Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
422215
STOLPLYKTA
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
STOLPELYKT
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
LYGTEPÆL
BETJENINGSVEJLEDNING
Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen før brug.
Gem den til senere brug.
(Oversættelse af den originale vejledning).
LATARNIA OGRODOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
LAMP POST
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
LATERNE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
PYLVÄSVALAISIN
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
RÉVERBÈRE
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
LANTAARNPAAL
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Anslut 422215

  • Seite 1 422215 STOLPLYKTA LATERNE BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! (Original bruksanvisning). Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). PYLVÄSVALAISIN STOLPELYKT BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEESTA Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Seite 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Seite 4: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR TEKNISKA DATA Märkspänning 230 V ~ 50 Hz • Endast avsedd för utomhusbruk. Effekt Max. 3 x 100 W • Armaturen får endast installeras av Sockel behörig elinstallatör. Kapslingsklass IP44 • Armaturen ska endast användas i Mått H 227 cm komplett skick med lampglaset på...
  • Seite 5 För in lamphusets (J) kablar i adaptern (I) och montera lampan på adaptern med mutter (M7) och gängpinne (M6). Lossa stolphuvudet (K) och anslut lamphusets kablar och den förberedda kabeln (medföljer ej). Var noga med att ansluta brun (L) kabel till brun, gulgrön (jord) till gulgrön och blå...
  • Seite 6: Tekniske Data

    SIKKERHETSANVISNINGER BESKRIVELSE • Kun til utendørs bruk. Triangelstøtte • Armaturen må kun installeres av en Forankringsstive kvalifisert el-installatør. D Bas • Armaturen skal kun brukes i komplett Underste lyktestolpe stand med lampeglasset montert. Ekspander • Koble armaturen fra strømnettet før reparasjon eller vedlikehold.
  • Seite 7 MONTERING Monter adapter (I) på den øvre lyktestolpen (H) med skruene (M5). For inn lampehusets (J) kabler i adapteren (I) og monter lampen på adapteren med mutter (M7) og gjengpinne (M6). Losse stolpehodet (K) og koble lampehusets kabler og den forberedte kabelen (medfølger ej).
  • Seite 8: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER Kasserede produkter skal genbruges i overensstemmelse • Kun beregnet til udendørs brug. med gældende regler. • Armaturet må kun installeres af en autoriseret elektriker. TEKNISKE DATA • Armaturet må kun bruges i komplet tilstand med lampeglasset på plads. Mærkespænding 230 V ~ 50 Hz •...
  • Seite 9 Tilslut netledningen til klemrækken og det MONTERING forberedte kabel. FUNDAMENT Monter basen (D) på forankringsstængerne (B) med møtrik og Grav et hul med flad bund, der måler skive (M1). 25 x 25 x 14 cm. Juster lygtepælen til den ønskede højde, Før netkablerne gennem bunden af hullet og fastgør den øverste del af lygtepælen og 25 cm over jordoverfladen.
  • Seite 10: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami/ • Do użytku wyłącznie na zewnątrz rozporządzeniami. pomieszczeń. Zużyty produkt oddaj do • Montażu oprawy może dokonać wyłącznie utylizacji, postępując zgodnie uprawniony elektryk. z obowiązującymi przepisami. • Oprawy świetlnej ogrodowej wolno używać wyłącznie w komplecie z kloszem DANE TECHNICZNE umieszczonym we właściwym miejscu.
  • Seite 11 Zamontuj bazę (D) do elementów MONTAŻ kotwiących (B) za pomocą nakrętek i podkładek (M1). FUNDAMENT Wyreguluj słup do żądanej wysokości Wykop w ziemi dołek o równym dnie i zamocuj górną część za pomocą śrub i wymiarach 25 x 25 x 14 cm. (M3). Przeciągnij kable przez dno dołka do wysokości 25 cm nad ziemią.
  • Seite 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS TECHNICAL DATA Rated voltage 230 V ~ 50 Hz • Only intended for outdoor use. Output Maximum 3 x 100 W • The lamp must only be installed by an authorised electrician. Socket Protection rating IP44 • The lamp must only be used in complete condition, with the lamp glass in place.
  • Seite 13 Pour 4 cm of ready-mixed cement into the hole. Place the anchor rods and support vertically in the cement. Fill with cement to ground level. Make sure the anchor rods fit the lamp post base. If not, rotate the rods to the correct position.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Das Altprodukt ist gemäß den geltenden Bestimmungen dem • Nur für die Verwendung im Freien Recycling zuzuführen. vorgesehen. • Die Leuchte darf ausschließlich von qualifizierten Elektrikern installiert werden. TECHNISCHE DATEN • Die Leuchte darf nur verwendet werden, Nennspannung 230 V ~ 50 Hz wenn sie komplett ist und das Lampenglas Leistung Max.
  • Seite 15 Die Netzkabel durch die Unterseite des Die Basis (D) mit Mutter und Scheibe Lochs und bis in eine Höhe von 25 cm (M1) auf den Verankerungsstreben (B) über dem Erdbodenniveau führen. montieren. Die drei Verankerungsstreben (B) an der Den Leuchtenmast auf die gewünschte dreiseitigen Abstützung (A) montieren.
  • Seite 16: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite 230 V ~ 50 Hz • Vain ulkokäyttöön. Teho Maks. 3 x 100 W • Valaisimen saa asentaa vain valtuutettu Kanta sähköasentaja. Kotelointiluokka IP44 • Valaisinta saa käyttää vain täydellissä Mitat K 227 cm kunnossa lampun lasi paikallaan. •...
  • Seite 17 Kaada kuoppaan 4 cm valmissementtiä. Aseta ankkuritangot ja tuki pystysuoraan sementtiin. Lisää sementtiä maan tasoon. Tarkista, että tangot sopivat valaisinpylvään pohjaan (C). Käännä tangot tarvittaessa oikeaan asentoon. Asenna valaisinpylväs, kun sementti on kovettunut. KYTKENTÄ Kiinnitä sovitin (I) ylempään valaisinpylvääseen (H) ruuveilla (M5). Pujota valaisinkotelon (J) kaapelit sovittimeen (I) ja kiinnitä...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le produit en fin de vie doit être recyclé conformément à la • Uniquement destiné à un usage extérieur. réglementation en vigueur. • Le luminaire ne peut être installé que par un électricien qualifié. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Le luminaire ne doit être utilisé...
  • Seite 19 Faites passer les câbles d’alimentation par le fond du trou et à 25 cm au-dessus du niveau du sol. Montez les trois tiges d’ancrage (B) sur le support triangulaire (A). Versez le ciment préparé dans le trou, 4 cm de hauteur. Placez les tiges d’ancrage et le support à...
  • Seite 20: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Goedgekeurd volgens de geldende richtlijnen/ • Uitsluitend bedoeld voor gebruik verordeningen. buitenshuis. Afgedankte producten moeten • De armatuur mag alleen door een worden gerecycled volgens de gekwalificeerd elektricien worden geldende voorschriften. geïnstalleerd. • De armatuur mag alleen worden gebruikt als deze heel is en het lampglas is geplaatst.
  • Seite 21 Sluit de netkabel aan op de MONTAGE klemmenstrook en de voorbereide kabel. FUNDERING Monteer de basis (D) met behulp van een moer en ring (M1) op de Graaf een gat met een vlakke bodem, met verankeringsstangen (B). de afmetingen 25 x 25 x 14 cm. Stel de lantaarnpaal af op de gewenste Trek de netkabels over de bodem van het hoogte en zet het bovenste deel van de...

Inhaltsverzeichnis