Seite 5
- D. Précautions d’usage - E. Nettoyage/désinfection - F. Séchage - Understand and accept the risks involved. être utilisé dans toute autre situation que celles décrites dans les instructions Petzl. - G. Stockage/transport. Le non-respect des conditions de stockage peut Failure to follow all instructions and warnings may result in serious injury Responsabilité...
Seite 6
Schließen der Beinschlaufen, (8 bis) Ankerstich, (8 ter) Blockierknoten, Pittogrammi: il rischio di lesioni gravi o mortali. Contattare Petzl in caso di dubbi o difficoltà di (9) Abnehmbares Beinschlaufenpolster, (10) Elastische Eisschraubenhalterung. A. Durata: 10 anni - B. Marcatura - C. Temperature tollerate. Le condizioni comprensione.
Seite 7
- No conoce el historial completo de utilización (por ejemplo, un marcado en el a un riesgo de lesiones graves o mortales. Contacte con Petzl si tiene dudas o As fitas molhadas ou geladas do arnês são mais difíceis de ajustar.
Seite 8
Hvis denne brugsanvisning ikke følges nøjagtigt, kan det medføre alvorlige Voornaamste materialen: polyester, polyamide, polyethyleen. Advarselsskilte kvæstelser eller dødsfald. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært ved at forstå 3. Check: te controleren punten brugsanvisningen. 1. Situation med overhængende risiko, som kan føre til dødsfald eller alvorlige kvæstelser.
Seite 9
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar allvarliga skador eller dödsfall. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att Milloin varusteet poistetaan käytöstä eller ändringar, felaktig förvaring, bristande underhåll, försumlighet eller felaktig förstå...
Seite 10
Temperatura topnienia polietylenu o wysokiej gęstości (140° C) jest niższa od På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: normal personskade eller død. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstår temperatury topnienia poliamidu i poliestru. Polietylen o wysokiej gęstości ma mały slitasje, oksidering, modifikasjoner eller endringer, feil lagring, dårlig vedlikehold,...
Seite 12
Tento produkt nesmí být používán přes hranice svých omezení. Tento produkt nesmí 제품들이 각각 정확한 위치에 있는지 확인한다. Sledovatelnost a značení být používán k jiným účelům, než které jsou popsány v návodu k použití Petzl. 조절 버클이 올바르게 조여졌는지 정기적으로 확인한다. a. Splňuje požadavky nařízení o OOP. Oznámený subjekt provádějící certifikační...
Seite 13
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni. Ezt odstranljiva komfortna pena za nožni zanki, (10) elastično držalo za nosilec lednih a terméket nem lehet más célra használni, mint ami a Petzl használati utasításában Veszélyt jelző piktogramok vijakov le van írva.
Seite 14
A. Срок на годност: 10 години - B. Маркировка - C. Разрешена 3. Детальная проверка Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или затруднения да разберете нещо. температура. Влажни условия (например дъжд, морски пръски, конденз) в комбинация със студено време (под 0°C) могат да...
Seite 15
Malzeme: polyester, naylon, polietilen. 3. Muayene, kontrol edilecek hususlar Güvenliğiniz, ekipmanınızın sağlamlığına bağlıdır. Petzl, 12 ayda birden az olmamak kaydıyla ayrıntılı bir muayene yapılmasını önermektedir. KKD’nizin yoğun kullanımı, daha sık kontrol edilmesini gerektirebilir. Petzl.com’da açıklanan prosedürleri izleyin. Sonuçları KKD muayene formunuza kaydedin.