Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ECOVACS WINBOT W1 PRO Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WINBOT W1 PRO:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
e
COVACS
WINBOT
PRO
Instruction
Manual/BedienungsanIeitung/ManuaI
de instrucciones/
Manuel
dlinstructions/Manuale
dlUSO/PYKOBOACTBO no 3KcnnyaTa14hh/
Instrukcja
obstugi/Gebruiksaanwijzing
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECOVACS WINBOT W1 PRO

  • Seite 1 COVACS WINBOT Instruction Manual/BedienungsanIeitung/ManuaI de instrucciones/ Manuel dlinstructions/Manuale dlUSO/PYKOBOACTBO no 3KcnnyaTa14hh/ Instrukcja obstugi/Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    and it is not raining or snowing. Important Safety Instructions Do not use this product in whole gale storms and When using an electrical appliance, basic force-10 winds, or in areas where the altitude precautions should always be followed, including exceeds 2000 meters(6162 feet).
  • Seite 3 flammable materials. replaced by the manufacturer or its service 14. In rainy weather, do not use the Appliance agent in order to avoid a hazard. on the exterior window to avoid risk The plug must be removed from the receptacle Appliance's damage or falling.
  • Seite 4 30. The robot contains batteries that are only For EU Declaration of Conformity information, visit replaceable by skilled persons. https://www.ecovacs.com/global/compliance 31. The plug and the Power Adapter must be used indoor. To satisfy RF exposure requirements, a separation Correct Disposal...
  • Seite 5 WINBOT+ Safety Tether and Carabiner Power Adapter Instruction Manual + Safety Battery Measuring ECOVACS WINBOT Cleaning Solution Mopping Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance. Product design and specifications are subject to change without notice.
  • Seite 6 Product Diagram WINBOT Filling Opening Status Indicator Light/ START/PAUSE Button Bumper Rail Spray Outlet Bottom View Edge Detection Sensors Side Rollers Liquid Level Indicator Driving Treads Self-Cleaning Brush Bottom Status Indicator Light Power Switch Suction Sensor...
  • Seite 7: Network Setup

    Make sure Safety Tether and Carabiner have been connected with To enjoy all available features, it is recommended to control your WINBOT via the ECOVACS HOME App. WINBOT before using. (Connected by default. Do not disconnect before cleaning.) a. Three Cleaning...
  • Seite 8: Quick Start

    Preparation before Fill Up the Reservoir It is recommended to use with ECOVACS WINBOT Cleaning Solution. The maximum volume of the Reservoir is about 60ml, and it can spray for about 60 minutes when Reservoir is full.
  • Seite 9 Install Mopping @ Wet the Mopping Pad @ Stick the Mopping Pad Stick the Mopping Pad onto the Velcro at the bottom of WINBOT, and press it with your hands to help the Mopping Pad stick firmly. Narrow Side Wide Side Side Narrow...
  • Seite 10 O start Finish Pause Turn the Power Switch to "I Method 1: Press the START button. After the fan is completely activated, attach WINBOT to the window. Method 2: Press the four Edge Detection Sensors onto the glass, and WINBOT will automatically attach to the window.
  • Seite 11 Power Unplug WINBOT Unfasten Safety Tether...
  • Seite 12 Pad regularly can extend its service life. If the Mopping Pad becomes worn or no longer fits exactly within the fastener area, replace it with a new one to achieve optimal cleaning performance. Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at https://www.ecovacs.com/global.
  • Seite 13: Driving Treads

    Driving Treads Note: Inspect the Driving Treads in ECOVACS HOME App. Stop the Driving Treads if you see dirt on them. Edge Detection Sensors Side Rollers * After WINBOT has a low battery alarm, be sure to fully charge it before using or storing it to avoid reducing the battery life.
  • Seite 14: Indicator Light

    Status Indicator Light Light Effect Status WINBOT is fully charged. WINBOT has successfully adhered itself to the glass and is ready to clean. Status Indicator glows a continuous BLUE. WINBOT is cleaning. WINBOT is paused. The network setup is complete. Status Indicator flashes BLUE slowly.
  • Seite 15 Pad as described in section 3. Use The Mopping Pad is too wet. the ECOVACS WINBOT Cleaning Solution as described in WINBOT moves in an irregular manual and restart the cleaning cycle. pattern during cleaning. The Driving Treads are dirty.
  • Seite 16 Restart WINBOT. Fix the Safety Clasp and tether firmly. Hold WINBOT power cord and meanwhile, use ECOVACS HOME App to move It is stuck by obstacles. WINBOT is stuck. WINBOT away from the stuck area. If the problem persists, please contact Customer Service.
  • Seite 17 WINBOT is too distant from the phone. Try to reconnect at a short distance. 7. For using WINBOT, you need to allow ECOVACS HOME App to obtain access to the location, Bluetooth, and mobile phone storage. If the problems persist after trying the above methods, please contact customer service.
  • Seite 18 Technical Specifications WINBOT Model WG888-12 Rated Input Rated Power Frequency 2400-2483.5MHz Off/Standby Mode Power Less Than 0.50W Power Adapter: BLJ96W240400P-V Input: 230'Ä 50Hz 2.0A Output: Output power of the wireless module is less than 100mW. Note: Technical and design specifications may be changed for continues product improvement.
  • Seite 19: Wichtige Sicherheitshinweise

    Verwenden Oder Laden Sie das Gerät nicht in Wichtige Sicherheitshinweise extrem heißen Oder kalten Umgebungen (unter O oc/32 OFoder über 40 oc/104 OF,über 65 0/0 Bei der Verwendung eines elektrischen Geräts Luftfeuchtigkeit). Dies kann die Akkulebensdauer sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beeinträchtigen.
  • Seite 20 8. Verwenden Sie nur das vom Hersteller Ort, an dem es in eine Wanne Oder in ein empfohlene Oder gelieferte Zubehör. Verwenden Waschbecken fallen bzw. dort hineingezogen Sie nur das vom Hersteller gelieferte Netzteil. werden kann. 9. Bitte stellen Sie sicher, dass die Spannung Berühren Sie den Netzstecker nicht...
  • Seite 21 ersetzt werden, um eine Gefährdung verursacht werden. vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie zum Aufladen 22. Vor der Reinigung Oder Wartung des Geräts Akkus abnehmbare Netzteil muss der Stecker aus der Steckdose gezogen BLJ96W240400P-V, das mit diesem Gerät werden. Trennen Sie das Netzteil nicht durch mitgeliefert...
  • Seite 22 EU-Konformitätserklärung während des Gerätebetriebs ein Abstand 20 cm finden Sie unter https://www.ecovacs.com/global/ Oder mehr eingehalten werden. compliance Um die Einhaltung der Vorschriften zu gewährleisten, Wird ein Betrieb in einem geringeren Abstand als diesem nicht empfohlen. Die für diesen Sender...
  • Seite 23: Lieferumfang

    Lieferumfang WINBOT+ Sicherheitsseil und Karabiner Bedienungsanleitung Netzteil + Sicherheitsakku ECOVACS WINBOT Reinigungslösung Wischpad Messbecher Hinweis: Die Abbildungen und Illustrationen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen. Änderungen des Produktdesigns und der technischen Daten ohne vorherige Ankündigung Sindvorbehalten.
  • Seite 24: Produktzeichnung

    Produktzeichnung WINBOT Einfüllöffnung Taste Statusanzeigeleuchte/START/ pAUSE Stoßschiene Sprühauslass Ansicht unten Kugelsensoren Seitenrollen Anzeige Flüssigkeitsstand Antriebsprofile Gebläse Selbstreinigungsbürste Untere Statusanzeigeleuchte Ein-/Ausschalter Saugsensor...
  • Seite 25: Netzwerkeinrichtung

    Netzwerkeinrichtung Um alle verfügbaren Funktionen zu nutzen, Wird empfohlen, Ihren Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass das WINBOT über die ECOVACS HOME App zu steuern. Sicherheitsseil der Karabiner mit WINBOT verbunden Sind. (Standardmäßig verbunden. Nicht vor der Reinigung trennen.) a.
  • Seite 26: Schnellstart

    Vorbereitung vor Gebrauch Behälter auffüllen Es Wird empfohlen, die ECOVACS WINBOT Reinigungslösung zu verwenden. Das maximale Volumen des Behälters beträgt etwa 60 ml. Wenn er voll ist, kann er etwa 60 Minuten lang sprühen. ODER Hinweis: FüllenSie keingereinigtesWasserOdergefiltertesWasserin den Behälterein.
  • Seite 27 Wischtuch anbringen (j) Wischtuch nass machen @ Wischtuch befestigen Befestigedas Wischtuch auf der Klettfläche unten am WINBOTund drücke es mit den Händen fest, damit das Wischtuch gut haftet. Schmale Seite Breite Breite Seite Seite Schmale Seite @ Wischtuch auswringen WINBOT an einem sicheren Ort ordnungsgemäß...
  • Seite 28 O Star Abschluss Schalten Sie den Ein-/AusschaIter Pause Methode 1: Drücken Sie die Taste START. Nachdem das Gebläse Drücken Sie während der Reinigung auf dem WINBOT Oder halten Sie vollständig aktiviert ist, befestigen Sie WINBOT am Fenster. ihn über die App an. Methode 2: Durch Drücken...
  • Seite 29 Strom WINBOT Stecker trennen Sicherheitsseil lösen...
  • Seite 30: Wartung

    Das regelmäßige Waschen des Wischpads kann seine Lebensdauer verlängern. Wenn das Wischpad abgenutzt ist Oder nicht mehr genau in den Befestigungsbereich passt, ersetzen Sie es durch ein neues, um eine optimale Reinigungsleistung zu erzielen. Entdecken Sie weiteres Zubehör in der ECOVACS HOME App Oder unter https://www.ecovacs.com/global.
  • Seite 31 Antriebsprofile Hinweis: Überprüfen Sie die Antriebsprofile in der ECOVACS HOME App. Stoppen Sie die Antriebsprofile, wenn Schmutz darauf zu erkennen ist. Gebläse Kugelsensoren Seitenrollen * Da WINBOT einen Alarm für schwachen Akku hat, achten Sie darauf, ihn vor der Verwendung Oder Lagerung vollständig aufzuladen, um eine...
  • Seite 32 Statusanzeigeleuchte Leuchteffekt Status WINBOT ist vollständig aufgeladen. WINBOT hat sich erfolgreich an die Glasscheibe geheftet und ist bereit für die Reinigung. Statusanzeige leuchtet kontinuierlich BLAU. WINBOT reinigt. WINBOT Wird angehalten. Die Einrichtung des Netzwerks ist abgeschlossen. Statusanzeige blinkt langsam BLAU. WINBOT Wird angehalten und aufgeladen.
  • Seite 33: Fehlerbehandlung

    Es gibt Lücken Oder Risse auf der zu Halten Sie das Sicherheitsseil Oder das Netzkabel WINBOT bewegt sich nicht. reinigenden Oberfläche. fest. Drücken Sie in der ECOVACS HOME App auf die Richtungstasten, damit der WINBOT die Lücke Oder Barriere Die Wischpad-Platte Wird durch kleine verlassen kann.
  • Seite 34 Sicherheitsseil fest. Halten Sie das WINBOT Netzkabel Er hat sich aufgrund von Hindernissen verwenden Sie inzwischen die ECOVACS HOME App, um WINBOT ist festgefahren. festgefahren. WINBOT aus dem festgefahrenen Zustand zu befreien. Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an...
  • Seite 35: App-Verbindung

    Entfernung wiederherzustellen. 7. Für die Verwendung von WINBOT müssen Sie der ECOVACS HOME-App den Zugriff auf den Standort, Bluetooth und den Smartphonespeicher erlauben. Wenn die Probleme nach dem Versuch der oben genannten Methoden immer noch vorhanden Sind, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
  • Seite 36: Spezifikationen

    Technische Spezifikationen WINBOT Modell WG888-12 Nenneingangsleistung 24 V— Nennleistung 75 w Frequenz 2.400-2.483,5 Stromverbrauch ausgeschalteten Zustand/ Weniger als 0,50 W Standby-Modus Netzteil: BLJ96W240400P-V Eingang: 230 V- Ausgang: 24 V - 50 Hz 96 W Die Ausgangsleistung des WLAN-ModuIs beträgt weniger als 100 mW.
  • Seite 37 podria afectar a la vida ütil de la bateria. El Instrucciones importantes aparato puede utilizarse para limpiar ventanas seguridad exteriores si estä correctamente unido a una posiciön segura con el mosquetön, si el viento A1 usar un aparato eléctrico, siempre se deben es tranquilo y si no Ilueve ni cae nieve.
  • Seite 38 10. No utilice el aparato en ventanas con marcos ventana sobre el cable de alimentaciön de menos de 5 mm (0,2 pulgadas). coloque objetos pesados sobre el cable 11. No utilice el aparato en ventanas manchadas de alimentaciön. Mantenga el cable de alimentaciön alejado de superficies calientes.
  • Seite 39 27. No incinere el aparato incluso si estå muy Para satisfacer los requisitos de exposiciön a RF, dafiado. La bateria puede explotar en caso de se debe mantener una distancia de separaciön de incendio. 20 cm o mås entre este dispositivo y las personas 28.
  • Seite 40 Para paises de Ia UE Para obtener informaciön sobre la Declaraciön conformidad de la UE, visite https://xuww.ecovacs. com/global/compliance Eliminaciön correcta de este producto Esta marca indica que este producto no debe desecharse otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles...
  • Seite 41 WINBOT + Cuerda y mosquetön de Adaptador de corriente Manual de instrucciones seguridad + Bateria de seguridad Soluci6n de limpieza ECOVACS WINBOT Bayeta de fregado Taza medidora Nota: Ias figuras e ilustraciones son solo de referencia y pueden diferir de Ia apariencia real del producto.
  • Seite 42: Del Producto

    Diagrama del producto WINBOT Abertura de Ilenado Boton de luz indicadora de estado/ COMIENZO/PAUSA Riel del parachoques Salida de pulverizaciön Vista inferior Sensores esféricos Rodillos laterales Indicador de nivel de liquido Huellas Ventilador Cepillo de autolimpieza Luz indicadora de estado inferior Interruptor de alimentaciön...
  • Seite 43 Asegürese de que la cuerda de seguridad y el mosquet6n controlar su WINBOT a través de la aplicaciön ECOVACS HOME. hayan conectado con el WINBOT antes del uso. (Conectados forma predeterminada. No desconectar antes de Ia limpieza). a. Tres modos de limpieza Modo de limpieza råpida: Limpieza...
  • Seite 44 Si ya no tiene Ia soluciön de limpieza, puede utilizar agua del grifo temporalmente. EI uso de Ia soluciön de limpieza ECOVACS WINBOT puede tener un mejor rendimiento de limpieza.
  • Seite 45 Instalaciön de la almohadilla limpiadora (j) Humedezca Ia almohadilla limpiadora @ Pegue Ia almohadilla limpiadora Pegue Ia almohadilla limpiadora en eI velcro de Ia parte inferior del WINBOT y presiönela con las manos para que se pegue firmemente. Lado estrecho Lado Lado ancho...
  • Seite 46 Comienzo Finalizaciön Gire eI interruptor de alimentaciön a I . Pausa Método 1: Pulse el boton START (Inicio). Una vez que el ventilador Durante Ia limpieza, presione en WINBOT o pause a través de Ia esté completamente activado, adhiera eI WINBOT a Ia ventana. aplicaciön.
  • Seite 47 Apagado Desconecte el WINBOT Suelte Ia cuerda de seguridad...
  • Seite 48 El lavado regular de la bayeta de fregado puede prolongar su vida ütil. Si Ia bayeta de fregado se desgasta o deja de encajar exactamente en el årea de sujeciön, sustitüyala por una nueva para lograr un rendimiento de limpieza öptimo. Descubra mås accesorios en la aplicaciön ECOVACS HOME o en https://www.ecovacs.com/global.
  • Seite 49 Huellas Nota: Inspeccione Ias huellas con Ia aplicaciån ECOVACS HOME. Detenga las huellas si ve suciedad en ellas. Sensores esféricos Ventilador Rodillos laterales * Después de que WINBOT suene la alarma de bateria baja, asegürese de cargarlo completamente antes de usarlo o almacenarlo para evitar...
  • Seite 50: Luz Indicadora

    indicadora de estado Efecto Estado El WINBOT estå totalmente cargado. El WINBOT se ha adherido correctamente al cristal y estå listo para limpiar. El indicador de estado se ilumina en AZUL fijo. El WINBOT estå limpiando. El WINBOT estå en pausa. La configuraciön de la red ha finalizado.
  • Seite 51 Soluciones Vuelva a colocar la bayeta de fregado como se describe La bayeta de fregado estå demasiado en Ia secciön 3. Utilice Ia soluciån de limpieza ECOVACS El WINBOT se mueve hümeda. WINBOT como se describe en el manual y reinicie el ciclo de forma irregular durante limpieza.
  • Seite 52 WINBOT y, mientras tanto, El WINBOT estå atascado. Estå atascado debido a obståculos. utilice la aplicaciön ECOVACS HOME para alejar el WINBOT del årea de atasco. Si el problema persiste, pöngase en contacto eI servicio de atenciön al cliente.
  • Seite 53 7. Para utilizar el WINBOT, debe permitir que la aplicaciön ECOVACS HOME acceda a la ubicaciön, el Bluetooth y el almacenamiento del teléfono mövil. Si Ios problemas persisten después de probar Ios métodos anteriores, p6ngase en contacto con eI servicio de atenciån al cliente.
  • Seite 54 Especificaciones técnicas Modelo WINBOT WG888-12 Entrada nominal 24 V— Potencia nominal 75 w Frecuencia 2400-2483,5 Consumo en modo apagado/ Menos de 0,50 W en espera Adaptador de corriente: BLJ96W240400P-V Entrada: 230 V 50 Hz Salida: 24 V— 96 W La potencia de salida del mödulo de conexiön inalåmbrica...
  • Seite 55 supérieure 40 oc/104 OF,avec une humidité Instructions importantes de plus de 65 %), car cela peut affecter la sécurité durée de vie de la batterie. L'appareil peut étre utilisé pour nettoyer les fenétres extérieures s'il Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, est correctement fixé...
  • Seite 56 9. Veuillez vous assurer que la tension de votre placez pas sur d'autres appareils électriques, source d'alimentation correspond ä la tension et maintenez-le ä l'écart du feu ainsi que des d'alimentation indiquée sur l'adaptateur liquides. d' alimentation. Prenez soin de ne pas endommager N'utilisez pas l'appareil sur une fenétre encadrée cordon d'alimentation.
  • Seite 57 23. La batterie de secours doit étre remplacée La prise et l'adaptateur d'alimentation doivent par le fabricant ou son agent d'entretien afin étre utilisés en intérieur. d'éviter tout danger. 24. La batterie de secours doit étre retirée et jetée conformément aux lois et réglementations locales avant l'élimination de l'appareil.
  • Seite 58 20 cm ou plus doit Pour obtenir informations la Déclaration étre maintenue entre ce dispositif et les personnes conformité de I'UE, consultez https://www.ecovacs. pendant le fonctionnement du dispositif. com/global/compliance Pour garantir la conformité, les opérations distance inférieure cette distance ne sont pas recommandées.
  • Seite 59 + batterie de sécurité Solution de nettoyage WINBOT ECOVACS Tampon de nettoyage Tasse de mesure Remarque : Les figures et illustrations sont fournies titre de référence uniquement et peuvent différer de I'apparence réelle du produit. La conception et les spécifications du produit sont sujettes...
  • Seite 60 Diagramme du produit WINBOT Ouverture de remplissage Voyant indicateur de statut/Bouton DÉMARRAGE/PAUSE Rail du systéme anticollision Sortie de pulvérisation inférieure Capteurs sphériques Rouleaux latéraux Indicateur du niveau de liquide Fils conducteurs Ventilateur Brosse autonettoyante Voyant indicateur de statut inférieur Interrupteur d'alimentation Capteur d'aspiration...
  • Seite 61: Configuration Réseau

    Remarque : N'utilisez pas Ie WINBOT sur une fenétre encadrée avec Rappel de calendrier précis pour une meilleure expérience de nettoyage. un cadre inférieur 5 mm (0,2 po). Download GET IT ON Google Play App Store Q ECOVACS HOME...
  • Seite 62: Démarrage Rapide

    Remplissez Ie réservoir II est recommandé d'utiliser Ia solution de nettoyage WINBOT ECOVACS. Le volume maximal du réservoir est d'environ 60 ml, pour une pulvérisation d'environ 60 minutes lorsque le réservoir est plein. Remarque : N'ajoutez pas d'eau purifiée ni d'eau filtrée.
  • Seite 63 Installer le patin de lavage @ Fixer Ie patin de lavage (j) Mouiller Ie patin de lavage Fixer Ie patin de lavage au Velcro situé en bas du WINBOT et appuyer dessus avec les mains pour que le patin de lavage adhére fermement. Cöté...
  • Seite 64 Démarrer Terminer Mettez I'interrupteur d'alimentation sur « I ». Mettre en pause Méthode 1 : Appuyezsur le bouton DÉMARRER. Unefois le Pendant Ie nettoyage, appuyez sur sur WINBOT ou mettez-le en ventilateur complétement activé, fixez Ie WINBOT Ia fenétre. pause via Ilapplication. Méthode 2 : appuyer les quatre capteurs sphériques contre la vitre pour que le WINBOT se fixe automatiquement...
  • Seite 65 Éteindre Débranchez le WINBOT Retirer Ia sangle de sécurité...
  • Seite 66 Le lavage régulier du tampon de nettoyage peut prolonger sa durée de vie. Si Ietampon de nettoyage s'use ou ne s'adapte plus correctement sur la zone de fixation, remplacez-le par un nouveau afin de bénéficier de performances de nettoyage optimales. Découvrez plus d'accessoires sur l'application ECOVACS HOME ou sur https://www.ecovacs.com/global...
  • Seite 67 Fils conducteurs Remarque : Inspectez Ies fils conducteurs dans l'application ECOVACS HOME. Nettoyez les fils conducteurs s'ils sont couverts de saleté. Capteurs sphériques Rouleaux latéraux Ventilateur * Lorsque le WINBOT indique une batterie faible, assurez-vous de le recharger completement avant de l'utiliser ou de le ranger, afin d'éviter de réduire...
  • Seite 68 Voyant indicateur de statut Effet lumineux Statut Le WINBOT est entiérement chargé. Le WINBOT est bien collé au verre et est prét å nettoyer. L'indicateur de statut émet une lumiére BLEUE Le WINBOT est en cours de nettoyage. fixe. Le WINBOT est en pause. La configuration du réseau est terminée.
  • Seite 69 Une voix annonce que le II n'y a plus de solution de nettoyage Veuillez ajouter de Ia solution de nettoyage WINBOT volume d'eau du réservoir WINBOT ECOVACS dans le réservoin ECOVACS. N'ajoutez pas d'eau purifiée ni d'eau filtrée. insuffisant.
  • Seite 70 Fixez fermement la sangle et l'attache de sécurité. Tenez le cordon d'alimentation du WINBOT, puis utilisez l'application Le WINBOT est bloqué. II est bloqué par des obstacles. ECOVACS HOME afin d'éloigner le WINBOT de la zone problématique. Si le probléme persiste, veuillez contacter service...
  • Seite 71 2. L'interrupteur d'alimentation du WINBOT a été activé et le voyant indicateur est allumé. 3. Veuillez associer Ie WINBOT dans I'application ECOVACS HOME plutöt que dans Ies réglages du téléphone. 4. Des interférences de co-fréquence peuvent se produire entre le Bluetooth et le Wi-Fi. II est recommandé de maintenir le WINBOT proximité du téléphone...
  • Seite 72 Spécifications techniques Modöle WINBOT WG888-12 Entrée nominale 24 V— Puissance nominale 75 w Fréquence 2400-2483,5 Puissance en mode désactivé/ Moins de 0,50 W veille Adaptateur d'alimentation : BLJ96W240400P-V Entrée 50 Hz Sortie : 24 V— 4 A 96 W La puissance de sortie du module sans fil est inférieure 100 mW.
  • Seite 73: Istruzioni Importanti

    ripercuotersi sulla durata della batteria. Istruzioni importanti di sicurezza L'apparecchio puö essere utilizzato per pulire Quando si utilizza un apparecchio elettrico, finestre esterne, correttamente assicurato necessario attenersi sempre alle precauzioni al moschettone e in assenza di vento forte, base, tra cui: pioggia o neve.
  • Seite 74 Non utilizzare Ilapparecchio su una finestra non usare il cavo come maniglia, né impigliarlo con spessore del telaio inferiore a 5 mm. in una finestra chiusa o schiacciarlo con pesi. utilizzare su finestre unte. Tenere il cavo di alimentazione lontano Se utilizzato in ambienti con elevata...
  • Seite 75 25. Prima di rimuovere la batteria per 10 Per soddisfare i requisiti di esposizione alle smaltimento, necessario scollegare RF, durante il funzionamento del dispositivo l'apparecchio dalla presa di corrente. necessario mantenere distanza di 20 cm Smaltire le batterie usate in conformitå superiore tra il dispositivo e le persone.
  • Seite 76 Paesi informazioni sulla Dichiarazione di conformitä UE, visitare il sito https://www.ecovacs.com/ global/compliance Smaltimento corretto del prodotto Questa marcatura indica che questo prodotto deve essere smaltito insieme altri rifiuti domestici in tutta I'UE. Per prevenire possibili danni all'ambiente o alla...
  • Seite 77: Della Confezione

    Adattatore di corrente Manuale d'istruzioni moschettone + Batteria di sicurezza Soluzione di pulizia ECOVACS WINBOT Panno di lavaggio Misurino Nota: Le figure e Ie illustrazioni sono solo a scopo di riferimento e potrebbero differire dall'aspetto effettivo del prodotto.
  • Seite 78 Disegno del prodotto WINBOT Apertura di riempimento Tasto indicatore di stato luminoso/AVVlO/PAUSA Guida del paraurti Uscita spruzzo Vista basso Sensori sferici Rulli laterali Indicatore del livello di liquido Battistrada Ventola Spazzola autopulente Indicatore di stato luminoso inferiore Tasto di accensione Sensore di aspirazione...
  • Seite 79: Configurazione Della Rete

    Assicurarsi che il cavo di sicurezza e il moschettone siano stati gestire i comandi di WINBOT tramite l'app ECOVACS HOME. collegati a WINBOT prima dell'uso. (Collegati per impostazione predefinita. Non scollegare prima della pulizia.) a. Tre modalitå...
  • Seite 80: Avvio Rapido

    Preparazione prima dell'uso Riempire il serbatoio Si consiglia di utilizzare insieme alla soluzione di pulizia ECOVACS WINBOT. La capacitä massima del serbatoio di circa 60 ml. Un serbatoio pieno consente di spruzzare per circa 60 minuti. Nota: Non aggiungere acqua purificata né filtrata.
  • Seite 81 Installare il panno di lavaggio (j) Inumidire il panno di lavaggio @ Fissare il panno di lavaggio Fissare il panno di lavaggio alla chiusura a strappo sulla parte inferiore di WINBOT e premere con le mani per fare aderire il panno. Lato stretto Lato...
  • Seite 82 Avvio Termina Impostare il tasto di accensione su "I ' Pausa Metodo 1: Premere il pulsante START. Una volta che la ventola Durante la pulizia, premi su WINBOT o mettilo in pausa tramite App. avviata, sistemare WINBOT sulla finestra. Metodo 2: premere i quattro sensori sferici sul vetro per consentire a WINBOT di aderire...
  • Seite 83 Spegnimento Scollegare WINBOT dall'alimentazione Sganciare il cavo di sicurezza...
  • Seite 84 La pulizia regolare del panno di lavaggio pub prolungarne Ia vita di utilizzo. Se il panno di lavaggio si usura o non si inserisce piü perfettamente nell'area di fissaggio, sostituirlo con uno nuovo per ottenere prestazioni di pulizia ottimali. Per scoprire altri accessori, andare sull'app ECOVACS HOME oppure visitare il sito https://www.ecovacs.com/global...
  • Seite 85 Battistrada Nota: Verificare i battistrada nell'applicazione ECOVACS HOME. In caso di sporco evidente sui battistrada, fermarli. Sensori sferici Ventola Rulli laterali *Quando WINBOT emette un allarme di batteria scarica, caricarlo completamente prima di usarlo o riporlo per evitare di ridurne la vita di utilizzo.
  • Seite 86 Indicatore di stato luminoso Luce Stato WINBOT é completamente carico. WINBOT ha aderito correttamente al vetro ed é pronto a pulire. L'indicatore di stato emette luce WINBOT sta pulendo. continua. WINBOT é in pausa. La configurazione della rete é completata. L'indicatore di stato lampeggia lentamente in WINBOT é...
  • Seite 87 II panno di lavaggio troppo bagnato. 3. Utilizzare Ia soluzione di pulizia ECOVACS WINBOT come WINBOT si sposta in modo descritto nel manuale e riavviare il ciclo di pulizia. irregolare durante la pulizia.
  • Seite 88 WINBOT. Fissare saldamente il fermo di sicurezza. Tenere il cavo di alimentazione di WINBOT e, nel frattempo, usare l'app É bloccato da ostacoli. WINBOT bioccato. ECOVACS HOME per allontanare WINBOT dall'area bloccata. Se il problema persiste, contattare il Servizio Clienti.
  • Seite 89 Provare a riconnettersi da una distanza ravvicinata. 7. Per utilizzare WINBOT, necessario consentire all'app ECOVACS HOME di ottenere l'accesso alla posizione, al Bluetooth e alla memoria del telefono cellulare. Se i problemi persistono dopo aver provato i metodi sopra indicati, contattare...
  • Seite 90 Specifiche tecniche Modello WINBOT WG888-12 Ingresso nominale 24 V— Potenza nominale 75 w Frequenza 2400-2483,5 Alimentazione - Modalita Off/ Meno di 0,50 W Standby Adattatore di corrente: BLJ96W240400P-V Ingresso: 230 V- 50 Hz Uscita: 24 V 96 W La potenza di uscita del modulo Wi-Fi inferiore a 100 mW.
  • Seite 91 Ba>KHble MHCTPYKUhh no TeXHhKe He mcn0J1b3YLiTe unvi 3apDKaVITe npn60p B 6e30nacHocTM oqeHb VIJI" xonOAHblX (npV1 TervinepaType HVI>Ke 0 oc BblUje 40 0 c, npl,1 1,1cnOJ1b30BaHVI oneKTponpm60pa Bbll.ue 65 % MO)KeTCOKpaTVITb Bceraa cneayeT C06J1}OAaTb OCHOBHbleMePbl CPOKcnY>K6bl aKKYMynmopa. npm60p MO>KHO npeAOCTOPOXHOCTV1, B TOM qmcne cnemyool.ume: VICnonb30BaTb OHVICTKVI I-iapy>KHblX...
  • Seite 92 8. L/1cn0J1b3YLhT TOJ1bKO BaHHY 1,111M paKOBVIHY. He np',1KacaVITecb K BMJIKe MOKPblMV1 peKOMeHAOBaHHble nocTaBnneMble 1,4cn0J1b3yVITe TOJ1bKO PYKaML,1. opnrVIHaJ1bHblV1 a nanTep nVITaHV19, npl,1 3ap9AKe npu60pa He CTaBbTe ero Ha nocTaBnneMblbi npol,13BOAVITeneM. apyrue oneKTpnqecwe nPV160PblVI 9. Y6eAVITecb, "TO HanpnxeHL,1e VICTOMHVIKa Baarm OT orHfi VI XVIAKOCTVI.
  • Seite 93 29. nPEaynPE)KAEHVIE: 6aTapeVl P03eTKV1. H e OTCoeAVIHfiVITe aaanTep ru,1TaHMfi, mcn0J1b3yVITe TOJ1bKO CbeMHblV1 6J10Knv1TaH',19 noT9HYB 3a LIJHYP nv1TaHL,19. onaCHOCTV1 aarv1eHa BLJ96W240400P-V, nOCTaBnneMblV1 BMeCTe C npeaoxpaHL,1TenbHoV1 6aTapev1 A0J1>KHa 3TVIMnpv160poM. P060T coaeP>KVIT6aTapeM, 3aMeHY KOTOPblX npoY13B0AL,1TeneM nPOV13BOAfiT T OJ1bKO KBaJIV14)VIUVIPOBaHHble cePBVICHblM areHTOM. 24. nepea npm60pa cneumaJIMCTbl.
  • Seite 94 BOBpeM9 pa60Tbl Ann nonyqeH1-49 0 Aemapal-w•1L.4 npn60pa He06XOAVlMO C06JIYOAaTb A VICTaHUVllO O T COOTBeTCTBL,19 EC noceTYITe Be6-caLiT https://www. Hero B 20 CM VI 60nee. ecovacs.com/global/compliance 06ecneqeHL.•15 COOTBeTCTBV19 He peKorv1eHayeTc51 BblnOJIHfiTb onepauvw•l Ha paccT0fiHhL,1, npeBbll.na}Ol.UeM 3T0 3HaqeHL,1e. AHTeHHY, L,1cn0J1b3yeMY10 AJIR 3Toro...
  • Seite 95 CTPaXOBOHHblLä Tpoc WINBOT+ M Kapa6VIH + VIHCTPYKUVIR AnanTep nv1TaHV1fi npeaoxpaHL,1TenbHan 6aTapefi 3KcnnyaTal_WIM CnpeLh OWICTKVI creKna WINBOT IlOAKnaAKa Bna>KHOVl MepHblli CTaKaH ECOVACS y60pKM npmaeqam.le•. PICYHKL,I mmnjuocTpaummnPVIBeaeHbl 1 ,1CKJTOHVITenbHOcnpaBKl,1 VIMoryT OTnmyaTbC9 OT4)aKTVlqeCKOro B HeWHeroBVIAanpoayaa. KOHCTPYKUV1fi VITeXHL,1qecwe xapaKTePVICTMKL,1 npoAYKTa MoryT 6blTb M3MeHeHbl 6e3 npeABapMTenbHoro YBeAOMneHMR.
  • Seite 96 CxeMa M3AeJ1hF1 WINBOT 3anVlBOHHoe OTBepcwe CBeTOBOV1 VIHAVIKaTOP C OCTORHI,IR/ 3MIYCTVITb/nPVIOCTAHOBVITb KHonKa HanpaBJIRE0L.uaR 6aMnepa BblnyCKHoe OTBePCT"1e AJIR BHA CHM3Y C$epnqecK1,te aaTMVIKL,1 50KOBble VIHAVIKaTOP Y POBHRXVIAKOCTVI npoTeKTOPbl Konec BeHTl,1JIRTop I.UeTKa caMOOYMCTKV1 CBeTOB01h 1 ,1HAhKaTOP COCTORHVIR nepeKJ11-oqaTeJ1b AaTM',lKBCaCblBaHV19...
  • Seite 97 BOAbl. r. hHTenneKTyaJ1bHoe HanoMhHaHhe 0 3aMeHe paCXOAHblX MarephanoB T0HHoe HanoMVlHaH1,1e O BpeMeHb•1 y 60pKY1 Ann ynYMUEHVlR KaqeCTBa y60pw1. npvweyaue•. He ncnonb3VITe WINBOT Ha OKHaxc parvloh, KOTOpaR yxe 5 MM. Download GET IT ON Google Play App Store Q ECOVACS HOME...
  • Seite 98 A06aBnnhTeOMI,lLUeHHYIO $nnbTPOBaHHYIO BOAY. He A06aBJIR1iTe C J1hUJKOM MHOrocnpefi, MT06blHe nepen0JIHhTbpe3epByap AJIRBOAbl. l'1cnonb30BaHneapyrmx cnpeea Ann OHMCTW MONGT OTPVlLPTenbHO CKa3aTbCR Ha3#eKTMBHOCTV1 O HVICTKVI. Ecru,l cnpeül OHVICTKM 3aK0Hqnncg,MOXHO BPeMeHHO ncnonb30BaTbBononp0B0AHYh0 B OA)'. I 'lcn0J1b30BaHMe cnpeq OMVICTKM cTeKna ECOVACS WINBOT MO>KeT 06ecneH',1Tb 60nee BblCOKYl 3#eKThBHOCTb OMMCTKM.
  • Seite 99 YCTaHOBKa cancbeTK"1 Ann Bna>KHOÉ1 y60pKL4 @ CMOHhTe canc#eTKY AM Bna)KHO"y60pKL4 cancbeTKY Ann Bna)KHOÜ1 y60pKL4 can$eTKY y60pKMHaaacTeh<KY « nnnyqKy» Ha HVI>KHeVi CTOPOHep060Ta WINBOT VInPV1>KMVlTe ee PYKaMVl,HT06bl npoHH0 aa@VIKCVIPOBaTb. Y3KaH CTOpoHa LUnpoKaR CTOPOHa LIJnpoKan CTOpoHa Y3KaR CTOpoHa canc>eTKY Bna>KHOi y60pKh npaBhJ1bH0 npMKpenJIRiTe WINBOT K 6e30nacH0MY MecTY...
  • Seite 100 3anycK 3aeepweue pa60Tb1 nepeBeAl,1Te nepeKnyoyaTeJ1b nv1TaHYIR B nonoxeHl,1e "I ". npmocTaH0BKa pa60Tb1 Cnoc06 1: Ha>KMVlTe K HOnKY «3AnYCK». nocne Toro, KaKBeHTV1f19TOP Bo BpeMAOHVICTKM Ha)KMVITe Ha WINBOT npmocraH0Bb•1Te 6yaeT nonHOCTbYO BKJIK)qeH, npv1KpenMTeWINBOT K OKHY. qepe3 npunoxeHme. Cnoc06 qeTb1pec@ePL.1qeCKL.1X AaTWIKaK CTeKJ7Y,p060T WINBOT aBTOMaTmyeCKb1 npvlh<pennrcn KOKHY. WINBOT Hat-iHeTOHVICTKY nocne ycneLlJHoro nphKpenneHV•1RK OKHY.
  • Seite 101 BblKn. rw1TaHL4e OTKJ'1*OMVITe WINBOT OTCoeAhHhTe CTPaXOBOMHbli Tpoc...
  • Seite 102 Ans BOAb1 can$eTKY AJIRBna>KHOlh y 60pKL,1 pyKaML.4, HT06bl npoHH0 ee 3a4)MKCVIPOBaTb. BblneL.iTe cnpeh OHVICTKVI 1-43 peaepByapa BOAbl. nocne Y6eAVITecb,MTO can4)eTKa Bna)KHoV1 y60PKL4 ycTaH0BneHa HannexaLUL,1M mcnonb30BaHV19 M OFOL.uero pacTBopa Ecovacs npoMoVITepe3epByap 06pa30M VIHe 3aKPblBaeTccbep1,1qecKMe AaTHVIKV1. KOMnneKTHblM MePHblM CTaKaHOM. Y3Kas CTOPOHa L.unpoxan...
  • Seite 103 Konec npm.•leyai-wte: OCMOTPVITenPOTeKTOPbl Konec B npnnoxeHMM ECOVACS HOME. OCTaHOBVlTe nPOTeKTOPbl Konec, ecru,l Bbl BVIAVITe Ha HVIX rpR3b. BeHThJ19Top SOKOBble ponytKh AaTYL,1KV1 * nocne cpa6aTblBaHMR curl-lana Tpeaorvl o HV13KOM 3apnae 6aTapeL,1 WINBOT nepea ucnonb30Bawerv1 L,1J7V1 xpaHeHL,1eM y6eAL4Tecb, M TOOHa nonHOCTb}0 3apnxeHa, HT06bl V136exaTbCOKpal.ueHL.1fi cpoKa CJIPK6bl6aTapeh.
  • Seite 104 CBeTOBOi hHAhKaTOP COCTORHL.•IR CBeTOBO" 3#eKT COCTORHhe WINBOT nonHOCTblO 3apnxeH. WINBOT ycneu_lHO nphKpenneH K CTeKJIYVIroTOB K OHVICTKe. VIHAL,1KaTO COCTOfiHVIR HenpePblBHO ropi,1T WINBOT BblnOJ7HneToqmcTKY. CVIHVIM 14BeTOM. WINBOT npnocTaH0BneH. HacTpoVlKa ceTVl 3aBePL.ueHa. VIHAL,1KaTO COCT09HVIR MeaneHHO ML.qraeT WINBOT npnocTaH0BneH VI3apnxaeTcfi. CVIHVIM 14BeTOM. VIHAVIKaTO COCTORHVI MMraeTCVIHVIM UBeTOM.
  • Seite 105 Kpyry. pa3. Ecnvl np06neMa He ycTpaHeHa, 06paTVlTeCbB cnpK6y noguaep>KKL4 KJIEHTOB. ronoc0Bafi noACKa3Ka roBOPVIT B pe3epayape AJIR BOAbl HeT cnpeR Ann A06aBbTe cnpev%l Ann OHVICTKM cTeKJ1a Winbot ECOVACS. He O HenocraTOHHOM 06beMe WINBOT ECOVACS. A06aBf1fiLiTe091,11.ueHHY10 VI4)L4J1bTPOBaHHYIO BOA)'. BOAbl B pe3epByape...
  • Seite 106 VInoMeCTVITe e ro Ha paccT09HMM He MeHee 10 CMOTyrf10B OKHa npenRTcTBl,1Lh. n epeaanycTV•1Te WINBOT. Haae>KH0 3aKperu,1Te npeAoxpaH1,1TeJ1bHblli 37,KVIMVI 3aKpenv1Te CTPaXOBOHHblü1 Tpoc. Yaep>KMBaA LIJHyp nmaHL,19 WINBOT, ucn0J1b3YLäTenpunoxewe ECOVACS HOME WINBOT aacTpnn. OH aacTpnn B neperqel.ueHMR WINBOT B CTOPOHY OT yyacTKa 3acTpeBaHMR. Ecru,l np06neMa He ycrpaHeHa, 06paTMTecbB cnyx6y...
  • Seite 107 WINBOT BKnyoqeH, a VIHAVIKaTOP ropL,1T. 3. Bbln0JIHMTeconpA>KeHme W INBOT B npmnoxeHv•1b4 ECOVACS HOME, a He B HacTpoVIKax Tene@0Ha 4. Mexay Bluetooth VIWi-Fi MoryT B03HL4KaTb Ha pa3HblX qacT0Tax. PeKOMeHAyeTCfi aepxaTb WINBOT 6JIV13KO K M06hJ1bHOMY T ene$0HY Baan" OT MapwpyTM3aTopa Wi-Fi BO BpeMR conpnxeHL4fi.
  • Seite 108 Texwtyecwe xapaKTepncThKh WINBOT WG888-12 HOMVlHaJ1bHbleBXOAHble 24 B HOML,1HaJ1bHa9 M OLUHOCTb xapaKTepncThKM qacTOTa 2400-2483,5 noTpe6nnerv'1an MOLUHOCTb B BblKmoqeHHOM COCT09HVIV1/ MeHee 0,50 BT pe>KVlMe OXI,-waHV1fi AaanTep nmawts: BLJ96W240400P-V BXOA. 230 B- 50 ru 2,0A BblXOA: 24 B 96 BT BblXOAHa9MOLUHOCTb 6ecnp0B0AHoro MOAYJ19 M eHee 100 MBT. nphMeqaHne: TexH1,1qecwe VInpoeKTHble MoryT 6blTb 1,13MeHeHbl B paMKax HenpepblBHoro COBePUjeHCTBOBaHV19 YCTPOLäCTBa.
  • Seite 109 bardzo goracym lub zimnym otoczeniu (poni2ej Wa±ne instrukcje bezpieczehstwa 0 oc lub powyiej 40 oc, przy wilgotnoéci Podczas korzystania z urzadzenia elektrycznego powy2ej 65%), poniewa2 moie to mieé wplyw nale2y przestrzegaé podstawowych zasad na 2ywotnoéé akumulatora. Urzadzenie bezpieczehstwa, m.in.: mote byé u2ywane do czyszczenia okien od PRZED U2YClEM...
  • Seite 110 8. Naleiy uiywaé wytacznie akcesoriöw w miejscu, w ktörym moie spaéé lub zostaé zalecanych lub dostarczonych przez wciagniete do wanny lub zlewu. producenta. Nale2y u2ywaé wyåacznie adaptera Nie dotykaé wtyczki mokrymi rekoma. zasilania dostarczonego przez producenta. Podczas *adowania urzadzenia nie umieszczaé 9.
  • Seite 111 Robot zawiera akumulatory, ktÖre moga byé 22. Przed przystapieniem do czyszczenia konserwacji urzadzenia nale±y wyjaé wtyczke wymieniane wytacznie przez wykwalifikowane z gniazdka. Nie odtaczaé adaptera zasilania osoby. ciagnac za przewöd zasilajacy. Wtyczke i adapter zasilania nale2y u2ywaé 23. W celu unikniecia zagr02enia wymiane wewnatrz pomieszczeh.
  • Seite 112 Dla pahstw UE dziaåanie fal radiowych, podczas pracy urzadzenia Europejska deklaracja zgodnoSci dostepna nale2y zachowaé odlegloéé 20 cm lub wiecej pod adresem https://www.ecovacs.com/global/ miedzy urzadzeniem a osobami. compliance Aby zapewnié zgodnoéé z przepisami, nie zaleca sie pracy w odlegtoSci mniejszej nii podana.
  • Seite 113 Adapter zasilania Instrukcja obsiugi karabinkiem, akumulator rezerwowy Kubek z miarka Roztwör czyszczacy ECOVACS WINBOT Nakiadka do mopowania Uwaga: Rysunki i ilustracje maja charakter pogladowy i moga rö2nié Sie od rzeczywistego wygladu produktu. Konstrukcja i specyfikacje produktu moga ulec zmianie bez powiadomienia.
  • Seite 114 Schemat produktu WINBOT Otwör do napelniania Lampka wska±nika stanu/przycisk START/PAUZA Zderzak Dysza natryskowa Widok z dolu Czujniki sferyczne Rolki boczne Wska±nik poziomu piynu Bie2niki napedu Wentylator Szczotka samoczyszczaca Lampka dolnego wska±nika stanu Przelacznik zasilania Czujnik ssania...
  • Seite 115: Konfiguracja Sieci

    Aby korzystaé ze wszystkich dostqpnych funkcji, zaleca sie zostaly podiaczone do WINBOT. (Domyélnie sq podlqczone. sterowanie WINBOT za pomocq aplikacji ECOVACS HOME. odtqczaé przed czyszczeniem). a. Tryb potröjnego czyszczenia Tryb szybkiego czyszczenia: wydajne czyszczenie szyb Tryb glebokiego czyszczenia:...
  • Seite 116: Szybki Start

    Przygotowanie przed uiyciem Napetnié zbiornik Zaleca sie stosowanie z roztworem czyszczacym ECOVACS WINBOT. Maksymalna objetoéé zbiornika wynosi okolo 60 ml, co wystarcza na okolo 60 minut natryskiwania z peinego zbiornika. Uwaga: Nie dodawaé wody destylowanej ani filtrowanej. Nie dodawaé zbyt du2ej iloSci roztworu czyszczacego, aby nie przelaé...
  • Seite 117 Mocowanie naktadki do mopowania (j)Namoczyé nakladkq do mopowania @ Przymocowaé nakladkq do mopowania Przymocowaé nakfadke do mopowania na rzep u dolu urzadzenia WINBOT i docisnaé ja diohmi, aby zapewnié mocne przyleganie nakiadki. Waska strona Szeroka Szeroka strona strona Wqska strona @ Wycisnqé...
  • Seite 118 Rozpoczecie Koniec Ustawié przelacznik zasilania w p0102eniu „l". Pauza Sposöb I: Wcisnaé przycisk START. Po peinym uruchomieniu Podczas czyszczenia naciSnij na WINBOT lub wstrzymaj go za wentylatora nale±y przyczepié WINBOT do okna. pomoca aplikacji. Metoda 2: Docisnaé cztery czujniki sferyczne do szyby, a urzadzenie WINBOT automatycznie przymocuje...
  • Seite 119 Wylqczyé zasilanie Odlaczyé WINBOT Odczepié uwie± zabezpieczajqcq...
  • Seite 120: Konserwacja

    Upewnié Sie, Ze nakfadka do mopowania Wylaé roztwör czyszczacy ze zbiornika. Po u2yciu roztworu jest prawidlowo zamocowana i nie zakrywaé czujnikÖw sferycznych. czyszczacego Ecovacs nale2y przeplukaé zbiornik, korzystajac z dostarczonego kubka z miarkQ. Waska strona Szeroka strona...
  • Seite 121 Bie±niki napedu Uwaga: Sprawdzié bie±niki napedu w aplikacji ECOVACS HOME. W przypadku zauwa2enia na nich brudu nale2y zatrzymaé bie2niki napedu. Wentylator Czujniki sferyczne Rolki boczne * Po otrzymaniu alarmu niskiego poziomu naladowania akumulatora WINBOT nale2y pamietaé o pelnym naiadowaniu go przed u2yciem lub przechowywaniem, aby uniknaé...
  • Seite 122 Lampka wska±nika stanu Znaczenie sygnatöw éwietlnych Status WINBOT jest w peini naiadowany. WINBOT przyczepil sie do szkla i jest gotowy do czyszczenia. Wska±nik stanu Swieci ciaglym NIEBIESKIM WINBOT sprzata. Swiatlem. WINBOT zosta} wstrzymany. Konfiguracja sieci zostala zakohczona. Wska±nik stanu powoli miga na NIEBIESKO. WINBOT jest wstrzymany i ladowany.
  • Seite 123 Nieprawidlowe dzialanie Moiliwe przyczyny Rozwiazania Wymienié nakfadke do mopowania w sposöb opisany w rozdziale 3. IJ2yé roztworu czyszczacego ECOVACS WINBOT porusza Sie Nakladka do mopowania jest zbyt mokra. WINBOT zgodnie z opisem w instrukcji i ponownie rozpoczaé nieregularnie podczas cykl czyszczenia.
  • Seite 124 WINBOT. Solidnie zamocowaé zaczep zabezpieczajacy i uwie±. Przytrzymaé przewöd zasilajacy WINBOT i u2yé aplikacji WINBOT jest zablokowany. Zablokowaly go przeszkody. ECOVACS HOME, aby odsunaé WINBOT od danego obszaru. JeSIi problem bedzie sie powtarzal, skontaktowaé Sie z dzialem obslugi klienta.
  • Seite 125 Swieci odpowiednia kontrolka. 3. Nale2y sparowaé WINBOT w aplikacji ECOVACS HOME, a nie w ustawieniach telefonu. 4. Miedzy modulami Bluetooth i Wi-Fi moga wystapié zaklöcenia z powodu takiej samej czestotliwoéci. Zaleca Sie, aby WINBOT znajdowal sie w pobli2u telefonu komörkowego...
  • Seite 126: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model robota WINBOT WG888-12 Prad wejéciowy znamionowy 24 V znamionowa 75 w CzestotIiwoSé 2400-2483,5 Pobör pradu w trybie Poni2ej 0,50 W wylaczenia/czuwania Adapter zasilania: BU96W240400P-V Wejécie: 230 V- 50 Hz 2,0A Wyjécie: 24 V 4 A 96 W Moc wyjéciowa modulu pilota bezprzewodowego jest mniejsza nii 100 mw Uwaga: Specyfikacje...
  • Seite 127: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Het apparaat kan worden gebruikt om Belangrijke veiligheidsinstructies buitenramen schoon te maken als het goed Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten is vastgemaakt aan een veilige positie met de de standaard voorzorgsmaatregelen altijd in acht karabijnhaak, de wind kalm is en niet regent of worden genomen, waaronder: sneeuwt.
  • Seite 128 Gebruik het apparaat niet op een raam met Trek niet aan het apparaat en draag het niet frame met een frame kleiner dan 5 mm (0,2 aan de stekker, gebruik de stekker niet als inch). handgreep, sluit geen raam met de stekker, Gebruik het apparaat niet op vettige ramen.
  • Seite 129 De batterij kan antenne of zender worden geplaatst. ontploffen bij brand. 28. Het apparaat moet worden gebruikt in Klasse overeenstemming met de aanwijzingen deze handleiding. ECOVACS ROBOTICS Kortsluitvaste, veilige geisoleerde transformator niet aansprakelijk of verantwoordelijk worden gesteld voor schade of letsel veroorzaakt...
  • Seite 130 Voor landen Voor informatie over de EU-verklaring overeenstemming gaat u naar https://www. ecovacs.com/global/compliance Correct afvoeren van dit product Deze markering geeft aan dat in de hele EU dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden afgevoerd. 0m mogelijke schade aan het milieu of de...
  • Seite 131 Inhoud van de verpakking WINBOT+ veiligheidskoord en karabiner Handleiding Stekker + veiligheidsaccu ECOVACS WINBOT reinigingsoplossing Dweilpad Opmerking: Afbeeldingen en illustraties zijn alleen ter referentie en kunnen afwijken van het daadwerkelijke uiterlijk van het product. Het ontwerp en de specificaties van het product kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Seite 132: Product Diagram

    Productdiagram WINBOT GEBRUIKEN Opening voor vullen Knop Statuslampje/ START/PAUZE Bumperrail Spuituitlaat Onderaanzicht Sferische sensoren Zijrollen Indicator vloeistofniveau Rijprofiel Ventilator Zelfreinigende borstel Onderste statusindicator Aan/uit-schakelaar Afzuigsensor...
  • Seite 133: Netwerkinstellingen

    WINBOT voordat u deze gebruikt. (Standaard om uw WINBOT te bedienen via de ECOVACS HOME-app. verbonden. Niet loskoppelen voor het reinigen.) a. Drie schoonmaakmodi Modus Snelle reiniging: Voor efficiénte reiniging van ramen Modus Diepe reiniging: Voor volledige...
  • Seite 134: Snelstart

    Het gebruik van andere reinigingsmiddelen kan een nadelig effect hebben op de reinigingsprestaties. Als de reinigingsoplossing is opgebruikt, kunt u in plaats daarvan tijdelijk kraanwater gebruiken. Het gebruik van de ECOVACS WINBOT Reinigingsoplossing kan betere reinigingsprestaties leveren.
  • Seite 135 Dweilpad installeren (j) Dweilpad nat maken @ Dweilpad bevestigen Bevestig de dweilpad op het klittenband aan de onderkant van de WINBOT en druk erop met uw handen om de dweilpad stevig te laten plakken. Smalle zijde Brede Brede zijde Smalle zijde @ Dweilpad uitwringen Maak de WINBOT goed vast aan een veilige...
  • Seite 136 Beginnen Voltooien Zet de aan/uit-schakelaar Onderbreken Wijze van aanpak I: Druk op de knop START. Nadat de ventilator Druk tijdens het reinigen op op de WINBOT of pauzeer deze via de volledig is geactiveerd, bevestigt u WINBOT aan het venster. app.
  • Seite 137 Uitgeschakeld Koppel WINBOT Veiligheidskoord Iosmaken...
  • Seite 138 Het regelmatig wassen van de dweilrubber kan de levensduur verlengen. As de dweilpad versleten raakt of niet meer precies in het bevestigingsgebied past, vervangt u deze door een nieuwe voor optimale reinigingsprestaties. Ontdek meer accessoires op ECOVACS HOME App of op https://www.ecovacs.com/global.
  • Seite 139 Rijprofiel Opmerking: Inspecteer het rijprofiel in de ECOVACS HOME-app. Stop het rijprofiel als u er vuil op ziet. Ventilator Sferische sensoren Zijrollen * Nadat de WINBOT een alarm voor een bijna lege batterij heeft, moet u deze volledig opladen voordat u hem gebruikt of opslaat om te voorkomen dat de levensduur van de batterij wordt verkort.
  • Seite 140: Statusindicator

    Statusindicator Lichteffect Status WINBOT is volledig opgeladen. WINBOT heeft zichzelf met succes aan het glas gehecht en is klaar om te reinigen. De statusindicator brandt continu BLAUW. WINBOT is aan schoonmaken. WINBOT is onderbroken. De netwerkinstelling is voltooid. Statusindicator knippert langzaam BLAUW. WINBOT is onderbroken en wordt opgeladen.
  • Seite 141 WINBOT opnieuw. Neem contact op met de klantenservice als het probleem aanhoudt. Stem geeft aan dat het Geen ECOVACS WINBOT- Voeg ECOVACS WINBOT reinigingsoplossing toe. Voeg geen watervolume reservoir reinigingsoplossing in het reservoir. gezuiverd water en gefilterd water toe. onvoldoende...
  • Seite 142 10 cm van hoeken en obstakels raam plaatsen. Start WINBOT opnieuw. Bevestig de veiligheidssluiting en het koord stevig. Houd de WINBOT-stekker vast en gebruik ondertussen de ECOVACS WINBOT zit vast. zit vast obstakels. HOME-app om de WINBOT weg te bewegen van het vastgelopen gebied.
  • Seite 143 Probeer op korte afstand opnieuw verbinding te maken. 7. Voor het gebruik van WINBOT moet u de ECOVACS HOME-app toestaan om toegang te krijgen tot de locatie, Bluetooth en opslag van mobiele telefoons. AIs de problemen aanhouden na het proberen van de bovenstaande...
  • Seite 144: Specificaties

    Technische specificaties WINBOT-model WG888-12 Nominale ingang 24 V— Nominaal vermogen 75 w Frequentie 2400-2483,5 Stroomverbruik indien uitgeschakeld/in stand-by Minder dan 0,50 W. Stekker: BLJ96W240400P-V Uitgang: 24 V Invoer:230 50 Hz 96 IN Het uitgangsvermogen van de wifi-module is minder dan 100 MW. Opmerking: Technische en ontwerpspecificaties kunnen worden gewijzigd voor continue productverbetering.
  • Seite 145 Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. No. 518 Songwei Road, Wusongjiang industry Park, Guoxiang Street, 451-2112-0302 Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China.

Diese Anleitung auch für:

Wg888-12

Inhaltsverzeichnis