Seite 1
AICOSTAR INSTRUCTION MANUAL PANINI MAKER PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING B30202L7A MODEL THE APPLIANCE RETAIN IT FOR FUTURE REFERENCE...
Seite 4
IMPORTANT SAFEGUARDS READ INSTRUCTIONS This appliance is household use only. Do not touch hot surfaces, use handles knobs. To protect against the risk of electric shock, do not immerse the cord, plug or cooking unit in water or any other liquid. Close supervision is necessary when the appliance is used by or near children.
Seite 5
10. Do not let power cord hang over the edge of the table or the counter, or touch hot surfaces. 11. Do not place the appliance on or near a hot gas or electric burner or heated oven. 12. Unplug the unit immedately after use. 13.
DESCRIPTION 2.Read Light (Red) 3.Upper Housing I.Handle 6.0iI tray 4.Clasp to fasten handle 7.Plastic spatula 5.Bottom Housing SPECIFICATION Model B30202L7A Voltage 220-240V Frequency 50/60Hz Power 1 ooow BEFORE FIRST 1. Remove all packaging 2.Clean the Cooking Plate by a damp cloth, then dry it.
Seite 7
3. For best results, lightly coat the cooking plates with a little cooking oil or cooking spray. Notice: When your Panini Maker is used for the first time, it may emit slight smoke or odor. This is normal with many heating appliances and does not affect the safety of your appliance.
Seite 8
CLEANING MAINTENANCE 1. Always unplug the Panini Maker and allow it to cool before cleaning. The unit is easier to clean when it is slightly warm. There is no need to disassemble it for cleaning. Never immerse the appliance in water or place it in dishwasher. 2.
Seite 9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS I AS INSTRUCCIONES Este aparato estå diseäado para un uso doméstico ünicamente. No toque las superficies calientes. Use las agarraderas. Para evitar riesgos de descargas eléctricas, nunca sumerja el cable, enchufe o la unidad en agua u otros liquidos.
Seite 10
borde de la mesa ni toque superficies calientes. 11. No coloque la plancha cerca de un quemador de gas o eléctrico ni de un horno. 12. Desenchufe la unidad cuando haya terminado de usarla. 13.No intente accionar el producto con un temporizador externo o con un mando a distancia.
Seite 11
4.Pestillo de aceite bloqueo de rradera a aga 7.espåtula de plåstico 5.Carcasa inferior ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo B30202L7A Tensi6n 220-240V Frecuencia 50/60Hz Potencia 1 ooow ANTES PRIMER 1. Retire el embalaje 2. Lave las placas grill con una esponja o trapo...
Seite 12
3. Para un mejor resultado, cubra las superficies ligeramente con aceite de cocina o spray para cocinar. A tener en cuenta: Cuando la Plancha Grill se calienta por la primera vez, puede despedir una pequeöa cantidad de humo o un olor extraäo. Es totalmente normal y sucede con la mayoria de aparatos calefactores.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Desenchufe siempre la Plancha Grill y deje que se enfrie antes de Iavarla. Es mås fåcil Iavar la unidad cuando aün conserva un poco de calor. No es necesario desarmar Ia Plancha Grill para Iavarla. Nunca Ia sumerja en agua ni Ia lave en el lavavajillas.
Seite 14
WAZNE SRODKI OSTROZNOSCI PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE Urzadzenie przeznaczone jest wy}acznie do uiytku domowego. Nie dotykaj goracych powierzchni - uiywaj uchwyt6w. Aby zapobiegaé ryzyku jakim jest poraienie pradem, nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani urzadzenia w wodzie lub innej cieczy. Koniecznyjest écis}ynadz6r,gdy urzadzeniejest uiywane przez dzieci lub w ich pobliiu.
Seite 15
poraienie pradem elektrycznym lub ryzyko powstania obraieh cia}a. Nie uiywaj na zewnatrz ani w celach komercyjnych. 10. Upewnij Sie,ie przew6d zasilajacynie zwisa nad krawedzia stolu lub blatu ani nie dotyka goracych powierzchni. 11. Nie umieszczaj urzadzenia na goracym palniku gazowym lub elektrycznym lub w piekarniku ani wjego pobliiu.
Seite 16
2.Lampka informujaca o osiaanieciu temperatury do opiekania (czerwona) 3.Görna obudowa I .Uchwyt 6. Taca ociekowa 4.Zaczep uchwytöw 7.Plastikowej szpatuåki 5.Dolna obudowa SPECYFIKACJE Model B30202L7A Napiecie 220-240V Czestotliwoéé 50/60Hz 1 ooow PRZED PIERWSZYM UZYCIEM 1. Odpakuj urzadzenie. 2. Wyczyéé p}yty grzewcze wilgotna szmatka, a nastepnie je wysusz.
Seite 17
3. W celu uzyskania najlepszych rezultatåw naleiy pokryé piyty grzewcze niewielka iloécia oleju do smaienia. Uwaga: Przy pierwszym uiyciu opiekacza moie pojawié sie lekki dym lub nieprzyjemny zapach. Jest to normalne w przypadku wielu urzadzeh grzewczych i nie wp}ywa na bezpieczehstwo urzadzenia JAK UZYWAC Opiekacz zacznie sie nagrzewaé...
CZYSZCZENIE KONSERWACJA 1. Zawsze odiaczaj opiekacz i pozw61 by ostygna} przed czyszczeniem. Urzadzenie jest latwiejsze do czyszczenia, gdy wciai jest lekko ciep}e. Nie ma potrzeby demontowania urzadzenia do czyszczenia. Nigdy nie zanurzaj urzadzenia w wodzie i nie umieszczaj go w zmywarce. 2.
Seite 19
MISURE Dl SICUREZZA IMPORTANT' LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI Questo apparecchio solo per uso domestico. Non toccare le superfici calde, utilizzare maniglie o manopole. Perproteggersi dal rischio di scariche elettriche, non immergere il cavo, la spina o l' unitå di cottura in acqua o altri liquidi. E necessaria una attenta supervisione quando l'apparecchio viene usato da o vicino da...
Seite 20
9. Non utilizzare all'aperto o per scopi commerciali. 10. Non lasciareche il cavo di alimentazione penda dal bordo del tavolo o dal bancone, o entri in contatto con superfici calde. 11. Non posizionare l'apparecchio sopra o vicino a fornelli a gas o elettrici o un forno caldo. 12.
2.Luce Ready (Rossa) 3.Chassis superiore I .Maniglia 6.Vassoio 4.Chiusura per antigoccia fissare il manico 7.Spatola di plastica 5.Fondo SPECIFICHE Modello numero: B30202L7A Voltaggio 220-240V Frequenza 50/60Hz Energia 1 ooow PRIMA DELL'USO 1. Rimuovere tutti gli imballaggi 2.Pulire la piastra di cottura con un panno umido, quindi asciugare.
Seite 22
3. Per ottenere i migliori risultati, cospargere le piastre di cottura con un piccolo goccio di olio prima della cottura Nota: quando la piastra per panini viene utilizzata per la prima volta, pub emettere fumo o un leggero odore. Questo é normale in molti apparecchi riscaldamento e non pregiudica la sicurezza del vostro apparecchio.
PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Scollegare sempre la piastra per panini e lasciare che si raffreddi prima di pulirla. L'unitå é piü facile da pulire quando é appena calda. Non v'é alcuna necessitå di smontaggio per la pulizia. Non immergere mai I'apparecchio acqua e non metterlo in lavastoviglie.
Seite 24
WICHTIGE SCHUTZVORKEHRUNGEN— ALLE ANWEISUNGEN LESEN Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Berühren keine heißen Oberflächen,verwenden Sie Griffe Oder Knöpfe. Zum Schutz vor Stromschlägen tauchen Sie das Kabel, den Stecker Oder das Kochgerät nicht in WasserOdereine andere Flüssigkeit. Einegenaue Überwachung ist erforderlich, wenn das Gerät Oder...
Seite 25
Hersteller nicht empfohlen werden, kann zu Feuer, Stromschlag Oder Verletzungen von Personen führen. Nicht im Freien Oder für kommerzielle Zwecke verwenden. 10. Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand des Tisches Oder der Theke hängen und berühren Sie keine heißen Oberflächen.
(rot) 3.0beres Gehäuse 1 .Griff 6.Abtropfschale 4.Schließvorrichtung zur Verriegelung des Griffs 7.Kunststoffspatels 5.Unteres Gehäuse SPEZIFIKATIONEN Modell-Nr. B30202L7A Spannung 220-240V Frequenz 50/60Hz Leistung 1 ooow ERSTEN GEBRAUCH 1. Entfernen Sie alle Verpackungen. 2. Reinigen Sie die Kochplatte mit einem feuchten Tuch...
3. Für beste Ergebnisse behandeln Sie die Kochplatten leicht mit etwas Speiseöl Oder Kochspray. Hinweis: Wenn Ihr Panini-Maker zum ersten Mal verwendet wird, kann er leichten Rauch Oder Geruch abgeben. Dies ist bei vielen Heizgeräten normal beeinträchtigt nicht die Sicherheit Ihres Gerätes. ANWENDUNG Dieser Panini-Maker beginnt...
REINIGUNG WARTUNG I. Ziehen Sie immer Stecker Panini-Makers heraus lassen Sie ihn vor der Reinigung abkühlen. Das Gerät ist bei leichter Erwärmung leichter reinigen. Es ist nicht notwendig, es zur Reinigung zu zerlegen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser und geben Sie es nie in die Spülmaschine. 2.
Seite 29
BELANGRIJIC LEES ALLE INSTRUCT'S 2. Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. 3. Raakde hete oppervlakken niet aan, gebruik de handvatten. 4. 0m het risico op elektrische schokken te vermijden, dient het apparaat, het koord of de stekker niet ondergedompeld te worden in water of eender...
Seite 30
schokken of letsel aan personen veroorzaken. Niet buitenshuis voor commerciéle doeleinden gebruiken. 10. Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of aanrecht bengelen of in contact komen met warme oppervlakken. 11. Plaats het apparaat niet op of naast een warme gasplaat of elektrische brander, noch in een verwarmde oven.
BESCHRIJVING 2.1ndicatielamp (Rood) 3.Bovenste behuizing I .Handvat 6.Lekbak 4.Handvat sluiting 7.Plastieken spate' 5.0nderste behuizing SPECIFICATIES Model B30202L7A Voltage 220-240V Frequentie 50/60Hz Vermogen 1 ooow VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakking 2. Reinig de kookplaat met een vochtige doek en droog zorgvuldig.
3. Smeer de kookplaat in met een dunne laag boter of een kookspray voor het beste resultaat. Opmerking: Bij het eerste gebruik van de Panini maker kan er rook of een geur vrijkomen. Dit is normaal voor apparaten die met hitte werken en heeft geen invloed op de veiligheid van het apparaat.
Seite 33
REINIGING EN ONDERHOUD 1. Haal de stekker uit het stopcontact en laat de Panini maker altijd afkoelen vooraleer deze te reinigen. Het apparaat is makkelijker schoon te maken wanneer de kookplaten lauw zijn. Het apparaat dient niet uit elkaar gehaald te worden voor reiniging.
Seite 34
CONSIGNS DE SÉCURITÉIMPORTANTS — LISEZ TOUTS LES INSTRUCTIONS. Cet appareil est destiné å un usage domestique uniquement. Ne touchez pas les surfaceschaudes, utilisez les boutons et poignées. Pour éviter tout risque d' électrocution, n' immergezjamais l' appareil, le cåble d' alimentation ou la prise dans l' eau ou tout autre liquide.
Seite 35
incendie, une électrocution ou une blessure å utilisateur. N' utilisez pas l' appareil en extérieur ou å des fins commerciales. 10. Ne laissezpas le cåble d' alimentation pendre de la table ou du plan de travail, ni toucher des surfaces chaudes.
Seite 36
3.Carcasse supérieure I .Poignée 6.Bac d' égouttement 4.Loquet de verrouillage 7.Spatule en plastique 5.Carcasse inférieure CARACTÉRISTIQUES Modéle B30202L7A Tension 220-240V Fréquence 50/60Hz Puissance 1 ooow AVANT LA PREMIÉRE UTILISATION 1. Retirez tous les emballages. 2. Nettoyez les plaques de cuisson avec un chiffon humide puis séchez-les.
Seite 37
3. Pour de meilleurs résultats, enduisez légérement les plaques de cuisson avec un peu d' huile de cuisson ou de spray de cuisson. Remarque : Lorsque le grill chauffe pour la premiére fois, une petite quantité de fumée ou une odeur étrange peuvent s' échapper. Ceci est totalement normal, se produit avec la plupart des appareils chauffants, et ne met pas en cause ou en...
Seite 38
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Débranchez et laissez toujours refroidir le grill avant de le nettoyer. II est plus facile de laver l' appareil lorsqu' il conserve encore un petit peu de chaleur. II n' est pas nécessaire de démonter Ie grill pour Ie laver. Ne I' immergezjamais dans l' eau ou tout autre liquide.
Seite 39
IMPORTANTES SALVAGUARDAS LEIATODAS AS INSTRUCÖES Esteaparelho é apenas para uso doméstico. Näo toque em superficies quentes, use akas ou botöes. Para proteger-se contra o risco de choque elétrico, näo mergulhe o cabo, o plugue ou a unidade de cozimento em ågua ou em qualquer outro liquido.
Seite 40
9. Näo use ao ar livre ou para fins comerciais. 10. Näo deixe que o cabo de alimentaqäo fique pendurado na borda da mesa ou no balcäo, ou toque em superficies quentes. 11. Näo coloque o aparelho sobre ou perto de um queimador de gås quente ou elétrico ou forno aquecido.
Seite 41
1. Alga 6. Bandeja de 4. Fecho para Gotejamento apertar o manipulo 7. Espåtula de plåstico 5. Alojamento Inferior ESPECIFICAØES Modelo B30202L7A Voltagem 220-240V Frequéncia 50/60Hz Poténcia 1 ooow ANTES DO PRIMEIRO 1. Remova todas as embalagens 2. Limpe a placa de cozimento com um pano ümido e depois seque-a.
Seite 42
3. Para melhores resultados, revista levemente as placas de cozimento com um pouco de Oleo de cozinha ou spray de cozinha. Aviso: Quando o seu Panini Maker é usado pela primeira vez, ele pode emitir fumaqa ou odor 'eve. Isto é normal em muitos aparelhos de aquecimento e näo afeta a seguranqa do seu aparelho.
Seite 43
LIMPEZAE MANUTENCÄO 1. Sempre desligue o Panini Maker e deixe-o esfriar antes de limpå-lo. A unidade é mais fåcil de limpar quando estå ligeiramente quente. Näo hå necessidade de desmontå-lo para limpeza. Nunca mergulhe o aparelho em ågua nem o coloque na måquina de Iavar loiqa.
Seite 44
FONTOS BIZTONSÅGI ELÖiRÅSOK OLVASSON ELMINDEN UTASiTÅST A készülék csak håztartåsi hasznålatra alkalmas. Ne érintse meg a forr6 felületeket, hasznålja a fogantyükat vagy gombokat. Az åramütésveszélyénekelkerüléseérdekében ne tegye az elektromos kåbelt, csatlakoz6dugaszt vagy az egységet vizbe vagy mås folyadékba. Ha a készüléket gyerekek közelében, vagy gyerekek hasznåljåk, szigorü...
Seite 45
10.Ne hagyja, hogy a hålözati kåbel le16gjon az asztal vagy a pult szélén, vagy forr6 felülettel érintkezzen. 11.Ne helyezze forr6 gåzég6 vagy elektromos f6z61ap közelébe, illetve müködö sütö közelébe, vagy ilyen készülékre. 1 2.Hasznålat utån azonnal csatlakoztassa le a hå16zatifeszültségr61. 1 3.A készüléket ne üzemeltesse külsö...
3. Felsö készülékhåz I. Fogantyü 6. Olajtålca 4. Kapcsolja be a fogantyü rögzitéséhez 7. Müanyag spatula 5. Also készülékhåz MÜSZAKI ADATOK Modellszåm B30202L7A Feszültség 220-240 Frekvencia 50/60 Teljesitmény 1000 HASZNÅLAT ELÖTT 1.Tåvolitson el minden csomag016anyagot 2.A sütölapot nedves ruhåval tisztitsa, majd hagyja megszåradni.
Seite 47
Megjegyzés: A panini-sütö az elsö hasznålatba vételkor füstöt vagy szagot bocsåthat ki. Ez minden fütéssel rendelkezö készülék esetén normålis, és nem befolyåsolja a készülék biztonsågos müködését. HASZNÅLAT A panini-sütöa bekapcsolås u tånazonnal m e9kezdi a melegitést, a mitajelzöfényis jelez. Az adott hömérséklet elérése utån a jelzofény kialszik, és a készülék hülni kezd, amig egy adott hömérsékletet el nem ér, majd üjra füteni kezd.
3.Ne hasznåljon olyan sür016 hatåsü tisztitöszert és eszközt, ami megsértheti tapadåsmentes bevonatot. 4.Az ételmaradékok eltåvolitåsåhoz ne hasznåljon fémböl készült eszközöket, mert ezek megsérthetik a tapadåsmentes bevonatot. 5.A készülék külsejét csak nedves ruhåval törölje 'e. A külsö felületet ne tisztitsa karc016 hatåsü tisztitöpårnåval vagy acélszivaccsal, mert ezek megsérthetik festést.
Seite 49
ITALIA MARKET VIA DELLE INDUSTRIE, 9/1 20883 MEZZAGO(MB), ITALIA P.IVA: IT10502730962 HTTP://WWW.AIGOSTAR.COM MADE IN CHINA...