Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Català
AMAZING FA007
Ventilador de torre
Tower fan
Ventilateur de tour
Turmventilator
Ventilatore a torre
Ventilador de torre
Ventilador de torre
Kolomventilator
Wentylator stojący
Ανεμιστήρας πύργος δαπέδου
Věžový ventilátor
Ventilator turn
Вентилатор на стойка
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus AMAZING FA007

  • Seite 1 Català AMAZING FA007 Ventilador de torre Tower fan Ventilateur de tour Turmventilator Ventilatore a torre Ventilador de torre Ventilador de torre Kolomventilator Wentylator stojący Ανεμιστήρας πύργος δαπέδου Věžový ventilátor Ventilator turn Вентилатор на стойка...
  • Seite 3: Uso Y Cuidado

    Español - No use el aparato para secar mascotas o animales. VENTILADOR DE TORRE - No use el aparato para secar prendas textiles AMAZING FA007 de ningún tipo. MONTAJE DESCRIPCIÓN - Asegúrese de que el ventilador está desenchu- fado antes de iniciar cualquier operación de 1 On / off instalación o montaje.
  • Seite 4: Modo De Empleo

    - Vuelva a colocar la tapa. - F1: Velocidad Baja - Nota: Durante el proceso de sustitución de - F2: Velocidad Media la batería/s la configuración del aparato se - F3: Velocidad Alta borrará, siendo necesario volver a configurar los parámetros. - SF: Velocidad Suave MONTAJE DE LA BASE FUNCIÓN TEMPORIZADOR:...
  • Seite 5 - Una limpieza insuficiente del aparato puede degradar su superficie, afectar a su vida útil, y provocar situaciones peligrosas. CÓMO RETIRAR LAS BATERÍAS DEL APA- RATO: - Retire la tapa del compartimiento de la bate- ría/s. - Retire la bateria del compartimiento. - Vuelva a colocar la tapa.
  • Seite 6 This saves energy and prolongs the life of the appliance. TOWER FAN - Do not use the appliance to dry pets or an- AMAZING FA007 imals. - Do not use the appliance to dry textiles of any kind.
  • Seite 7 are sold with a protective covering) FAN FUNCTION: - Select the desired ventilation speed. - Put the battery in its compartment, respecting the polarity - F1: Low Speed - Replace the cover of the battery compartment. - F2: Medium Speed - N.B.
  • Seite 8 inexorably affect the duration of the appliance’s useful life and could become unsafe to use. HOW TO REMOVE THE BATTERIES FROM THE INTERIOR OF THE DEVICE: - Remove the cover of the battery compartment. - Remove the battery. - Replace the cover of the battery compartment. - Exhausted batteries are to be removed from the appliance and safely disposed of.
  • Seite 9: Utilisation Et Entretien

    VENTILATEUR DE TOUR - Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance AMAZING FA007 lorsqu’il est branché. Cela permettra d’écono- miser de l’énergie et de prolonger la durée de vie utile de l’appareil.
  • Seite 10 vent pas être court-circuitées. actuelle F1/F2/F3/SF) - Retirer le couvercle du compartiment de la/des - Mode naturel batterie(s). - Mode sleep (sommeil) - Vérifier que le fil plastique de protection de la/ FONCTION VENTILATEUR : des batterie(s) est retiré (il y a des batteries qui - Choisir la vitesse de ventilation souhaitée.
  • Seite 11 d’endommager les parties internes de l'appa- reil. - Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet. - Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface peut se dégrader et affecter inexorablement la durée de vie de l’appareil et le rendre dangereux.
  • Seite 12: Benutzung Und Pflege

    Deutsch die den Betrieb des Geräts allenfalls behindern können. TURMVENTILATOREN - Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen AMAZING FA007 und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch Energie und verlängern die Gebrauchsdauer des Gerätes. BESCHREIBUNG - Gerät nicht zum Trocknen von Haus- oder andere Tieren benützen.
  • Seite 13: Benutzungshinweise

    gleichzeitig anzufassen, da dadurch die ge- WIEGEMODUS speicherte Energie entladen und ihre Lebens- - Um die Betriebsart zu wählen, drücken Sie die dauer unmittelbar beeinträchtigt werden kann. Taste (4) : - Achtung: Die Versorgungsklemmen dürfen - Normalmodus (Anzeige der aktuellen Ge- nicht kurzgeschlossen werden.
  • Seite 14 gung beginnen. - Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs- mittel geben und trocknen Sie es danach ab. - Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Löse- oder Scheuermittel noch Produkte mit einem sauren - Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssig- keiten in die Belüftungsöffnungen eindringen, um Schäden an den inneren Funktionsteilen...
  • Seite 15 Italiano dell’apparecchio. VENTILATORI A TORRE - Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla rete elettrica e senza controllo. Si otterrà un AMAZING FA007 risparmio energetico e si prolungherà la vita dell’apparecchio stesso. - Non usare l’apparecchio su animali. DESCRIZIONE - Non utilizzare l'apparecchio per asciugare On / off indumenti di alcun tipo.
  • Seite 16 - Rimuovere il coperchio del vano batteria/e. velocità F1/F2/F3/SF) - Controllare di aver rimosso la pellicola protetti- - Modalità naturale va di plastica della/e batteria/e (alcune batterie - Modalità sleep (riposo) sono fornite con una pellicola di protezione). FUNZIONE VENTILATORE: - Collegare la/e batteria/e nel vano rispettando - Selezionare la velocità...
  • Seite 17 a pH acido o basico come la candeggina, né prodotti abrasivi. - Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle fenditure del sistema di ventilazione, per non danneggiare le parti operative dell'apparec- chio. - Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi, né...
  • Seite 18: Utilização E Cuidados

    - Nunca deixe o aparelho ligado e sem vigilân- cia. Poupará energia e prolongará a vida do VENTILADORES DE TORRE aparelho. AMAZING FA007 - Não utilize o aparelho para secar animais. - Não utilize o aparelho para secar peças de vestuário.
  • Seite 19: Modo De Utilização

    ria(s). MODOS - Para selecionar o modo de funcionamento, - Verificar se retirou a lâmina de plástico de pro- prima o botão (4). tecção da(s) bateria(s) (há baterias que trazem uma lâmina de protecção). - Modo normal (Apresenta o ajuste de velocida- de actual F1/F2/F3/SF) - Coloque a(s) bateria(s) no seu compartimento, respeitando a polaridade.
  • Seite 20 - Não utilize solventes, produtos com um factor pH ácido ou básico, como a lixívia, nem produ- tos abrasivos para a limpeza do aparelho. - Não deixe entrar água ou outro líquido pelas aberturas de ventilação para evitar danos nas peças interiores do aparelho.
  • Seite 21 A més, estalviareu energia i perllonga- reu la vida de l’aparell. VENTILADOR DE TORRE - No feu servir l’aparell per assecar mascotes o AMAZING FA007 animals. - No feu servir l’aparell per assecar peces tèxtils de cap tipus. DESCRIPCIÓ...
  • Seite 22 - Torneu a posar-hi la tapa. - SF: Velocitat suau FUNCIÓ TEMPORITZADOR: - Nota: Durant el procés de substitució de les bateries, la configuració de l’aparell s'esbor- - Per programar el temps de funcionament rarà i se n’hauran de tornar a configurar els seleccionant-lo amb el botó...
  • Seite 23 COM TREURE LES BATERIES DE L’INTERIOR DE L’APARELL: - Obriu la tapa del compartiment de piles. - Traieu la bateria. - Torneu a posar-hi la tapa. - Les bateries esgotades s‘han de treure de l‘aparell i eliminar-les de manera segura. - Si s‘ha d‘emmagatzemar l‘aparell sense utilit- zar durant un llarg període, s‘han de treure les piles.
  • Seite 24: Gebruik En Onderhoud

    KOLOMVENTILATOREN - Laat het apparaat nooit aan staan zonder toe- AMAZING FA007 zicht. U bespaart hierdoor energie en verlengt tevens de levensduur van het apparaat. - Gebruik het apparaat niet om (huis-) dieren te BESCHRIJVING drogen.
  • Seite 25 verkorten. FUNCTIES - Selecteer de gewenste functie met knop (4): - Waarschuwing: De voedingsklemmen mogen niet worden kortgesloten. - Normale stand (Toont de huidige snelheidsins- telling F1/F2/F3/SF) - Verwijder het dekseltje van het batterijvak. - Natuurstand - Verzeker U ervan dat de batterijen uit het plastic zijn (sommige batterijen worden in een - Slaapstand (rusten) plastic omhulsel geleverd).
  • Seite 26 - Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basische pH, zoals bleekwater, noch schuurmiddelen, - Zorg ervoor dat er geen water of andere vlo- eistof binnendringt via de ventilatie-openingen, om schade aan de functionele delen in het inwendige van het apparaat te voorkomen. - Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan.
  • Seite 27: Montaż Baterii

    WENTYLATOR STOJĄCY warunków, które mogą wpłynąć na właściwe działanie urządzenia. AMAZING FA007 - Nie pozostawiać nigdy urządzenia podłączonego i bez nadzoru. W ten sposób OPIS zaoszczędzi się energię i przedłuży okres użytkowania urządzenia.
  • Seite 28: Sposób Użycia

    na ich żywotność. - Tryb normalny (Pokazuje ustawienie aktualnej prędkości F1/F2/F3/SF) - Uwaga: Zaciski zasilania nie mogą być zwarte. - Tryb natury - Zamknąć pokrywkę przegródki na baterie. - Tryb sleep (spoczynku) - Upewnić się, że plastik ochronny został FUNKCJA WENTYLATORA: usunięty z baterii (niektóre baterie są...
  • Seite 29 - Nie dopuścić do przedostania się wody ani innej cieczy do otworów wentylacyjnych, aby uniknąć uszkodzeń części mechanicznych znajdujących się we wnętrzu urządzenia. - Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej cieczy, nie wkładać pod kran. - Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w stanie czystości, jego powierzchnia może się...
  • Seite 30 ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ βρωμιά ή άλλα αντικείμενα. ΔΑΠΕΔΟΎ - Διατηρείτε τη συσκευή σε καλή κατάσταση. Βεβαιωθείτε ότι τα κινητά τμήματα AMAZING FA007 παραμένουν ευθυγραμμισμένα ή δεν έχουν φρακάρει, ότι δεν υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα ή άλλες συνθήκες που μπορούν ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ να επηρεάσουν την ορθή λειτουργία της...
  • Seite 31 να χρησιμοποιείτε το προϊόν, και φυλάξτε το - Συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα. μακριά από τα παιδιά. - Αλλάξτε τον προσανατολισμό της συσκευής - Αν πιστεύετε ότι κάποιος κατάπιε ή εισήγαγε ώστε η ροή του αέρα να κατευθύνεται προς τις μπαταρίες σε κάποιο σημείο του σώματός την...
  • Seite 32 - Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό απορρίπτονται σε ειδικούς, εγκεκριμένους κάδους δίκτυο. απορριμμάτων. Και μην τις πετάτε ποτέ στη φωτιά. - Καθαρίστε τη συσκευή. ΘΕΡΜΙΚΉ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: - Η συσκευή διαθέτει θερμική διάταξη ασφαλείας που προστατεύει τη συσκευή από τυχόν...
  • Seite 33: Instalace

    To šetří energii a prodlužuje životnost spotřebiče. VĚŽOVÝ VENTILÁTOR - Přístroj nepoužívejte k sušení domácích zvířat. AMAZING FA007 - Přístroj nepoužívejte k sušení textilií. INSTALACE POPIS - Před instalací nebo montáží se ujistěte, že je 1 Zapnutí...
  • Seite 34 - Pozor: Při výměně baterií budou veškerá FUNKCE ČASOVAČE: nastavení spotřebiče odstraněna a vy budete - Chcete-li naprogramovat provozní dobu, jedno- muset resetovat jeho parametry. duše ji vyberte MONTÁŽ ZÁKLADNY - Stiskněte tlačítko 5 pro nastavení časovače, na - Nasaďte základnu se sloupkem a zajistěte displeji se zobrazí...
  • Seite 35 - Nasaďte zpět kryt prostoru pro baterie. - Vybité baterie je třeba z přístroje vyjmout a bezpečně zlikvidovat. - Pokud má být spotřebič delší dobu ne- používán, měly by být vyjmuty baterie. Tento symbol znamená, že výrobek může obsahovat baterii nebo baterie; uživatel je musí...
  • Seite 36 Astfel se economisește energie și se prelungește durata VENTILATOR TURN de viață a aparatului. AMAZING FA007 - Nu utilizați aparatul pentru a usca animalele domestice sau sălbatice. - Nu utilizați aparatul pentru a usca articole DESCRIERE textile de nici un tip.
  • Seite 37: Instrucțiuni De Utilizare

    - Verificați dacă ați scos învelișul din plastic care - Mod Sleep protejează bateria (unele baterii se vând cu un înveliș de protecție). FUNCŢIA VENTILATORULUI: - Selectați viteza de ventilare dorită. - Puneţi bateria în compartimentul său, respec- tând polaritatea - F1: Viteză...
  • Seite 38 în orice alt lichid și nu lăsați apa să curgă pe acesta. - Dacă aparatul nu este bine curățat, suprafața acestuia se poate deteriora, afectând în mod inevitabil durata de funcționare, devenind nesi- gur pentru utilizare. CUM SĂ SCOATEȚI BATERIILE DIN INTERIORUL DISPOZITI- VULUI: - Scoateți capacul compartimentului pentru...
  • Seite 39 - Поддържайте уреда в добро състояние. Проверете дали подвижните части не ВЕНТИЛАТОР НА СТОЙКА са разцентровани или блокирани, дали няма счупени части и други подобни AMAZING FA007 неизправности, които могат да повлияят на правилната работа на уреда. ОПИСАНИЕ - В никакъв случай не оставяйте без...
  • Seite 40 били погълнати, или по някакъв начин да са - Изберете желаната от Вас мощност. се оказали в тялото. БЛЯСЪК НА ЕКРАНА - Внимание: Докато боравите с батериите, - За нагласяне блясъка на екрана LED, не пипайте едновременно и двата полюса, натиснете...
  • Seite 41 - Ако отново не работи, обърнете се към оторизиран сервиз за техническо обслужване. ПОЧИСТВАНЕ - Изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да се изстине, преди да започнете да го почиствате. - Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат, след което го...
  • Seite 42 .‫إذا مل يتم حفظ الجهاز يف حالة جيدة من النظافة، فإن سطحه قد يتلف ويؤثر ال محالة عىل مدة عمر الجهاز ويؤدي إىل وضع خطري‬ :‫كيفية سحب البطاريات من داخل الجهاز‬ .‫قم بإ ز الة غطاء حجرة البطارية/البطاريات‬ .‫قم بإ ز الة البطارية‬ .‫أعد...
  • Seite 43 )1 .)1.giF( ‫ثبت القاعدة بالعمود، وثبتها بال رب اغي املرفقة‬ .‫لتثبيت القاعدة، ضع الجهاز رأس ا ً عىل عقب‬ .‫حدد موقع القاعدة من هيكل الجهاز‬ .‫ثبت القاعدة بواسطة ال رب اغي املرفقة‬ .‫اقلب الجهاز من جديد وتأكد من األداء السليم للقاعدة‬ ‫طريقة...
  • Seite 44 ‫املروحة الربجية‬ AMAZING FA007 ‫الوصف‬ On / off1 ‫2 ضبط الرسعة‬ ‫3 الذبذبة‬ ‫4 إعدادات وضع‬ ‫5 املؤقت‬ ‫6 سطوع الشاشة‬ ‫االستخدام والعناية‬ .‫قبل كل استعامل، انرش بالكامل سلك التيار الكهربايئ للجهاز‬ .‫ال تستعمل الجهاز إذا مل تكن أدواته امللحقة مركبة بالشكل الصحيح‬...
  • Seite 46 Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- Poderá encontrar o mais próximo de si através vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. do seguinte website: http://taurus-home.com/ com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco.
  • Seite 47 Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές Podeu descarregar aquest manual d’instruccions ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ i les seves actualitzacions a http://taurus-home. Русский Nederlands ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU- Этот...
  • Seite 48 ‫حقوقك أو مصالحك يجب عليك مراجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да ‫مركز من مراكزنا لخدمات المساعدة التقنية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. .‫الرسمية‬ com/ ‫يمكنك العثور على األقرب عن طريق الدخول‬ Също така, можете да потърсите информация, :‫إلى...
  • Seite 49 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519 India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh Nagar - (+91) 120 4016200 201301, Delhi Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, 22521251820 / 225 21 353494 Abidjan 01 (RCI) Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500...
  • Seite 52 Cet appareil, ses accessoires, cordons et batterie se recyclent Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev. 23/02/23...

Inhaltsverzeichnis