Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
SOLAR CELL CEILLING LIGHT
OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions
TAKLAMPA SOLCELL
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
TAKLAMPE MED SOLCELLE
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
SOLCELLEDREVET LOFTSLAMPE
BETJENINGSVEJLEDNING
Oversættelse af den originale vejledning
SOLARNA LAMPA SUFITOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
SOLAR-DECKENLEUCHTE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
AURINKOKENNOKATTOVALAISIN
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
PLAFONNIER À CELLULES PHOTOVOLTAÏQUES
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
PLAFONDLAMP OP ZONNE-ENERGIE
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
032330
loading

Inhaltszusammenfassung für Anslut 032330

  • Seite 1 032330 SOLAR CELL CEILLING LIGHT OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions SOLAR-DECKENLEUCHTE TAKLAMPA SOLCELL BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING Übersetzung der Originalanleitung Översättning av originalinstruktioner AURINKOKENNOKATTOVALAISIN TAKLAMPE MED SOLCELLE KÄYTTÖOHJE BETJENINGSANVISNINGER Alkuperäisten ohjeiden käännös Oversettelse av originalinstruksjonene PLAFONNIER À CELLULES PHOTOVOLTAÏQUES SOLCELLEDREVET LOFTSLAMPE INSTRUCTIONS D’UTILISATION BETJENINGSVEJLEDNING Traduction des instructions d’origine...
  • Seite 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Seite 8 Introduction ● The light sources are not replaceable. If the light source is damaged, the product must be discarded. The product ● Do not let children or persons who do not know the The product is a solar powered ceiling LED lamp. product to use it.
  • Seite 9 ● Do not mix new and old batteries or batteries of different types. Loosen the screws and remove the battery cover. (Figure 9) Put the new batteries into the battery compartment. Make sure that the polarity is correct. Put back the battery cover and tighten the screws. Discard ●...
  • Seite 10 Inledning ● När ljuskällan har nått slutet av sin livslängd måste hela produkten bytas ut. Produkten ● Ljuskällan är inte utbytbar. Om ljuskällan är skadad Produkten är en solcellsdriven LED-taklampa. måste produkten kasseras. Symboler ● Låt inte barn eller personer som inte vet hur man använder produkten använda den.
  • Seite 11 ● Blanda inte nya och gamla batterier eller batterier av olika typer. Lossa skruvarna och ta bort batteriluckan. (Bild9) Sätt i de nya batterierna i batterifacket. Se till att polariteten är korrekt. Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt skruvarna. Kassering ●...
  • Seite 12 Introduksjon ● Lyskildene kan ikke byttes ut. Hvis lyskilden er skadet, må produktet kastes. Produktet ● Ikke la barn eller personer som ikke vet hvordan de Produktet er en solcelledrevet LED-taklampe. skal betjene produktet, bruke det. Symboler ● Ikke bruk produktet hvis det er skadet. ●...
  • Seite 13 Løsne skruen og fjern batteridekselet. (Figur 9) Sett de nye batteriene inn i batterirommet. Kontroller at polariteten er riktig. Sett tilbake batteridekselet og stram skruen. Avhending ● Sørg for at du følger lokale forskrifter når du avhender produktet. Produktet må ikke brennes. Tekniske data Spesifikasjoner Verdi...
  • Seite 14 Indledning ● Pærerne kan ikke udskiftes. Hvis pæren bliver beskadiget, skal produktet bortskaffes. Produktet ● Lad ikke børn eller personer, der ikke kender Produktet er en solcelledrevet LED-loftslampe. produktet, bruge det. Symboler ● Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget. ●...
  • Seite 15 Løsn skruerne, og tag batteridækslet af. (Figur 9) Sæt de nye batterier i batterirummet. Sørg for, at batterierne vender den rigtige vej. Sæt batteridækslet tilbage, og spænd skruerne. Bortskaffelse ● Følg de lokale regler ved bortskaffelse af produktet. Brænd ikke produktet. Tekniske data Specifikation Værdi...
  • Seite 16 Wprowadzenie ● Aby przetestować produkt, upewnij się, że przełącznik zasilania jest ustawiony w pozycji „ON” i zakryj panel Produkt słoneczny. Jeśli produkt jest sprawny, zaświeci się. Produkt to solarna lampa sufitowa LED. ● Po zakończeniu okresu eksploatacji źródła światła cały produkt należy zutylizować.
  • Seite 17 Konserwacja Czyszczenie produktu ● W razie potrzeby wyczyść produkt wilgotną ściereczką. 6.2 Wymiana akumulatora PRZESTROGA! Wymieniając akumulator, używaj tylko modelu o właściwym rozmiarze i właściwego typu. Patrz „8 Dane techniczne” na stronie 17. ● Nie mieszaj nowych i starych baterii ani baterii różnego typu.
  • Seite 18 Einführung ● Um einen Funktionstest des Produkts durchzuführen, stellen Sie sicher, dass der Netzschalter auf „ON“ steht Das Produkt und decken Sie das Solarpanel ab. Wenn das Produkt betriebsbereit ist, leuchtet es. Das Produkt ist eine solarbetriebene LED-Deckenleuchte. ● Wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer Symbole erreicht hat, muss das gesamte Produkt entsorgt werden.
  • Seite 19 Lagerung ● Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird, bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort auf und schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung und Nässe. Wartung So reinigen Sie das Produkt ● Reinigen Sie das Produkt, wenn nötig, mit einem feuchten Tuch.
  • Seite 20 Johdanto ● Älä anna lasten tai sellaisten henkilöiden, jotka eivät hallitse tuotteen käyttöä, käyttää sitä. Tuote ● Älä käytä tuotetta, jos se on vahingoittunut. Tuote on aurinkoenergialla toimiva LED-kattovalaisin. ● Älä tee tuotteeseen muutoksia. Symbolit ● Käytä tuotetta pelkästään sen käyttötarkoituksen mukaisesti.
  • Seite 21 Aseta uudet akku akkulokeroon. Varmista, että napaisuus on oikea. Laita akkukotelon kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit. Hävittäminen ● Varmista, että hävität tuotteen paikallisten määräysten mukaisesti. Älä polta tuotetta. Tekninen data Tekniset tiedot Arvo Jännite 3,7 V Värilämpötila 3000 K Värisävy Lämmin valkoinen Valovirta...
  • Seite 22 Introduction ● Pour tester le fonctionnement du produit, assurez- vous que l'interrupteur d'alimentation est sur "ON" et Le produit couvrez le panneau solaire. Si le produit est en état de marche, il s'allume. Le produit est un plafonnier à LED alimenté par l'énergie solaire.
  • Seite 23 Entretien Pour nettoyer le produit ● Si nécessaire, nettoyez le produit à l’aide d’un chiffon humide. 6.2 Pour remplacer les piles ATTENTION ! Quand la pile doit être remplacée, utilisez exclusivement une pile rechargeable du bon format et du bon type. Voir «8 Données techniques» à la page 23.
  • Seite 24 Inleiding ● Wanneer de lampjes het einde van de levensduur bereiken, moet het hele product worden vervangen. Het product ● De lampen zijn niet vervangbaar. Als de lichtbron Het product is een ledplafondlamp op zonne-energie. beschadigd is, moet het product worden weggegooid. Symbolen ●...
  • Seite 25 6.2 De accu vervangen VOORZICHTIG! Gebruik bij het vervangen van de batterij een oplaadbare batterij van het juiste formaat en type. Zie ‘8 Technische gegevens’ op pagina 25. ● Gebruik geen nieuwe en oude batterijen of batterijen van verschillende types door elkaar. Draai de schroeven los en verwijder de accuklep.
  • Seite 28 032330 2025-08-14...