Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Anslut 422075 Bedienungsanleitung

Mastleuchte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 422075:
422075
STOLPLYKTA
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
STOLPELYKTE
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
LYGTEPÆL
BETJENINGSVEJLEDNING
Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen før brug.
Gem den til senere brug.
(Oversættelse af den originale vejledning).
LATARNIA OGRODOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
POST LANTERN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
MASTLEUCHTE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
PYLVÄSVALAISIN
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
RÉVERBÈRE
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
LANTAARNPAAL
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Anslut 422075

  • Seite 1 422075 STOLPLYKTA MASTLEUCHTE BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! (Original bruksanvisning). Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). PYLVÄSVALAISIN STOLPELYKTE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEESTA Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Seite 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Seite 4: Säkerhetsanvisningar

    • Använd matarkablar som är strömbrytare, vägguttag minst 1,5 mm². samt montera stickproppar, • Anslut kablarna till den skarvsladdar och dubbelpoliga strömbrytaren. lamphållare. Felaktig montering kan leda till TEKNISKA DATA livsfara och brandrisk.
  • Seite 5 För in lamphusets (J) kablar i adaptern (I) och montera lampan på adaptern med mutter (M7) och gängpinne (M6). Lossa stolphuvudet (K) och anslut lamphusets kablar och den förberedda kabeln (medföljer ej). Var noga med att ansluta brun kabel till brun, gulgrön till gulgrön och blå...
  • Seite 6: Tekniske Data

    • Passe på at lampen er SIKKERHETSFORSKRIFTER korrekt jordet. RESPEKT FOR EL! • Bruk materkabler som er • Kan kun installeres av en minst ,5 mm². registrert • Koble kablene til den installasjonsvirksomhet. dobbelpolte strømbryteren. • Det kan oppstå livsfare og Øke brannfaren, dersom TEKNISKE DATA arbeidet ikke er riktig utfØrt.
  • Seite 7 MONTERING FUNDAMENT Grave et hull med jevn bunnen, med målene 25 x 25 x 14 cm (l x b x h). Dra nettkablene gjennom hullets bunnen og 25 cm ovenpå bakkenivå. Monter de tre forankringstivene (B) på triangelstøtten (A). Hell i ferdigberedt sement i hullet. Plassere forankringstivene og støtten vertikalt i sementen.
  • Seite 8 • Pærens effekt må aldrig SIKKERHEDSINSTRUKTIONER overstige den angivne effekt. UDVIS RESPEKT FOR • Hvis glasset i ELEKTRICITET! lampekabinettet er • Nye installationer og beskadiget, skal det udskiftes udvidelser af eksisterende så hurtigt som muligt. Brug installationer skal altid ikke lampen, hvis udføres af en autoriseret lampedækslet er i stykker.
  • Seite 9 J: Lampe Løsn stolpehovedet (K), og tilslut ledningerne til lampehuset og det K: Stolpehoved forberedte kabel (medfølger ikke). Sørg L1: Klemrække for at forbinde det brune kabel til det L2: Klemrække IP44 brune, det gulgrønne til det gulgrønne og det blå kabel (neutral) til det blå. Før M1: M10-møtrik og spændeskive derefter kablerne gennem henholdsvis M3: Skrue M6 x 16...
  • Seite 10: Przepisy Bezpieczeństwa

    • Przed wymianą żarówki PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA należy wyłączyć lampę i ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ odczekać, aż ostygnie. PODCZAS PRACY Z PRĄDEM! • Moc żarówki nie może • Wykonanie nowej instalacji przekraczać podanej mocy. oraz poszerzenie instalacji • Jeśli szkło klosza jest istniejących należy zawsze uszkodzone, należy go jak zlecać...
  • Seite 11 F. Kołki rozporowe Wprowadź kable obudowy (J) do przejściówki (I) i zamontuj na niej lampę G. Mufa za pomocą śrub (M7) i sworznia (M6). H. Górna część słupa Odkręć głowicę słupka (K) i podłącz kable I. Przejściówka obudowy i przygotowany kabel (nie J.
  • Seite 12: Safety Instructions

    • If the glass in the lamp shade SAFETY INSTRUCTIONS is damaged, it must be ELECTRICAL SAFETY replaced as soon as possible. • New installations and Do not use the lamp if the extensions to existing lamp shade is broken. systems must always be •...
  • Seite 13 L2. Terminal block IP44 post respectively (G) and (D). Fit the post head (K) on the post using the screws M1. M10 nut and washer (M8). M3. Screw M6 x 16 Fit the lower part (E) of the lamp post on M4.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    • Vor dem Auswechseln der SICHERHEITSHINWEISE Glühlampe die Lampe ACHTUNG, STROM! ausschalten und warten, bis • Neuinstallationen und sie abgekühlt ist. Erweiterungen bestehender • Die Leistung der Glühlampe Anlagen müssen immer von darf die angegebene einem zugelassenen Leistung keinesfalls Installateur durchgeführt übersteigen.
  • Seite 15: Beschreibung

    Leuchtenmasts (D) passen. Falls nicht, die BESCHREIBUNG Streben in die richtige Position drehen. A: Dreiseitige Abstützung Den Leuchtenmast montieren, sobald der B: Verankerungsstreben Zement ausgehärtet ist. D: Basis MONTAGE E: Unterer Leuchtenmast Den Adapter (I) mithilfe der Schrauben F: Kunststoff-Expander (M5) am oberen Leuchtenmast (H) befestigen.
  • Seite 16: Turvallisuusohjeet

    • Hehkulampun teho koskaan TURVALLISUUSOHJEET saa ylittää ilmoitettua VARO SÄHKÖÄ! enimmäistehoa. • Uudet asennukset ja • Jos lampun kuvun lasi on olemassa olevien asennusten vaurioitunut, se on laajennukset saa tehdä vain vaihdettava mahdollisimman valtuutettu asentaja. pian. Älä käytä lamppua, jos •...
  • Seite 17 I: Sovitin Irrota pylvään pää (K) ja liitä valaisinkotelon kaapelit ja valmis kaapeli J: Lamppu (ei sisälly). Muista liittää ruskea kaapeli K: Pylvään pää ruskeaan, keltavihreä keltavihreään ja L1: Liitinrima sininen kaapeli (nollajohto) siniseen. Vie kaapelit ylemmän valaisinpylvään L2: Liitinrima IP44 (E) ja alemman valaisinpylvään (H) läpi M1: M10-mutteri ja aluslevy ja kiinnitä...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    • Éteignez la lampe et CONSIGNES DE SÉCURITÉ attendez qu'elle ait refroidi SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE avant de la remplacer. • Les installations neuves et les • La puissance de l'ampoule extensions d’installations ne doit jamais dépasser la existantes doivent toujours puissance indiquée. être effectuées par un •...
  • Seite 19 pas le cas, tournez ls tiges de manière à DESCRIPTION les placer dans la bonne position. A : Support triangulaire Montez le réverbère une fois que le ciment B : Tige d'ancrage a durci. D : Base MONTAGE E : Partie inférieure du mât Montez l'adaptateur (I) sur la partie F : Extenseur en plastique supérieure du mât (H) avec les vis (M5).
  • Seite 20: Veiligheidsinstructies

    ingeschakeld of wanneer VEILIGHEIDSINSTRUCTIES deze niet voldoende is WEES VOORZICHTIG MET afgekoeld. ELEKTRICITEIT! • Zet de lamp uit en wacht tot • Nieuwe installaties en deze is afgekoeld voordat u uitbreidingen van bestaande de lamp vervangt. installaties moeten altijd • Het vermogen van de worden uitgevoerd door een gloeilamp mag nooit het bevoegde installateur.
  • Seite 21 Monteer de lantaarnpaal wanneer het BESCHRIJVING cement droog is. A: Driehoekssteun MONTAGE B: Verankeringsstang Monteer de adapter (I) op de bovenste D: Basis lantaarnpaal (H) met de schroeven (M5). E: Onderste lantaarnpaal Plaats de kabels van de lampbehuizing F: Zelftapper (J) in de adapter (I) en monteer de lamp G: Demper op de adapter met de moer (M7) en...

Inhaltsverzeichnis