell tid : Tryck på “H” för att justera timmen tills siffran stabiliseras, tryck sedan på “M”...
  • Seite 146 (inställning intervall 35-110℃/95-230℉, standardtemperaturen är 60℃/140℉) 3. Arbetsläge : 3.1 Normalt arbetsläge Tryck på “P” för att starta bastuaggregatet direkt, dess drifttid kan vara 4 timmar. 3.2 Förinställt arbetsläge A. Inställning för automatisk start (max 24 timmar): Tryck på “Förbered för plats” för att ställa in tiden, tryck sedan på “H” och “M”...
  • Seite 147 VENTILATION För att få ett jämnt bastubad bör det finnas en ordentlig blandning av varm och kall luft inuti basturummet. En annan anledning till ventilation är att dra luft runt bastuaggregatet och flytta värmen till den bortre delen av basturummet. Inloppsventilen med en diameter större än 6 cm bör installeras direkt under bastuaggregatet.
  • Seite 148 Kontrollera kablarna till Temperatursensorns temperatursensorn och " E1 " visades på mätning deras displaypanelen kretsen bruten . anslutningar (se Fig2 och Fig7 ) för fel. Tryck på återställningslänken på Överhettningsskyddets Ingen värme överhettningsskyddet inuti mätkrets är trasig. temperatursensorenheten. (se Fig. 2 ) Anslutningskabel Kontrollera kabelns Ingen lampa lyser...
  • Seite 149 Bild 7 Produktfördelningsdiagram - 13 -...
  • Seite 150 - 14 -...
  • Seite 151 Punkt Namn ANTAL Kroppsskydd Väggmonteringsställ Värmeelement SCA stenhållare SCA mittreflektionsark Kropp Hållare för värmeelement Bottenskydd Kontakt Kabelklämma Teknikplatta SCA-90 W Värmeelement 3 kW värmeelement 2760W värmeelement - 15 -...
  • Seite 152 Blockschema för styrenheten Punkt Namn ANTAL Främre omslag Display och kontrollpanel Displaykretskort AC-kontaktor Styrenhetens kretskort Stålhållare för AC-kontaktor Bottenskydd - 16 -...
  • Seite 153 Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 kanadensiska republiken. Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plats, Rancho Cucamonga, Kalifornien 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 154 - 18 -...
  • Seite 155 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Diese Anleitung auch für:

Sca-90w

Inhaltsverzeichnis