Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Erik
Operating instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации
3
3
1
1
in
in
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stadler Form Erik

  • Seite 1 Erik Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации...
  • Seite 2 Erik...
  • Seite 4 Assembly MONTAGE / MONTAGE / MONTAGGIO / MONTAŻ / MONTAGE / SAMLING / ASENNUS / MONTERING / MONTERING / СБОРКА...
  • Seite 6 Bedienungsanleitung hier herunterladen: Téléchargez le mode d’emploi : www.stadlerform.com/erik/manual Watch the video of Erik: Schauen Sie sich das Video zu Erik an: Regardez la vidéo du Erik : www.stadlerform.com/erik Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland Phone +41 41 720 48 48, service@stadlerform.com, www.stadlerform.com/contact...
  • Seite 7: Important Safety Instructions

    17. Water outlet How your product works Erik is a 3 in 1 appliance – fan heater, aroma diffuser and fireplace effect. The functions can be used together or individually. Fan heater: Equipped with two heat output levels and a thermostat, the desired temperature can be adjusted to suit your personal comfort.
  • Seite 8 • or its service agent, or a qualified person in order to avoid a hazard. • Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a result of failure to follow these operating instructions. • The appliance is only to be used in the home for the purposes described in these instructions.
  • Seite 9 For the fireplace effect and the aroma diffuser, please refer to points 1–7, 11. For the heating function, please refer to points 1, 3, 4 and 8–11. 1. Put Erik in the desired location on a flat surface. Connect the power cord (1) to a socket with the correct voltage rating.
  • Seite 10 (9) no longer lights up. To reactivate the lighting and the fireplace effect, press the button (9) again. 6. You can also use Erik to fragrance the room. We ask that you be sparing when dealing with fragrances as too much can lead to malfunctions and damage to the unit.
  • Seite 11 Note: If you would like to change the fragrance, empty the water out of the appliance via the water outlet (17). Clean the water tray (3) with a damp cloth and a bit of dish detergent. Fill Erik once again and pour the drops into the device following the instructions.
  • Seite 12 instructions). Pour the liquid carefully into the water tray (3). Be sure that no liquid enters the air outlet opening (14). This will damage the appliance and will void any claim to the warranty. • Let the descaling agent allow to take effect according to manufacturer’s instructions (approx.
  • Seite 13: Power Consumption

    Specifications Rated voltage 220 – 240 V ~ 50–60 Hz Temperature range 18 °C / 20 °C / 22 °C / “CO” = Continuous operation Power consumption 12 W (min.) Rated power 1‘500 W (max.) Dimensions 368 x 265 x 305 mm (width x height x depth) Weight 2.7 kg...
  • Seite 14 [no] room temperature control, with open window detection [no] with distance control option [no] with adaptive start control [no] with working time limitation [no] with black bulb sensor [no] Stadler Form Aktiengesellschaft Contact details Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland...
  • Seite 15: Gerätebeschreibung

    16. Lufteinlass mit abnehmbarem Gitter 17. Wasserausguss So funktioniert Ihr Gerät Erik ist ein 3 in 1 Gerät: Heizlüfter, Aroma Diffuser und Effektfeuer. Die Funktionen können zusammen oder auch einzeln genutzt werden. Heizlüfter: Ausgestattet mit zwei Heizstufen und Thermostat lässt sich die gewünsch- te Temperatur dem persönlichen Wohlbefinden anpassen.
  • Seite 16 Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung ent- stehen, lehnt Stadler Form jegliche Haftung ab. • Das Gerät ist nur im Haushalt für die in dieser Gebrauchsanweisung be- schriebenen Zwecke zu benutzen. Ein nicht bestimmungsgemässer Ge- brauch sowie technische Veränderungen am Gerät können zu Gefahren...
  • Seite 17 • VORSICHT: Um eine Gefährdung durch ein unbeabsichtigtes Rücksetzen des Schutztemperaturbegrenzers zu vermeiden, darf das Gerät nicht über ein externe Schaltvorrichtung wie beispielsweise eine Zeitschaltuhr versorgt werden. • WARNUNG: Während des Betriebs den Lufteinlass und Luftauslass nicht abdecken – Brandgefahr! •...
  • Seite 18 Maximalmarke mit sauberem und kaltem Leitungswasser. Setzen Sie danach das Oberteil (2) wieder auf den Unterteil (3). Wichtig: Transpor- tieren Sie Erik sehr vorsichtig und halten Sie ihn gerade, wenn er mit Wasser befüllt ist. Das Wasser könnte über die innere Wanne in die Elektronik laufen.
  • Seite 19: Reinigung

    Hinweis: Möchten Sie den Duftstoff wechseln, leeren Sie das Wasser über den Ausguss (17) aus dem Gerät. Reinigen Sie die Wasserwanne (3) mit ei- nem feuchten Tuch und etwas Spülmittel. Befüllen Sie Erik erneut und geben Sie die Tropfen gemäss der Bedienungsanleitung ins Gerät.
  • Seite 20: Reparaturen

    Aus hygienischen Gründen und zur Sicherstellung des einwandfreien Be- triebs, empfehlen wir folgende Reinigungsintervalle, wenn Erik als Aroma Diffuser und/oder als Effektfeuer genutzt wird: • Täglich: Wasserwanne (3) mit frischem, kaltem Leitungswasser auf- füllen. Wird das Gerät mehrere Tage nicht benutzt, leeren Sie vorab das Wasser aus der Wasserwanne (3) und reinigen sie bei Bedarf mit etwas Spülmittel und einem sauberen Tuch.
  • Seite 21: Entsorgung

    • Nicht mit irgendwelchen Gegenständen in das Gerät eindringen. • Ausgedientes Gerät sofort unbrauchbar machen (Netzkabel durchtren- nen) und bei der dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben. • Im Falle einer Re paratur müssen folgende Punkte beachtet werden, bevor das Gerät verschickt oder zum Händler gebracht wird: das Wasser im Ge- rät komplett ausleeren (Wasserwanne bzw.
  • Seite 22 Hersteller / Typ / Technische Angabe Marke Model Daten 220–240 V~ Dongguan Longkey 50/60 Hz Heizelement RFB1500 Electronics Co., Ltd 1500 W Dongguan Yijin 3010RVL- DC 5 V Lüftermotor Electronic Co., Ltd P58/HD010277 Angabe Symbol Wert Einheit Wärmeleistung Nennwärmeleistung 1.500 Mindestwärmeleistung (Richtwert) 0.972 Max.
  • Seite 23 Raumtemperaturkontrolle [nein] und Wochentagsregelung Sonstige Regelungsoptionen Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung [nein] Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster [nein] mit Fernbedienungsoption [nein] mit adaptiver Regelung des Heizbeginns [nein] mit Betriebszeitbegrenzung [nein] mit Schwarzkugelsensor [nein] Stadler Form Aktiengesellschaft Kontaktangaben Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland...
  • Seite 24 17. Évacuation d’eau Fonctionnement de votre appareil Erik est un appareil 3 en 1 : chauffage d’appoint, diffuseur d’arômes et effet cheminée. Les fonctions peuvent être utilisées ensemble ou individuelle- ment. Chauffage d’appoint: équipé de deux niveaux de chauffage et d’un thermostat, la température souhaitée s’adapte à...
  • Seite 25 • endommagé par le fabricant, un agent agréé ou une personne qualifiée. • La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages résul- tant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi. • Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce mode d’emploi.
  • Seite 26 • Ne pas placer l’appareil à proximité directe d’une source de chaleur. Ne pas exposer le câble d’alimentation à la chaleur (comme p. ex. une plaque chaude de cuisinière, flammes nues, semelle chaude de fer à repasser ou poêles). Protéger le câble d’alimentation de tout contact avec de l’huile. •...
  • Seite 27 1 à 7 et 11. Pour la fonction de chauffage, les points 1, 3, 4 et 8 à 11. 1. Posez l‘appareil Erik à l‘endroit voulu sur une surface plane. Connectez le câble d’alimentation (1) à une prise de courant adéquate.
  • Seite 28 11. Si l’appareil n’est pas utilisé quotidiennement, éteignez-le en appuyant sur le bouton marche/arrêt (8). Si Erik a été utilisé avec la fonction de diffuseur d’arômes et l’effet cheminée, videz l’eau par l’évacuation d’eau (17) de l’appareil. Si la fonction de chauffage est activée, le ventilateur continuera à...
  • Seite 29 Remarque: Si vous souhaitez changer le parfum, videz l’eau de l’appareil via l’évacuation d’eau (17). Nettoyez la base d’eau (3) avec un chiffon hu- mide et un peu de liquide vaisselle. Remplissez de nouveau Erik et ajoutez les gouttes dans l’appareil selon le mode d’emploi.
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    Réparations • Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées que par des électriciens qualifiés. La garantie s’éteint et toute responsa- bilité est exclue en cas de réparations non conformes aux règles de l‘art. • Ne mettez jamais l‘appareil en service en cas d’endommagement d’un cordon ou d’une fiche, après un dysfonctionnement de l’appareil causé...
  • Seite 31 Fabricant / Type / Caractéristiques Caractéristique Marque de commerce Modèle techniques 220–240 V~ Dongguan Longkey élément 50/60 Hz RFB1500 Electronics Co., Ltd chauffant 1500 W Dongguan Yijin 3010RVL- moteur de DC 5 V Electronic Co., Ltd P58/HD010277 ventilateur Caractéristique Valeur Unité...
  • Seite 32 [non] avec détecteur de fenêtre ouverte option contrôle à distance [non] contrôle adaptatif de l‘activation [non] limitation de la durée d‘activation [non] capteur à globe noir [non] Coordonnées Stadler Form Aktiengesellschaft de contact Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland...
  • Seite 33 17. Scarico dell’acqua Ecco come funziona il dispositivo Erik è un dispositivo 3 in 1: termoventilatore, diffusore di aromi ed effetto ca- minetto. Le funzioni possono essere utilizzate insieme o singolarmente. Termo- ventilatore: grazie ai due livelli di riscaldamento e al termostato, la temperatura desiderata può...
  • Seite 34 • za o da personale qualificato per evitare pericoli. • Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che incorra- no come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d‘uso. • L’apparecchio dev’essere usato solo in casa e per gli scopi descritti in queste istruzioni.
  • Seite 35 • Non utilizzate il termoventilatore in stanze piccole (inferiori ai 4 m ), in am- bienti con esplosivi, o per asciugare la lavanderia. • AVVERTENZA: non usare questo termoventilatore in stanze piccole se sono presenti persone non in grado di uscire da sole, a meno che non sia garantito un controllo costante.
  • Seite 36 Per l’effetto caminetto e il diffusore di aromi, fare riferimento ai punti 1–7, 11. Per la funzione di riscaldamento, fare riferimento ai punti 1, 3, 4 e 8–11. 1. Posizionare Erik nella posizione desiderata su una superficie piana. Collega- re il cavo di alimentazione (1) a una presa di corrente adeguata.
  • Seite 37 Nota: Se si desidera cambiare la fragranza, svuotare l’acqua dall’apparecchio attraverso lo scarico (17). Pulire la vaschetta dell’acqua (3) con un panno umido e un po’ di detergente. Riempite di nuovo Erik e versate le gocce sul dispositivo seguente le istruzioni.
  • Seite 38: Smaltimento

    • Decalcificazione almeno 1 volta al mese. Rimuovere la parte superiore (2). In presenza di depositi di calcare nella vaschetta dell’acqua (3) si con- siglia di utilizzare Stadler Form Pulitore & Anticalcare (www.stadlerform. com/accessoires). In alternativa, è possibile utilizzare un decalcificante per uso domestico o aceto.
  • Seite 39 sulla salute e sull’ambiente. Il simbolo del “cestino con ruote” barrato sul pro- dotto ricorda l’obbligo di smaltire il dispositivo mediante raccolta differenziata. I consumatori devono contattare le autorità locali o il rivenditore per informazioni relative al corretto smaltimento di dispositivi usati.
  • Seite 40 [no] di finestre aperte con opzione di controllo a distanza [no] con controllo di avviamento adattabile [no] con limitazione del tempo di funzionamento [no] con termometro a globo nero [no] Stadler Form Aktiengesellschaft Contatti Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland...
  • Seite 41 16. Wlot powietrza z wyjmowaną kratką 17. Wylewka wody Jak działa urządzenie Erik jest urządzeniem 3 w 1 - termowentylator, dyfuzorem aromatów, towrzy też ogień efektowy. Funkcje mogą być używane razem lub też pojedynczo. Wentylator grzewczy: wyposażony w dwa stopnie ogrzewania i termostat umożliwia dostosowanie żądanej temperatury do indywidualnego dobrego...
  • Seite 42 • Stadler Form nie ponosi żadnej odpowiedzialności za straty lub szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. • Urządzenie może być używane w domu wyłącznie do celów opisanych w niniejszej instrukcji.
  • Seite 43 • Nie uruchamiaj termowentylatora na nierównej lub miękkiej powierzchni. • UWAGA: W celu uniknięcia zagrożenia spowodowanego niezamierzonym zresetowaniem wyłącznika termicznego, urządzenie nie może być zasilane przez zewnętrzne urządzenie przełączające, takie jak wyłącznik czasowy. • OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć przegrzania, nie wolno zakrywać wlotu ani wylotu powietrza - niebezpieczeństwo pożaru! •...
  • Seite 44 1–7, 11. Informacje o funkcji ogrzewania podane są w punktach 1, 3, 4 i 8–11. 1. Ustawić nawilżacz Erik w wybranym miejscu na płaskiej powierzchni. Pod- łączyć przewód zasilający (1) do odpowiedniego gniazdka elektrycznego.
  • Seite 45 (17) przez wylewkę. Wyczyścić wannę wody (3) wilgotną ścierką i niewielką ilością płynu do mycia naczyń. Ponownie napełnić urządzenie Erik i dodać do niego kilka kropli zgodnie z instrukcją obsługi. Czyszczenie Przed przystąpieniem do konserwacji, czyszczenia i po każdym użyciu wy- łącz urządzenie (8) i wyjmij wtyczkę...
  • Seite 46 Ze względów higienicznych i w celu zapewnienia poprawnego działania za- lecamy następujące cykle czyszczenia, kiedy Erik jest używany jako dyfuzor zapachowy i/lub ogień efektowy: • Codziennie: Napełnić tacka na wodę (3) świeżą, zimną wodą z kranu. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez kilka dni, należy wcześniej opróżnić...
  • Seite 47 • W przypadku naprawy, przed wysłaniem urządzenia lub dostarczeniem go do sprzedawcy należy wykonać wymienione czynności: całkowicie opróżnić urządzenie z wody (taca na wodę i zbiornik na wodę) i pozostawić urządzenie do całkowitego wyschnięcia. Urządzenia z pozostałością wody zostaną uszkodzone podczas transportu. W takim przypadku gwarancja staje się...
  • Seite 48 Dane Producent / Typ / Partida techniczne Marka handlowa Model 220–240 V~ Dongguan Longkey element 50/60 Hz RFB1500 Electronics Co., Ltd grzewczy 1500 W Dongguan Yijin 3010RVL- DC 5 V silnik Electronic Co., Ltd P58/HD010277 Pozycja Symbol Wartość Jedn. Moc grezwcza nominalna moc grzewcza 1.500 minimalna moc grzewcza...
  • Seite 49 [nie] kontrola temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem [nie] otwartego okna z opcją sterowania na odległość [nie] z adaptacyjnym sterowaniem startem [nie] z ograniczeniem czasu pracy [nie] z senesorem black bulb [nie] Stadler Form Aktiengesellschaft Kontakt Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland...
  • Seite 50: Apparaatbeschrijving

    Nederlands Gefeliciteerd! U heeft zojuist het bijzondere 3-in-1 apparaat (ventilatorkachel, aromadiffuser & haardvuureffect) ERIK aangeschaft. Hij zal u veel plezier doen en de ruimtelucht voor u verbeteren. Zoals met alle elektronische apparaten, is zorgvuldig gebruik noodzake- lijk om verwonding, brandschade of schade aan het apparaat te vermijden.
  • Seite 51 • Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade ten gevolge van het nalaten van deze instructies. • Het apparaat dient alleen in huis te worden gebruikt of voor de doeleinden die in deze instructies worden beschreven.
  • Seite 52 • WAARSCHUWING: Gebruik deze verwarming niet in kleine ruimtes als daar mensen zijn die niet zelfstandig de ruimte kunnen verlaten, tenzij er voort- durend toezicht is. • WAARSCHUWING: Houd textiel, gordijnen of andere brandbare materialen op een afstand van minimaal 1 m van de luchtuitlaat om het brandgevaar te beperken.
  • Seite 53 (9). 6. U kunt met Erik reukstoffen in de ruimte verdelen. Wij vragen u om met de omgang van reukstoffen uiterst spaarzaam te zijn, omdat een te grote do- sering kan leiden tot foute functies en tot schade aan het apparaat.
  • Seite 54 Suggestie: Als u de geur wilt veranderen, laat u het water uit het apparaat lopen via het uitgietpunt (17). Reinig de waterlade (3) met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel. Vul Erik dan opnieuw en voeg de druppels toe in het toestel zoals de gebruiksaanwijzing voorschrijft.
  • Seite 55 (2) er weer op. • Maak ten minste 1x per maand ontkalking. Verwijder het bovenstuk (2). Bij kalkaanslag in de waterlade (3) adviseren wij de Stadler Form Reini- ger & Ontkalker te gebruiken (www.stadlerform.com/accessories). U kunt ook een huishoudelijke ontkalker of azijn gebruiken.
  • Seite 56: Specificaties

    Consumenten moeten contact opnemen met hun lokale autoriteit of verkoper voor informatie betreffende de juiste verwijdering van hun oude toestel. Specificaties Nominale spanning 220 – 240 V ~ 50–60 Hz Temperatuurbereik 18 °C / 20 °C / 22 °C / “CO” = Continue werking Opgenomen vermogen 12 W (min.) Nominale vermogen...
  • Seite 57 Sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie [neen] Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie [neen] Met de optie van afstandsbediening [neen] Met adaptieve sturing van de startl [neen] Met beperking van de werkingstijd [neen] Met black-bulbsensor [neen] Stadler Form Aktiengesellschaft Contactgegevens Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland...
  • Seite 58: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Dansk Tillykke! Du har lige anskaffet dig det usædvanlige 3-i-1 apparat (varmeblæ- ser, aroma diffusor & flammeeffekt) ERIK. Den vil give Dig stor fornøjelse, når luften omkring Dig trænger til at blive renset. Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødven- dighed også...
  • Seite 59 Dette apparat kan anvendes af børn på fra 8 år og opefter. Personer med • ringe fysiske, sensoriske og mentale forudsætninger eller uden tilstræk- kelig erfaring og kendskab skal kun anvende apparatet under opsyn, eller hvis de har fået instruktioner i at anvende det sikkert og forstår den risiko, der kan være.
  • Seite 60 Se punkt 1–7 og 11 for flammeeffekten og aromadiffusoren. Se punkt 1, 3, 4 og 8–11 for varmefunktionen. 1. Placer Erik på det ønskede sted på en flad overflade. Tilslut ledningen (1) til en egnet stikkontakt. 2. Hvis du ønsker at bruge aromadiffusor-funktionen og flammeeffekten, løft den overdel (2) af og fyld vandbakken (3) til maksimummærket med...
  • Seite 61 (9) ikke mere. For at aktivere belysningen og flammeeffekten igen skal du trykke på knappen (9) igen. 6. Med Erik kan du fordele duftstoffer i rummet. Vi beder dig om i omgan- gen med duftstoffer at være yderst sparsommelig, da en stor dosering kan føre til fejlfunktioner og skader på...
  • Seite 62 Henvisning: Hvis du vil skifte duftstof, skal du tømme vandet ud af appa- ratet gennem udløbet (17). Rengør vandbakken (3) med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel. Fyld Erik på igen og fyld dråberne på apparatet i henhold til betjeningsvejledningen.
  • Seite 63: Bortskaffelse

    • I tilfælde af genstridige kalkaflejringer anbefaler vi afkalkning af appara- tet flere gange i træk. • Ryst først afkalkningsblandingen ud af apparatet gennem udløbet (17). Apparatet skylles ved at fylde koppen med 100 ml postevand og hælde det omhyggeligt ned i vandbakken (3). Ryst vandet ud af apparatet gennem udløbet (17).
  • Seite 64 Producent / Type / Element Specifikationer Varemærke Model 220–240 V~ Dongguan Longkey 50/60 Hz varmeelement RFB1500 Electronics Co., Ltd 1500 W Dongguan Yijin 3010RVL- ventilator DC 5 V Electronic Co., Ltd P58/HD010277 motor Element Symbol Værdi Enhed Varmeydelse Nominel varmeydelse 1.500 Mindste varmeydelse (vejledende) 0.972...
  • Seite 65 Elektronisk rumtemperaturstyring og døgntimer [nej] Elektronisk rumtemperaturstyring og ugetimer [nej] Andre styringsmulighede Rumtemperaturstyring med bevægelsessensor [nej] Rumtemperaturstyring med temperaturfaldssensor [nej] Med telestyringsoption [nej] Med adaptiv startstyring [nej] Med drifttidsbegrænsning [nej] Med sort globe-sensorr [nej] Stadler Form Aktiengesellschaft Kontaktoplysninger Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland...
  • Seite 66 Aromidiffuusori: Lisää pari tippaa mieleistäsi eteeristä öljyä suoraan veteen ja tuoksuta täten huoneilma. Tehosteliekki: Erik kehittää erikoisen hienon sumun, ja tällöin erikoisen valaistuksen avulla syntyy aivan aidolta vaikuttava takkatuli. Tämä tehoste on viileä, vaaraton eikä nokea.
  • Seite 67 • Vioista, jotka aiheutuvat tämän käyttöohjeen huomiotta jättämisestä, Stadler Form ei ota minkäänlaista vastuuta. • Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön näiden ohjeiden mu- kaisella tavalla. Laitteen vääränlainen käyttö ja muokkaaminen voi johtaa hengenvaarallisiin tilanteisiin.
  • Seite 68 • VAROITUS: Ylikuumenemisen välttämiseksi ilmanotto- ja -poistoaukkoa ei saa peittää – tulipalovaara! • Laitetta ei saa käyttää pienissä tiloissa (alle 4 m pinta-ala), helposti rä- jähtävässä ympäristössä, eikä pyykin kuivaamiseen. • VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta pienissä huoneissa, jos niissä oleske- lee henkilöitä, jotka eivät kykene poistumaan huoneesta omatoimisesti, paitsi jos paikalla on jatkuvasti valvova henkilö.
  • Seite 69 (2) pois ja täytä vesisäiliö (3) maksimimerkkiin saakka puhtaalla, kylmällä vesijohtovedellä. Aseta sitten yläosa (2) takaisin alaosaan (3). Tärkeää: Kuljeta Erik-laitetta hyvin varovasti ja pidä se pystyssä, kun se on täytetty vedellä. Muutoin laitteen sisäosiin voi roiskua vettä. Lämmi- tystoiminnossa ei tarvita vettä.
  • Seite 70 24 tunniksi, kun sammutat laitteen ja erotat sen virtaverkosta. Huomautus: Jos haluat vaihtaa hajusteaineen, tyhjennä vesi laitteesta ve- denpoistoaukon (17) kautta. Puhdista vesiallas (3) kostealla liinalla käyttäen hieman astianpesuainetta. Täytä Erik uudelleen ja lisää tippoja laitteeseen käyttöohjeen mukaisesti. Puhdistaminen Huoltaaksesi tai puhdistaaksesi laitteen sekä jokaisen käyttökerran jälkeen, käännä...
  • Seite 71 • Kalkinpoisto vähintään kerran kuukaudessa. Irrota yläosa (2). Jos vesisäiliöön (3) on kertynyt kalkkia, suosittelemme käyttämään Stadler Form Puhdistus- & Kalkinpoistoainetta (www.stadlerform.com/acces- sories). Vaihtoehtoisesti voit käyttää kotitalouskalkinpoistoainetta tai etikkaan. Täytä kuppi 100 ml vesijohtovettä, johon on sekoitettu kalkin- poistoainetta (sekoita valmistajan ohjeiden mukaisesti). Kaada neste varovasti ilmanpesimen vesisäiliöön (3).
  • Seite 72 Teknillisiä tietoja Nimellisjännite 220 – 240 V ~ 50–60 Hz Lämpötila-alue 18 °C / 20 °C / 22 °C / ”CO” = Jatkuvan toiminnan Tehonkulutus 12 W (min.) Nimellisteho 1‘500 W (maks.) Mitat 368 x 265 x 305 mm (leveys x korkeus x syvyys) Paino n.
  • Seite 73 [ei] Muut säätömahdollisuudet huonelämpötilan säätö läsnäolotunnistimen kanssa [ei] huonelämpötilan säätö avoimen ikkunan tunnistimen kanssa [ei] etäohjausmahdollisuuden kanssa [ei] mukautuvan käynnistyksen ohjauksen kanssa [ei] käyntiajan rajoituksen kanssa [ei] lämpösäteilyanturin kanssa [ei] Stadler Form Aktiengesellschaft Yhteystiedot Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland...
  • Seite 74: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    Norsk Gratulerer! Du har nettopp kjøpt det enestående 3-i-1-apparatet (varme- viften, aromadiffusor & flammeeffekt) ERIK. Den vil gi deg mye nytelse og forbedre innendørsluften for deg. Som med alle elektriske husholdningsartikler er det nødvendig å utvise sær- lig hensyn til bruk av denne modellen, for å unngå personskader, brann eller produktskader.
  • Seite 75 • agenten eller liknende kvalifisert personell, for å unngå faresituasjoner. • Stadler Form nekter alt ansvar innen tap eller skader som oppstår som en følge av mangelfull oppfølging av disse driftsinstruksjonene. • Apparatet er kun tiltenkt bruk i hjemmet for de formål beskrevet i disse instruksjonene.
  • Seite 76 1–7, 11. For oppvarmingsfunk- sjonen, se punktene 1, 3, 4 og 8–11. 1. Sett Erik på ønsket sted på et flatt underlag. Strømledningen (1) kobles til en passende strømuttak. 2. Hvis du vil bruke aromadiffusor-funksjonen og flammeeffekten, løft av...
  • Seite 77 (9). For å aktivere belysningen og flammeeffekten igjen, trykker du på knappen (9) på nytt. 6. Du kan også bruke Erik for å spre lukt i rommet. Vi ber om at du er spar- som når du behandler dufter, siden for mye kan føre til feilfunksjonering og skade på...
  • Seite 78 Merknad: Hvis du ønsker å skifte duft, tøm vannet ut av apparatet gjennom utløpet (17). Rengjør vannskuffen (3) med en fuktig klut og litt oppvaskmid- del. Fyll Erik på nytt og hell dråpene i enheten ved å følge instruksjonene. Rengjøring Før vedlikehold, rengjøring og etter bruk, slå...
  • Seite 79: Spesifikasjoner

    denne prosessen til det ikke finnes mer avkalkningsmiddel i vannskuffen (3). Sett deretter den overdelen (2) tilbake på den underdelen (3). • Regelmessig etter behov: For å rengjøre utsiden, tørk med en fuktig klut og tørk så godt. Hvis innsiden av overdel (2) har avleiringer fra vann og/eller duftstoffer, rengjør det med en fuktig klut og litt oppvaskmiddel.
  • Seite 80 Produsenten / Type / Spesifikasjoner Spesifikasjon Varemerke Modell 220–240 V~ Dongguan Longkey 50/60 Hz varmeelement RFB1500 Electronics Co., Ltd 1500 W Dongguan Yijin 3010RVL- DC 5 V vifte motor Electronic Co., Ltd P58/HD010277 Spesifikasjon Symbol Verdi Enhet Varmeytelse Nominell varmeytelse 1.500 Minimal varmeytelse (veiledende) 0.972...
  • Seite 81 [nei] Andre styringsmuligheter romtemperaturkontroll med tilstedeværelsessensor [nei] romtemperaturkontroll med åpent vindu-registrering [nei] med mulighet for fjernbetjening [nei] med adaptiv startregulering [nei] med driftstidsbegrensning [nei] med svart kulesensor [nei] Stadler Form Aktiengesellschaft Kontaktopplysninger Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland...
  • Seite 82: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Svenska Grattis! Du har just köpt den ovanliga 3-i-1 apparaten (värmefläkten, arom- diffusor & effekteld) ERIK. Den kommer att ge dig stor glädje och förbättra din inomhusluft. Som med alla elektriska hushållsapparater krävs det att du är extra försiktig med den här apparaten också, för att undvika personskador, brandskador eller skador på...
  • Seite 83 • sonal eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. • Stadler Form avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår på grund av att bruksanvisningen inte följts. • Apparaten får endast användas i hemmet för de ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning.
  • Seite 84 Funktionerna kan användas tillsammans eller var för sig. För effekteld och doftspridare, se punkterna 1–7, 11. För värmefunktionen hänvisas till punkterna 1, 3, 4 och 8–11. 1. Placera Erik på önskad plats på en plan yta. Anslut nätkabeln (1) till ett lämpligt vägguttag.
  • Seite 85 (9). För att återaktivera belysningen och effektelden, tryck på knappen (9) igen. 6. Du kan också använda Erik för att sprida ut doft i rummet. Vi ber dig att vara sparsam när du hanterar dofter eftersom för mycket kan leda till funktionsstörningar och skador på...
  • Seite 86 När apparaten har svalnat kan den tas i drift. 11. Stäng av apparaten genom att trycka på på/av-knappen (8) om den inte används varje dag. Om Erik har använts med doftspridarfunktionen och effekteld, töm ut vattnet ur apparaten via utloppet (17). Om värmefunk- tionen var aktiv förblir fläkten påslagen på...
  • Seite 87: Specifikationer

    • För envisa kalkavlagringar rekommenderar vi att apparaten avkalkas flera gånger i rad. • Häll först ut avkalkningsblandningen ur apparaten via utloppet (17). Skölj genom att fylla koppen med 100 ml kranvatten och häll försiktigt vätskan i vattenbrickan (3). Häll ut vattnet ur apparaten via utloppet (17). Upprepa processen tills det inte finns något avkalkningsmedel kvar i vattenbrickan (3).
  • Seite 88 Tillverkare / Typ / Specifikationer Post Varumärke Modell 220–240 V~ Dongguan Longkey 50/60 Hz värmeelement RFB1500 Electronics Co., Ltd 1500 W Dongguan Yijin 3010RVL- DC 5 V fläktmotor Electronic Co., Ltd P58/HD010277 Post Värde Enhet Beteckning Värmeeffekt Nominell avgiven värmeeffekt 1.500 Lägsta värmeeffekt (indikativt) 0.972...
  • Seite 89 [nej] Andra regleringsmetoder rumstemperaturreglering med närvarodetektering [nej] rumstemperaturreglering med detektering av öppna fönster [nej] med möjlighet till fjärrstyrning [nej] med anpassningsbar startreglering [nej] med driftstidsbegränsning [nej] med svartkroppsgivare [nej] Stadler Form Aktiengesellschaft Kontaktuppgifter Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland...
  • Seite 90 16. Впускное воздушное отверстие со съемной решеткой 17. Слив воды Принцип работы прибора Erik – это устройство 3 в 1: обогреватель, ароматизатор и электрокамин. Функции можно использовать как вместе, так и по отдельности. Тепло- вентилятор: оснащен двумя режимами нагрева и термостатом и позво- ляет...
  • Seite 91 Этот прибор подходит только для применения в поме- • щениях с хорошей изоляцией или для нечастого при- менения. ВНИМАНИЕ – Некоторые части данного прибора могут • сильно нагреваться и вызывать ожоги. Особое внима- ние безопасности должно быть уделено в местах, где присутствуют...
  • Seite 92 • Не устанавливайте прибор вплотную к розетке. • Не разбирайте устройство самостоятельно (обратитесь в сервис- ный центр). • Не используйте при подключении поврежденные или перегружен- ные удлинители. • Не устанавливайте прибор рядом с источниками тепла. Не допу- скайте, чтобы сетевой шнур касался горячих поверхностей любых нагревательных...
  • Seite 93 камина и ароматизатора см. пункты 1–7, 11. Для функции нагрева см. пункты 1, 3, 4 и 8–11. 1. Установите устройство Erik в желаемом месте на ровную поверх- ность. Подключите шнур питания (1) к розетке. 2. Для использования функции ароматизатора и искусственного ка- мина, снимите...
  • Seite 94 матизатор выключены). При выключенном камине и ароматиза- торе светодиод над кнопкой (9) не горит. Чтобы снова включить электрокамин и ароматизатор, нажмите заново кнопку (9). 6. Вы можете использовать Erik для ароматизации помещения. Используйте ароматические масла в малых количествах, чтобы не повредить увлажнитель. Чтобы использовать ароматизатор, снимите...
  • Seite 95 мягкую щетку от пылесоса. Из гигиенических соображений и для обеспечения бесперебойной ра- боты прибора мы рекомендуем следующие интервалы очистки, если модель Erik используется в качестве ароматизатора или электрока- мина: • Ежедневно: Наполняйте резервуар для воды (3) свежей холодной водопроводной водой. Если прибор не использовался несколько...
  • Seite 96 • Оставьте средство для удаления накипи на некоторое время соглас- но инструкциям изготовителя (прибл. 30 мин.). Осмотрите лоток для воды (3), чтобы понять, удален ли известковый налет с ультразвуко- вой мембраны (15). • Если известковый налет очень твердый, рекомендуется включить режим...
  • Seite 97 Спецификация Электропитание 220–240 В ~ 50–60 Гц Температура 18 °C / 20 °C / 22 °C / «CO» = непрерывный режим Мощность 12 / 1’500 Вт Габариты 368 х 265 х 305 мм (длина х высота х глубина) Масса примерно 2.7 кг Емкость...
  • Seite 98 Warranty/Garantie/Garantie/Garanzia/Gwarancji Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, manufacturing and material. Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential dam- ages due to lack of cleaning and/or descaling of the appliance. 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung, sowie Folgeschäden durch mangelnde Reinigung und/oder Entkalkung des Gerätes.
  • Seite 99 Retailer’s stamp / Stempel Verkaufsstelle / Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore / Pieczęć sprzedawcy / Stempel verkoopadres / Butikkens stempe / Leima myyntikonttori / Forhandlerstempel / Återförsäljarens stämpel / Печать магазина...
  • Seite 100: Stadler Form Aktiengesellschaft

    Hou and Katrina Liu for the coordination, Alan Ai and Alex Ai for the main engineering and CAD work, Mario Rothen- bühler for the photos, Fabian Zimmerli for the unique de- sign, Matti Walker for the graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft www.stadlerform.com/newsletter MANUFACTURER Stadler Form...

Inhaltsverzeichnis