Seite 1
AICOSTAR INSTRUCTION MANUAL PANINI MAKER B30202J4M PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY PRIOR TO OPERATING MODEL YOUR PRODUCT RETAIN IT FOR FUTURE REFERENCE...
IMPORTANT SAFETY INFORMATION — 1 READ ALL INSTRUCTIONS. 2.WARNlNG! Surfaces are liable to become during use. 3.Do touch surfaces. Use the handles and knob. 4.To protect against the risk of electric shock, do not immerse the cord, plug or cooking unit in water or any other liquid.
Seite 5
9.When using this product, make sure there is enough space above and to the sides of the panini maker to allow for air circulation. 10.1f you intend to use this product on a hot table, it is recommended to use an insulating mat.
Seite 6
30mA is installed on the circuit supplying the product. Please consult your electrician for professional advice. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model B30202J4M Power Supply 220V-240VN50Hz/60Hz Power Consumption 800-1 ooow Specifications and design are subject to change without notice. EN-03...
PRODUCT OVERVIEW 1.Upper Housing 7.Ceramic coated baking tray 4.Handle 2.Power Light (Red) 8.Baking tray latch 5.Lower Housing 3.Ready Light (Green) 6.0pen the latch at 180 0 9.0il drip port PRIOR FIRST 1.Remove all packaging. 2.Wipe the cooking plates with a sponge or damp cloth and warm water. 3.Do not immerse the unit in water or rinse the cooking surfaces under running water.
Seite 8
5.Cook for about 3 to 8 minutes until the ready light goes off or until the panini turns golden brown. Note: During cooking, indicator light will go on and off in cycles while the thermostat keeps the appliance at the right temperature. 6.When the food is heated/cooked to the desired degree, use the handle to open the lid.
Seite 9
outside with an abrasive scouring pad or steel wool as this will damage the finish. STORAGE • Always unplug the appliance prior to storage. • Always ensure the appliance is cool and dry prior to storage. DISPOSAL As a responsible retailer, we care about the environment. As such, we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials.
Seite 10
INFORMACIÖN DE SEGURIDAD 1 .LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2.iPRECAUClÖN! Las superficies pueden calentarse durante el funcionamiento. 3.No toque las superficies calientes. Utilice las asas de toque frio 4.Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe ni el cuerpo del aparato en agua ni en ningün Otro...
Seite 11
8.No coloque el aparato sobre o cerca de estufas de gas, eléctricas u hornos que estén calientes. 9.Cuando utilice este aparato, asegürese de que haya suficiente espacio por encima alrededor de él para permitir la circulaciön del aire. 10.No utilice este aparato sobre superficies calientes.
30 mA en el circuito alimenta el producto. Consulte a su electricista para obtener asesoramiento profesional. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Nümero de modelo B30202J4M Fuente de alimentaciön 220V-240V-50Hz/60Hz Consumo energético 800-1 ooo w Las especificaciones y el disefio estån sujetos a cambios sin previo aviso. ES-09...
VISTA GENERAL PRODUCTO 1.Carcasa s uperior 4Asadetoquefrio 7.Placas de cocinado 2.Luz deencendido(roja) 5.Carcasa inferior 8.PestiIlo d e laparrilla 3.Luz decalentamiento (verde) 6.Abrael pestilloparaposiciån1800 9.0rificiopararecogeraceite ANTES PRIMER 1.Retire todos los componentes del embalaje. 2.impie la superficie del grill con una esponja o paho hümedo y agua tibia. 3.No sumerja el aparato en agua ni lave las parrillas bajo el grifo.
Seite 14
5.Cocine de 3 a 8 minutos hasta que se apague el piloto de preparado hasta que los alimentos estén dorados. Nota: Durante el cocinado, la luz indicadora se encenderå y se apagarå en ciclos mientras el termostato mantiene el aparato a la temperatura adecuada.
Seite 15
estropajos abrasivos o de acero, ya que dafiaria el acabado. ALMACENAMIENTO • Desenchufe el aparato antes de guardarlo. • Asegürese de que el aparato esté frio y seco antes de guardarlo. ELIMINACIÖN Como minoristas responsables, nos preocupamos por el medio ambiente. Por ello, le instamos a que siga el procedimiento correcto para eliminar el aparato y los materiales de embalaje.
WAiN INFORMAC DOTYCZAC BEZPIECZEÅST 1.PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE. 2.OSTRZEZENIE! Powierzchnie moga Sie nagrzewaépodczasuiytkowania. 3.Nie naleiy dotykaé goracych powierzchni. Naleiy uiywaé uchwytöw i pokret}a. 4.W celu ochrony przed ryzykiem poraienia pradem nie naleiy zanurzaé przewodu, wtyczki ani urzadzenia w wodzie lub innej cieczy. 5.Ten produkt jest przeznaczony wytacznie do uiytku domowego.
Seite 17
czy tei goracego piekarnika. 9.Podczas uiywania tego produktu naleiy upewnié Sie,ie nad i po bokach opiekacza jest wystarczajaco duio miejsca, aby umoiliwié cyrkulacje powietrza. 10.Jeéli zamierzasz uiywaé tego opiekacza na goracej powierzchni, zaleca sie uiycie maty izolacyjnej. 11.Nie naleiy zawieszaé przewodu zasilajacego nad krawedzia stolu lub lady, dotykaé...
Seite 18
30 mA. W celu uzyskania fachowej porady naleiy skonsultowaé sie z elektrykiem. DANE TECHNICZNE Numer modelu B30202J4M Zasilanie 220V-240VN50Hz/60Hz Pob6r mocy 800-1 ooow Specyfikacja i wyglad moga ulec zmianie bez wczeéniejszego powiadomienia. PL-15...
Seite 19
cz$Cl PRODUKTU 4.Uchwyt 7.P}yta grzewcza z powlokaceramiczna 1.Gårna obudowa 2.1-ampka z asilania (czerwona) 5.DoIna obudowa 8.Zatrzask p åytygrzewczej 3.Lampka gotowoéci ( zielona) 9.0twér na ociekajacy t\uszcz 6.0twieraniepod Iqtem 1800. PRZED PIERWSZYM UZYCIEM 1.Usunaé wszystkie materialy opakowaniowe. 2.Przetrzyj plyty grzewcze gabka lub wilgotna Sciereczka i ciep}a woda. 3.Nie zanurzaé...
4.Zamknij urzadzenie i zatrzaénij plyty. Kontrolka gotowoéci ponownie zapali Sie. 5.0piekaj przez 01<0103 do 8 minut, ai zgaénie kontrolka gotowoéci lub ai panini nabierze zlotego koloru. Uwaga: W trakcie opiekania lampka kontrolna bedzie sie cyklicznie w}aczaé i wytaczaé, podczas gdy termostat bedzie utrzymywaå...
Seite 21
recznik papierowy, aby usunaé resztki jedzenia. 3.Nie stosuj Sciernych grodköw czyszczacych, poniewai moga one zarysowaé i uszkodzié pow}oke ceramicznq pwt grzewczych. 4.Nie naleiy uiywaé metalowych przybor6w do wyjmowania jedzenia, poniewai moga one uszkodzié ceramiczna powierzchnie pwt. 5.Przetrzyj zewnetrzna strone urzadzenia tylko i wyåacznie wilgotna szmatka. Nie naleiy czyécié...
Seite 22
IMPORTANT' MISURE Dl SICUREZZA 1.Leggere attentamente tutte le istruzioni. 2.Attenzione! Durante l'uso, le superfici possono diventare molto calde. 3.Non toccare le superfici calde, utilizzare sempre la maniglia per aprire e chiudere. 4.Per evitare il rischio di scosse elettriche, immergere il cavo, la spina o l'unitå cottura in acqua o altri liquidi.
Seite 23
9.Utilizzare il prodotto in un'area con spazio sufficiente sopra e ai lati per consentire circolazione dell'aria. 10.Se si utilizza il prodotto su una tavola calda, utilizzare un tappetino isolante. 11.Non appendere il cavo di alimentazione bordo di un tavolo o bancone, non toccare superfici calde e non fare nodi.
Seite 24
SPECIFICHE TECNICHE Modello B30202J4M Alimentazione elettrica 220V-240V-50Hz/60Hz Consumo energetico (Wattaggio) 800-1 ooow Le caratteristiche tecniche e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso. IT-21...
PANORAMICA PRODOTTO 1.Partesuperiore 4. Maniglia 7. Piastra di cottura rivestita in ceramica 2. Spiadi alimentazione (rossa) 5. Parte inferiore 8.Chiusura della piastradi cottura 3.Spiadi preparazione (verde) 6.Levad' aperturaa1800 9. Forodi uscitaperil gocciolamento dell'olio PRIMA PRIMO UTILIZZO 1.Rimuovere tutto l'imballaggio. 2.Pulire le piastre di cottura con una spugna o un panno umido e acqua tiepida.
3.Quando la spia di preparazione si spegne, aprire l'apparecchio e posizionare i panini o altri alimenti sulla piastra di cottura inferiore. 4.Chiudere l'apparecchio e bloccare la piastra: la spia di preparazione riaccenderå. 5.Cuocere per circa 3-8 minuti, finché la spia di preparazione non si spegne o i panini non diventino dorati.
residuo, quindi pulire l'area con una spugnetta di plastica non abrasiva o tamponare con un tovagliolo di carta bagnato. 3.Evitare I'utilizzo di prodotti per la pulizia abrasivi, in quanto questi potrebbero graffiare e danneggiare il rivestimento in ceramica delle piastre di cottura.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEIS 1ALLE ANWEISUNGEN LESEN. 2.WARNUNG! Die Oberflächen können während Gebrauchs heiß werden. 3.Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Benutzen die Griffeund den Drehknopf. 4.Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, dürfen Sie das Kabel, den Stecker Oder das Kochgerät nicht in Wasser Oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Seite 29
heißen Gas- Oder Elektrobrenners Oder eines heißen Ofens. 9. Achten Sie bei der Verwendung dieses Produkts darauf, dass oberhalb und an den Seiten des Panini-Grillsgenügend Platzfür die Luftzirkulation vorhanden ist. 10.Wenn Sie dieses Produkt auf einem heißen Tisch verwenden möchten, empfiehlt es sich, eine Isoliermatte zu verwenden.
Seite 30
Bemessungsfehlerstrom von nicht mehrals30 mA in den Stromkreis zu installieren, der das Produkt versorgt. Wenden Sie sich bitte an Ihren Elektriker, um professionellen Rateinzuholen. TECHNISCHE DATEN Modell B30202J4M Stromversorgung 220V-240V-50Hz/60Hz Stromverbrauch 800-1 ooow Anderungen der technischen Daten und des Designs sind ohne Vorankündigung möglich.
PRODUKTÜBERSICHT 4.Handgriff 1.Oberes Gehäuse 7.Keramisch beschichtetes Backblech 2.Betriebsleuchte(rot) 5.Unteres Gehäuse 8.VerriegeIung d esBackblechs 6.Öffnen SiedenRiegel um1800. 9.ÖIauffangöffnung 3.BereitschaftsIeuchte (grün) ERSTEN BENUTZUNG 1.Entfernen Sie alle Verpackungen. 2.Wischen Sie die Kochplatten mit einem Schwamm Oder einem feuchten Tuch und warmem Wasser 3.Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und spülen Sie die Kochflächen nicht unter fließendem...
3.Sobald die Bereitschaftsanzeige erloschen ist, öffnen Sie das Gerät und legen Sie die Panini Oder andere Lebensmittel auf die untere Kochplatte. 4. Schließen Sie das Gerät verriegeln Sie die Platte. Bereitschaftsanzeige leuchtet wieder auf. 5.Etwa 3 bis 8 Minuten backen, bis die Bereitschaftsanzeige erlischt Oder bis die Panini goldbraun Sind.
Oder legen Sie ein feuchtes Papiertuch auf die Stelle, um die Speisereste zu lösen. 3.Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, da diese die Keramikbeschichtung der Kochplatten verkratzen und beschädigen können. 4.Verwenden Sie zum Herausnehmen Ihrer Speisen keine Metallgegenstände, da diese die Keramikoberfläche der Kochplatten beschädigen können. 5.Wischen Sie die Außenseite Geräts...
Seite 34
1.LEES ALLE INSTRUCTIES. 2.WAARSCHUWING! Oppervlakken kunnen tijdens gebruik heet worden. 3.Raakde hete oppervlakken niet aan. Gebruik de handgrepen en draaiknop. 4.Dompel het snoer, de stekker of de kookunit niet onder in water of een andere vloeistof om het risico op een elektrische schok te voorkomen. 5.Dit product is alleen voor huishoudelijk gebruik.
Seite 35
8.Plaats het apparaat niet op of in de buurt van een hete gas- of elektrische brander of een hete oven. 9.Zorg er bij het gebruik van dit product voor dat er voldoende ruimte is boven en aan zijkanten van de panini grill om luchtcirculatie mogelijk te maken.
Seite 36
30 mA wordt geinstalleerd op het circuit dat het product levert. Raadpleeg uw elektricien voor professioneel advies. TECHNISCHE SPECIFICATIES Modelnr. B30202J4M Stroomtoevoer 220V-240V-50Hz/60Hz Stroomverbruik 800-1 ooow Specificaties en ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. NL-33...
PRODUCTOVERZICHT 1.Bovenste behuizing 7.Keramisch g ecoatebakplaat 4.Handvat 2.Stroomindicatielampje (Rood) 5.0nderstebehuizing 8.Bakplaatvergrendeling 3.KIaar-lampje ( Groen) 6.0pende vergrendelingop 1800 9.01ielekpoort VÖÖR HET EERSTE GEBRUIK 1.Verwijder alle verpakking. 2.Veeg de kookplaten af met een spons of een vochtige doek en warm water. 3.Dompel het apparaat niet onder in water en spoel de kookoppervlakken niet af onder stromend water.
Seite 38
3.Zodra het groene lampje uit is, opent u het apparaat en plaatst u de panini of andere etenswaren op de onderste kookplaat. 4.Sluit het apparaat en vergrendel de plaat. Het groene lampje zal weer aanspringen. 5.Kook ongeveer 3 tot 8 minuten totdat het lampje uitgaat of totdat de panini goudbruin wordt.
Seite 39
afwasmiddel over de resten en maakt u het getroffen gebied schoon met een niet-schurend plastic schuursponsje of plaats een nat papieren doekje over de plek om de voedselresten los te maken. 3.Gebruik geen schurende reinigingsproducten, omdat deze de keramische coating van de kookplaten kunnen krassen en beschadigen. 4.Gebruik geen metalen keukengerei om uw voedsel te verwijderen, omdat dit het keramische oppervlak van de kookplaten kan beschadigen.
Seite 40
CONSIGNS DE SÉCURITÉIMPORTANTES — 1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. AVERTISSEMENT ! Lessurfaces sont susceptibles de devenir chaudes pendant l'utilisation. 3. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez Ia poignée et le bouton. 4. Pour vous protéger contre les risques d'électrocution, ne plongez pas le cåble, la prise ou le grill lui-méme dans l'eau ou tout autre liquide.
Seite 41
brüleur å gaz ou électrique chaud ou d'un four chaud. 9. Lorsque vous utilisez cet appareil, assurez-vous qulil y a suffisamment d'espace au-dessus et sur lescötés de l'appareil pour permettre la circulation de l'air. 10. Sivous avez Ilintention dlutiliser cet appareil sur une surface sensible å...
å 30 mA sur le circuit alimentant l' appareil. Veuillez consulter votre électricien pour des conseilsprofessionnels. CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES Modéle B30202J4M Alimentation 220V-240VN50Hz/60Hz Puissance 800-1 ooow Les caractéristiques et la conception sont sujettes å modification sans préavis. FR-39...
Seite 43
SCHÉMA DE L' APPAREL 1.Carcasse s upérieure 4. Poignée 7.Plaquede cuissoncéramique 2.Voyantd'alimentation(rouge) 5. Carcasse inférieure 8.Loquetde laplaquede cuisson 3.Voyantprét pour la cuisson(vert) 6.Loquetd' ouvertureå1800 9.Orificed'égouttementdesgraisses AVANT LA PREMIÉRE UTILISATION 1. Retirez tous les emballages. 2. Essuyez les plaques de cuisson avec une éponge ou un chiffon humide et de l'eau tiéde.
Seite 44
4. Fermez l'appareil et verrouillez la plaque. Le voyant vert s'allumera å nouveau. 5. Laissez cuire environ 3 å 8 minutes jusqu'å ce que le voyant vert s'éteigne ou jusqu'å ce que le panini soit doré. Remarque : pendant la cuisson, le voyant s'allume et s'éteint par cycles montrant que le thermostat maintient l'appareil å...
Seite 45
3. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs car ils peuvent rayer et endommager le revétement en céramique des plaques de cuisson. 4. N'utilisez pas d'ustensiles métalliques pour retirer vos aliments car i's pourraient endommager la surface en céramique des plaques de cuisson. 5.
Seite 46
INFORMAØ 1. Leia todas as instruqöes. 2. Aviso! As superficies podem ficar quentes durante o uso. 3. Näo toque em superficies quentes. Use as akas e o botäo. 4. Para proteger contra o risco de choque elétrico, näo mergulhe o cordäo, plugue ou unidade de cozinha em ågua ou qualquer outro liquido.
Seite 47
gås quente ou queimador elétrico ou um forno quente. 9. Ao usar este produto, verifique se hå espaqo suficiente acima e nas laterais do fabricante Panini para permitir a circulaqäo do ar. 10. Se pretende usar este produto em uma mesa quente, é...
Seite 48
30ma seja instalada circuito que fornece o produto. Consulte o seu eletricista para obter conselhos profissionais. ESPECIFICAØES TÉCNICAS Modelo B30202J4M Fonte de energia 220V-240VN50Hz/60Hz Consumo de energia 800-1 ooow As especificaqöes e design estäo sujeitos a alteraqöes sem aviso prévio.
RESUMO PRODUTO 1.Habitaqäo superior 4. Manuseie 7. Banda de cozimento revestido de ceråmica 2. Luzde poténcia(vermelho) 5. Parte inferior 8. Bandejas d e cozimentotrava 9. Portade gotejamentode bleo 3. Luzpronta(verde) 6. Abra a trava a 180 0 Antes do primeiro 1.
Seite 50
5. Cozinhe por cerca de 3 a 8 minutos até que a luz pronta se apagar ou até que a panini fique dourada. Nota: Durante o cozimento, a luz indicadora continua e desligarå em ciclos, enquanto o termostato mantém o aparelho na temperatura certa. 6.
Seite 51
limpe o exterior com uma almofada de limpeza abrasiva ou lä de ago, pois isso danificarå o acabamento. ARMAZENAR • Sempre desconecte o aparelho antes do armazenamento. • Sempre verifique se o aparelho estå frio e seco antes do armazenamento. DISPOSICÄO Como varejista responsåvel,...
Seite 52
FONTOS BIZTONSÅGI TÅJÉKOZTATÖ — 1.OLVASSA ELAZ ÖSSZES UTASiTÅST 2.FIGYELMEZTETÉS! A felületek hasznålat közben felforr6sodnak. 3.Ne érintse meg a forr6 felületeket! Hasznålja a fogantyükat és a gombot. 4.Az åramütés elkerülése érdekében ne meritse a tåpkåbelt, a csatlakoz6dugaszt vagy a süt6t vizbe vagy mås folyadékba. 5.A termék csak håztartåsi hasznålatra...
Seite 53
8.Ne helyezze a készüléket forr6 gåzégöre vagy elektromos fözölapra, illetve ezek közelébe, és ne helyezze forr6 süt6be. 9.A termék hasznålatakor gyözödjön meg r61a, hogy elegendö hely van a panini sütö felett és oldalainål, hogy a levegö åramlåsa biztositva legyen. 10.Ha a terméket forr6 asztalon kivånja...
Seite 54
Javasoljuk, hogy a terméket tåplå16 åramkörre szereljen fel egy legfeljebb 30 mA névleges üzemi maradékårammal rendelkezö biztonsågi kapcs016t. Szakmai tanåcsért forduljon villanyszerelöjéhez. MÜSZAKI ADATOK Modellszåm B30202J4M Tåpellåtås 220V-240V-50Hz/60Hz Teljesitményfelvétel 800-1 ooo w A termék müszaki adatai és a kialakitåsa elözetes értesités...
Seite 55
TERMÉKÅBRA 4.Fogantyü 7.Keråmia bevonatüsüt61ap 1.Fels6 burkolat 2.Üzemkijelzö låmpa (piros) 5.AIsö burkolat 8.Sütölapretesz 3.Üzemkészje zöfény (zöld) 6.1800 - os nyitåstbiztosit6retesz 9.01ajcsepegtetö n yilås AZ ELSÖ HASZNÅLAT ELÖTT I.Tåvolitson el minden csomag016anyagot. 2.Törölje le a süt61apokat szivaccsal vagy nedves ruhåval és meleg vizzel. 3.Ne meritse a készüléket vizbe vagy mås folyadékba, és ne öblitse folyöviz alatt a sütöfelületeket.
Seite 56
paninit vagy mås ételt az also sütölapra. 4.Zårja be a készüléket, és zårolja a sütölapot. Az üzemkész jelzöfény ismét kigyullad. 5.Süsse kb. 3-8 percig, amig az üzemkész jelz6fény kialszik, vagy amig a panini aranybarna nem lesz. Megjegyzés: Sütés közben a jelzöfény ciklusonként ki- és bekapcsol, miközben a termosztåt a megfelelö...
3.Ne hasznåljon sürolészert, mivel ez megkarcolhatja és kårosithatja a sütölap keråmiabevonatåt. 4.Ne hasznåljon fémeszközöket az ételek eltåvolitåsåhoz, mert ez kårosithatja a sütölapok keråmiafelületét. 5.A készülék küls6 burkolatåt csak nedves ruhåval törölje 'e. Ne tisztitsa a küls6 felületet sür016szivaccsal vagy acélszålas sür016val, mert ezzel kårosithatja a bevonatot.
Seite 60
ITALIA MARKET VIA DELLE INDUSTRIE, 9/1 20883 MEZZAGO(MB), ITALIA P.IVA: IT10502730962 HTTP://WWW.AIGOSTAR.COM MADE IN CHINA...