Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 133
FRIDOM
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones para el uso
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitungen
‫إرشادات االستخدام‬
FRIDOM_(220V)_IM_20241011
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indel B FRIDOM HORIZON

  • Seite 1 FRIDOM Istruzioni per l’uso Instructions for use Instrucciones para el uso Mode d’emploi Gebrauchsanleitungen ‫إرشادات االستخدام‬ FRIDOM_(220V)_IM_20241011...
  • Seite 3 F R I D O M 3 - 33 ITALIANO 35 - 65 ENGLISH 67 - 97 ESPAÑOL 99 - 129 FRANÇAIS 131 - 161 DEUTSCH 163 - 193 FRIDOM_(220V)_IM_20241011...
  • Seite 5 FRID OM Fridom libera il minibar da ogni imposizione progettuale e lo trasforma in un oggetto di arredo capace di abbattere la gravità, spostarsi dal classico nascondiglio sotto la scrivania e prendersi il proprio spazio sotto i riflettori come elemento di design. Nessun limite strutturale, un design senza tempo che arricchisce l’estetica di ogni ambiente, funzionalità...
  • Seite 6 FRIDOM HORIZON PORTA RIBALTABILE CON SISTEMA DI APERTURA E CHIUSURA SOFT-SYSTEM YCON FRIDOM_(220V)_IM_20241011...
  • Seite 7 FLYINGBAR EVO...
  • Seite 8 FRIDOM CUBE FREESTANDING FRIDOM_(220V)_IM_20241011...
  • Seite 9 CUBE COUNTERTOP PIEDINI REGOLABILI...
  • Seite 10 FRIDOM AV VE RTE NZE ATTENZIONE! Prima di installare e usare il dispositivo, leggere attentamente le istruzioni fornite; • Conservare sempre le istruzioni insieme al dispositivo per riferimenti futuri; • I Minibar non possono essere installati all’aperto, nemmeno nel caso in cui siano riparati da una •...
  • Seite 11 • Se il cavo è danneggiato, spegnere sempre l’alimentazione e contattare INDEL B; • In caso di perdite o mancata refrigerazione non riempire il refrigerante e contattare INDEL B; • Non modificare il sistema di raffreddamento e il circuito elettronico;...
  • Seite 12 FRIDOM supervisione odi utenti con una conoscenza limitata o una sensibilità fisica insufficiente a meno che non siano supervisionati; Non deve essere installato vicino a sostanze esplosive. Questo prodotto contiene ciclopentano • e deve essere tenuto lontano da sorgenti infiammabili; Il dispositivo deve essere usato solo negli ambienti interni;...
  • Seite 13 IS TRUZIO NI D I IN S TALL A ZIO NE BU ILT-IN Per un’ottimale installazione del Minibar è opportuno garantire l’areazione del gruppo refrige- rante praticando delle aperture per l’ingresso e l’uscita dell’aria come indicato nella figura che segue. AE R A ZIO NE Il sistema refrigerante a compressore emette calore e richiede una buona aerazione, sono perciò...
  • Seite 14: Co Llegam E Nto E Le T Trico E M E Ssa A Te Rr A

    FRIDOM CO LLEGAM E NTO E LE T TRICO E M E SSA A TE RR A Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicurarsi che la tensione di rete sia corrispon- dente a quella indicata sulla targhetta dati tecnici (posta all’interno del Minibar) e che la presa sia dotata di un regolare impianto di messa a terra, come prescrivono le normative sulla sicurezza de- gli impianti elettrici.
  • Seite 15: Is Truzio Ni Pe R L' In S Tall A Zio Ne A Mu Ro

    IS TRUZIO NI PE R L’ IN S TALL A ZIO NE A MU RO: HORIZON: VISTA FRONTALE area predisposi- zione prese per alimentazione staffa a muro per sostegno minibar 8 tasselli a muro (non forniti) 8 viti per tassello (non fornite)
  • Seite 16 FRIDOM POSIZIONAMENTO A PARETE: Inclinare il minibar come nella figura qui sotto, inserendo le staffe di supporto per frigorifero nelle fessure della staffa a parete. Una volta inserite le staffe di supporto, ruotare il minibar fino ad appoggiarlo contro la parete. staffa sostegno frigo staffa a muro per...
  • Seite 17 YCON: VISTA FRONTALE area predisposizione prese per alimentazione...
  • Seite 18 FRIDOM POSIZIONAMENTO A PARETE: Inclinare il minibar come nella figura qui sotto, inserendo le staffe di supporto per frigorifero nelle fessure della staffa a parete. Una volta inserite le staffe di supporto, ruotare il minibar fino ad appoggiarlo contro la parete. staffa a muro per sostegno minibar 7 tasselli a muro...
  • Seite 19 Minibar staffa sostegno frigo staffa a muro per sostegno minibar...
  • Seite 20 FRIDOM FLYINGBAR EVO: VISTA FRONTALE POSIZIONAMENTO A PARETE: Inclinare il minibar come nella figura qui sotto, inserendo le staffe di supporto per frigorifero nelle fessure della staffa a parete. Una volta inserite le staffe di supporto, ruotare il minibar fino ad appoggiarlo contro la parete.
  • Seite 21 staffa sostegno frigo staffa a muro sostegno frigo...
  • Seite 22: Is Truzio Ni Pe R L' In S Tall A Zio Ne Lib E R A

    FRIDOM IS TRUZIO NI PE R L’ IN S TALL A ZIO NE LIB E R A: PIANO DI LAVORO CUBICO 1 ) Posizionare e ruotare lentamente il frigorifero su un cartone morbido con uno spessore di almeno 20-30 mm prestando attenzione a non fare assolutamente leva sullo sportello in vetro. 2 ) Rimuovere i piedini regolabili FRIDOM_(220V)_IM_20241011...
  • Seite 23 3 ) Avvitare le gambe al frigorifero con le 6 viti M8 fornite nel kit di montaggio.
  • Seite 24 FRIDOM 4 ) Ruotare il frigorifero e posizionarlo sulle gambe. AVVERTENZA! Questa manovra deve essere eseguita da almeno 2 persone. FRIDOM_(220V)_IM_20241011...
  • Seite 25: Generalità

    TIMER: programma i tempi di funzionamento del compressore. SISTEMA SMART: Rileva la presenza dell’ospite in camera e mette in funzione il compressore quando l’ospite esce. I minibar FRIDOM possono funzionare in modalità Automatico, col termostato impostato a temperature ottimali da Indel B o in modalità TIMER.
  • Seite 26: D E Scrizio Ne E Funzio Nam E Nto

    FRIDOM D E SCRIZIO NE E FUNZIO NAM E NTO È possibile regolare la temperatura di accumulo all’interno del Minibar attraverso il selettore posto sulla parte frontale del Minibar: in posizione “OFF” il Minibar è spento • in posizione “MIN” il Minibar funziona ad una temperatura interna costante più alta (minor •...
  • Seite 27 FUNZIO NAM E NTO IN MODALITÀ S IS TE M A S M ART Il SISTEMA SMART regola l’accensione e lo spegnimento del compressore in base alla pre- senza o assenza dell’ospite in camera. L’utilizzo del SISTEMA SMART richiede la presenza in camera di un Energy Saver: una tasca porta card per il risparmio energetico.
  • Seite 28 FRIDOM Sul retro del Minibar sono presenti due spine di alimentazione. - Collegare la spina “POWER” alla presa della camera predisposta per il Minibar (presa non col- legata all’unità di risparmio energetico). - Collegare la spina “SIGNAL” ad una presa qualsiasi collegata all’unità di risparmio energetico (Energy saver).
  • Seite 29: Uso D E L Tim E R

    USO D E L TIM E R I Minibar della serie FRIDOM sono dotati di un termostato pre-tarato posto sul retro del frigo (la temperatura è già regolata a livelli ottimali di funzionamento). La durata dei cicli di raffreddamento è selezionabile tramite il telecomando. Quando il Minibar viene attaccato all’alimentazione di rete, si accende automaticamente utilizzando le funzionalità...
  • Seite 30: Uso Del Telecomando

    FRIDOM USO D E L TE LECOM AND O “beep” “beep” “beep” “beep” Il Minibar a compressore dotato di telecomando permette di agire sul funzionamento del compressore in modo che funzioni durante determinati periodi della giornata. Ogni frigo ha tre periodi di utilizzo già...
  • Seite 31: Impostazione Dell'ora

    IM P OS TA ZIO NE D E LL’O R A Se premete qualsiasi tasto da P1 a P4 più volte, il display mostra il programma selezionato e successivamente l’ora. Per impostare l’ora, premere P2 e P3 contemporaneamente. Le cifre dell’ora iniziano a lam- peggiare e sul display appare “set time”.
  • Seite 32 FRIDOM Dopo l’installazione della batteria, il display visualizza per 5 secondi l’immagine che segue. PRESET PROGRAMMA SET TIME TIME ON 1 TIME ON 2 Il display mostra successivamente l’ora corrente. Se nessun tasto viene premuto per i successivi 8 secondi, sul display scompaiono le scritte fino a che non viene premuto un tasto. Premendo i tasti P1, P2 o P3, sul display appariranno i programmi preimpostati come nelle im- magini che seguono.
  • Seite 33: Sug G E Rim E Nti E Co N S Ig Li

    Per personalizzare il programma P4: premere contemporaneamente P1 e P4. “Time On1” sulla sinistra comincerà a lampeggiare. Utilizzare i tasti - (P2) e + (P3) per impostare l’ora di start del primo ciclo. Premere il tasto P1 per passare ai campi successivi e utilizzare nuovamente i tasti - e + per modificare l’ora di start e stop dei cicli di funzionamento del compressore.
  • Seite 34: Cura E Pulizia

    FRIDOM CU R A E PU LIZIA Pulire regolarmente l’interno e l’esterno del frigorifero utilizzando esclusivamente acqua tiepida • e detersivo neutro; Dopo il lavaggio risciacquare con acqua pulita e asciugare accuratamente con un panno • morbido; Non utilizzare: prodotti specifici per vetri e specchi; detergenti liquidi; in polvere, o spray; •...
  • Seite 35: In Caso Di Mancato Funzionamento O Funzionamento Difettoso Assi- Curarsi Che

    DATI TECNICI: DATABASE EPREL Le informazioni tecniche sono riportate nella targhetta sul lato interno del dispositivo e sull’etichetta della classe energetica. Il QR code riportato sull’etichetta della classe energetica fornito con il dispositivo fornisce un link web alle informazioni correlate alle prestazioni del dispositivo nel database EU EPREL.
  • Seite 37 No structural constraints, just timeless design that embellishes every setting, maximised function- ality, and minimal volume. In addition, Fridom consumes less because Indel B cares about the environment.
  • Seite 38 FRIDOM HORIZON FLAP DOOR WITH SOFT OPEN/CLOSE SYSTEM YCON FRIDOM_(220V)_IM_20241011...
  • Seite 39 FLYINGBAR EVO...
  • Seite 40 FRIDOM CUBE FREESTANDING FRIDOM_(220V)_IM_20241011...
  • Seite 41 CUBE COUNTERTOP ADJUSTABLE FEET...
  • Seite 42 FRIDOM WARNIN GS WARNING! Before installing and using the device, carefully read the instructions provided • Always keep the instructions with the device for future reference • Minibars cannot be installed outdoors, not even if they are covered by a canopy. It is not •...
  • Seite 43 If the cable is damaged, always turn off the power and contact INDEL B. • In case of leaks or no refrigeration do not refill the refrigerant and contact INDEL B. • Do not modify the cooling system and the electronic circuit.
  • Seite 44 FRIDOM The refrigerator must not be installed near explosive substances. This product contains • cyclopentane and must be kept away from flammable sources. Children should not play with the device. • Children should be supervised to ensure they do not play with the device. •...
  • Seite 45: Bu Ilt-In In S Tall Atio N In S Truc Tio N S

    BU ILT-IN IN S TALL ATIO N IN S TRUC TIO N S To install the Minibar properly, you must ensure the air supply to the refrigerating unit making openings for air inlet and outlet as shown on the following figure. VE NTIL ATIO N The compressor cooling system lets out heat and needs good ventilation.
  • Seite 46 FRIDOM WIRIN G CO NNEC TIO N S AND E ARTHIN G Before putting the plug into the power socket, make sure the mains voltage is the same as the one shown on the technical specification plate (located inside the Minibar) and that the socket is equip- ped with proper earthing, as laid down in the regulations on wiring system safety.
  • Seite 47: Wall Fixin G In S Tall Atio N In S Truc Tio N S

    WALL FIXIN G IN S TALL ATIO N IN S TRUC TIO N S: HORIZON: FRONT VIEW socket area for power supply Wall bracket to su- stain the minibar 8 Wall dowels (not included) 8 Screws (not included)
  • Seite 48 FRIDOM WALL PLACEMENT: Tilt the minibar as in the figure below, fitting the fridge support brackets into the slots of the wall bracket. Once the support brackets have been inserted, rotate the minibar until it rests against the wall. Fridge support bracket Wall bracket for fridge support...
  • Seite 49 YCON: FRONT VIEW Socket area for power supply...
  • Seite 50 FRIDOM WALL PLACEMENT: Tilt the minibar as in the figure below, fitting the fridge support brackets into the slots of the wall bracket. Once the support brackets have been inserted, rotate the minibar until it rests against the wall. Wall bracket to su- stain the minibar 7 Wall dowels (not included)
  • Seite 51 Minibar Fridge support bracket Wall bracket for fridge support...
  • Seite 52 FRIDOM FLYINGBAR EVO: FRONT VIEW WALL PLACEMENT: Tilt the minibar as in the figure below, fitting the fridge support brackets into the slots of the wall bracket. Once the support brackets have been inserted, rotate the minibar until it rests against the wall.
  • Seite 53 Fridge support bracket Wall bracket for fridge support...
  • Seite 54: Fre E S Tanding In S Tall Atio N In S Truc Tion S

    FRIDOM FRE E S TANDING IN S TALL ATIO N IN S TRUC TION S: CUBE COUNTERTOP 1 ) Place and rotate slowly the fridge on a soft cardboard having thickness from 20 to 30 mm minimum taking care to absolutely not pry the glass door 2 ) Remove the adjustable feet FRIDOM_(220V)_IM_20241011...
  • Seite 55 3 ) Screw the legs to the fridge with the 6 M8 screws supplied in the mounting kit...
  • Seite 56 FRIDOM 4 ) Turn the fridge and place it on the legs WARNING! Carry out the maneuver with at least 2 people FRIDOM_(220V)_IM_20241011...
  • Seite 57: General Information

    TIMER: used to program the compressor operating time. SMART SYSTEM: it detects the presence of the guest in the room and activates the compressor when the guest goes out. FRIDOM minibar can operate in automatic mode with a temperature set from Indel B or in timer mode.
  • Seite 58: Description And Operation

    FRIDOM D E SCRIP TIO N AND O PE R ATIO N It is possible to adjust the cooling temperature inside the minibar using the 4-way switch: The minibar is OFF when in position OFF • The minibar operates as a higher (reduced cooling) internal constant temperature when in •...
  • Seite 59 S M ART SYS TE M O PE R ATIO N M E TH O D The SMART SYSTEM controls the turning on and off of the compressor based on the presence or absence of the guest in the room. The use of the SMART SYSTEM requires the presence in the room of an Energy Saver device: a card-holder designed to save energy.
  • Seite 60 FRIDOM There are two power supply plugs on the back of the Minibar. - Connect the “POWER” plug to the socket in the room specifically for the Minibar (socket not con- nected to the energy saving system). - Connect the “SIGNAL” plug to any socket connected to the energy saving system (Energy saver). NOTE: The FRIDOM operates in STANDARD/TIMER mode when the “SIGNAL”...
  • Seite 61 TIM E R O PE R ATIO N M E TH O D : US E The Minibars of the FRIDOM series are equipped with a pre-set thermostat located on the back of the refrigerator (the temperature has already been adjusted to the correct operating levels).
  • Seite 62: The Remote Control

    FRIDOM THE RE MOTE CO NTRO L “beep” “beep” “beep” “beep” The compressor Minibar equipped with a remote control allows you to set the operation of the compressor to make it work at certain times of day. Each refrigerator has three periods of use which have already been preset, and one (P4) which can be programmed by the user.
  • Seite 63: Setting The Time

    S E T TIN G THE TIM E If you press any button from P1 to P4 several times, the display will show the chosen pro- gramme and then the time. To set the time, press P2 and P3 at the same time. The hour digits will start to flash and the display will show the words “set time”.
  • Seite 64: Preset Programs

    FRIDOM After installing the battery, the display will show the following picture for 5 seconds. PRESET PROGRAMS SET TIME TIME ON 1 TIME ON 2 The display then shows the current hour. if no button is pressed during the following 8 seconds, the words will disappear on the display until another button is pressed.
  • Seite 65: Hints And Tips

    To customise the programme P4: press P1 and P4 simultaneously. “Time On1” will start to flash on the left. Use the buttons - (P2) and + (P3) to set the starting time of the first cycle. Press the button P1 to move ahead to the following fields and then use the - and + buttons again to change the starting and stopping time of the operation cycles of the compressor.
  • Seite 66: Care And Cleaning

    FRIDOM C ARE AND CLE ANIN G Regularly clean the inside and outside of the refrigerator using only warm water and a neutral • detergent. Subsequent to washing, rinse with clean water and dry thoroughly using a soft cloth. • Do not use the following: special glass and mirror cleaning products, liquid, powder, or spray •...
  • Seite 67 TECHNICAL DATA: EPREL DATABASE The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label. The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
  • Seite 69 FRID OM Fridom libera al minibar de cualquier imposición de diseño y lo transforma en un mueble capaz de romper la gravedad, pasando del clásico escondite bajo el escritorio y tomando su espacio bajo los focos como un elemento de diseño. Sin límites estructurales, un diseño atemporal que enriquece la estética de cualquier ambiente, una funcionalidad maximizada en un volumen minimizado y un enfoque importante en la sostenibilidad con un consumo de energía reducido.
  • Seite 70 FRIDOM HORIZON PUERTA ABATIBLE CON SISTEMA DE APERTURA Y CIERRE SUAVE YCON FRIDOM_(220V)_IM_20241011...
  • Seite 71 FLYINGBAR EVO...
  • Seite 72 FRIDOM CUBE FREESTANDING FRIDOM_(220V)_IM_20241011...
  • Seite 73 CUBE COUNTERTOP PIES AJUSTABLES...
  • Seite 74 FRIDOM ADVE RTE N CIA S ¡ATENCIÓN! Antes de la instalación y uso del aparato, lea detenidamente las instrucciones que se • suministran. Conserve siempre las instrucciones con el aparato para poder consultarlas en el futuro.Los • minibares no pueden instalarse al aire libre, ni siquiera protegiéndolos con una marquesina. Para la conexión, se desaconseja el uso de alargadores y de tomas múltiples;...
  • Seite 75 Desconecte siempre la alimentación antes de la limpieza y el mantenimiento. • Si el cable está dañado, desconecte la alimentación y póngase en contacto con INDEL B. • No rellene el líquido refrigerante si hay pérdidas o no se enfría, y póngase en contacto con •...
  • Seite 76 FRIDOM Cuando coloque el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no esté obstruido ni • dañado. Asegúrese de no dañar los componentes eléctricos (por ejemplo: enchufe de alimentación, • cable de alimentación, compresor). Póngase en contacto con el Servicio técnico o con un electricista para cambiar los componentes eléctricos.
  • Seite 77 IN S TRUCCIO NE S D E IN S TAL ACIÓ N E M P OTR ADA Para instalar el Minibar correctamente, es necesario que el grupo frigorífico esté bien ventila- do. Para ello, deberá realizar aberturas para la entrada y la salida del aire como se indica en la imagen siguiente.
  • Seite 78 FRIDOM CO NE XIONE S D E C ABLE AD O Y PU E S TA A TIE RR A Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, asegúrese de que la tensión de red es la mi- sma que la indicada en la placa de características técnicas (situada en el interior del Minibar) y de que la toma dispone de una toma de tierra adecuada, tal y como se establece en las normas sobre la seguridad de los sistemas de cableado.
  • Seite 79 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FIJACIÓN EN LA PARED: HORIZON: VISTA FRONTAL zona de enchufe para alimentación Soporte de pared para sostener el minibar 8 tacos de pared (no incluidos) 8 tornillos (no incluidos)
  • Seite 80: Colocación En La Pared

    FRIDOM COLOCACIÓN EN LA PARED: Incline el minibar como en la siguiente imagen, encajando los soportes de apoyo del frigorífico en las ranuras del soporte de pared. Una vez encajados los soportes, gire el minibar hasta que se apoye en la pared. Soporte de apo- yo del aparato Soporte de pared para...
  • Seite 81 YCON: VISTA FRONTAL zona de enchufe para alimentación...
  • Seite 82 FRIDOM COLOCACIÓN EN LA PARED: Incline el minibar como en la siguiente imagen, encajando los soportes de apoyo del frigorífico en las ranuras del soporte de pared. Una vez encajados los soportes, gire el minibar hasta que se apoye en la pared. Soporte de pared para sostener el minibar 7 tacos de pared...
  • Seite 83 Minibar Soporte de apo- yo del aparato Soporte de pared para sostener el aparato...
  • Seite 84 FRIDOM FLYINGBAR EVO: VISTA FRONTAL COLOCACIÓN EN LA PARED: Incline el minibar como en la siguiente imagen, encajando los soportes de apoyo del frigorífi- co en las ranuras del soporte de pared. Una vez encajados los soportes, gire el minibar hasta que se apoye en la pared.
  • Seite 85 Soporte de apo- yo del aparato Soporte de pared para sostener el aparato...
  • Seite 86 FRIDOM IN S TRUCCIO NE S D E IN S TAL ACIÓ N IND E PE ND IE NTE: CUBE COUNTERTOP 1 ) Coloque y gire lentamente el frigorífico sobre un cartón blando de 20 mm a 30 mm de grosor como mínimo, teniendo cuidado de no hacer palanca en la puerta de cristal 2 ) Retire los pies ajustables FRIDOM_(220V)_IM_20241011...
  • Seite 87 3 ) Atornille las patas al frigorífico con los 6 tornillos M8 suministrados en el kit de montaje...
  • Seite 88 FRIDOM 4 ) Gire el frigorífico y colóquelo sobre las patas ¡ATENCIÓN! La maniobra debe efectuarse con al menos 2 personas FRIDOM_(220V)_IM_20241011...
  • Seite 89: Información General

    SMART SYSTEM (SISTEMA INTELIGENTE): detecta la presencia del huésped en la habitación y activa el compresor cuando el huésped sale. El minibar FRIDOM puede funcionar en modo automático con una temperatura ajustada desde Indel B o en modo temporizador.
  • Seite 90: D E Scrip Ció N Y Fu N Cio Nam Ie Nto

    FRIDOM D E SCRIP CIÓ N Y FU N CIO NAM IE NTO Es posible ajustar la temperatura de refrigeración del interior del minibar mediante el interruptor de 4 posiciones: El minibar está apagado cuando está en posición OFF • El minibar funciona a una temperatura constante interna superior (refrigeración reducida) cuando está...
  • Seite 91 M É TO D O D E FUN CIO NA M IE NTO D E L S IS TE M A INTE LIG E NTE El SISTEMA INTELIGENTE controla el encendido y el apagado del compresor basándose en la presencia o ausencia del huésped en la habitación. El uso del SISTEMA INTELIGENTE requiere la presencia en la habitación de un dispositivo de ahorro de energía: un soporte de tarjetas diseñado para ahorrar energía.
  • Seite 92 FRIDOM Hay dos enchufes de alimentación en la parte posterior del minibar. - Conecte el enchufe «ALIMENTACIÓN» a la toma de la habitación específicamente para el mini- bar (toma no conectada al sistema de ahorro de energía). - Conecte el enchufe «SEÑAL» a cualquier toma conectada al sistema de ahorro de energía (ahor- rador de energía).
  • Seite 93 USO D E L TE M P O RIZ AD O R (TIM E R) Los Minibares de la serie FRIDOM están equipados con un termostato preconfigurado situado en la parte trasera del refrigerador (la temperatura ya ha sido ajustada en los niveles de fun- cionamiento correctos).
  • Seite 94 FRIDOM E L M AND O A DIS TAN CIA “beep” “beep” “beep” “beep” El Minibar equipado con mando a distancia permite configurar el funcionamiento del compresor, pudiendo determinar los momentos del día en los que se desea hacerlo funcionar. Cada refrigerador tiene tres periodos de uso que ya han sido confi- gurados, y uno (P4) que puede ser programado por el usuario.
  • Seite 95: Ajuste De La Hora

    A J US TE D E L A H O R A Si pulsa cualquier tecla de P1 a P4 varias veces, la pantalla mostrará el programa elegido y después la hora. Para configurar la hora, pulse P2 y P3 al mismo tiempo. Los dígitos de la hora empezarán a parpadear y la pantalla mostrará...
  • Seite 96: Preset Programs

    FRIDOM Después de instalar la batería, la pantalla mostrará la siguiente imagen durante 5 segundos. PRESET PROGRAMS SET TIME TIME ON 1 TIME ON 2 Después la pantalla mostrará la hora actual. Si no se pulsa ninguna tecla durante los siguientes 8 segundos, las palabras desaparecerán de la pantalla hasta que se pulse otra tecla.
  • Seite 97: Consejos Y Sugerencias

    Para personalizar el programa P4: Pulse P1 y P4 al mismo tiempo. «Time On1» empezará a parpadear en la izquierda. Use las teclas - (P2) y + (P3) para configurar la hora de inicio del primer ciclo. Pulse la tecla P1 para pasar a los campos siguientes y use después las teclas - y + otra vez para cambiar la hora de inicio y parada de los ciclos de funcionamiento del compresor.
  • Seite 98: Cuidado Y Limpieza

    FRIDOM CU IDAD O Y LIM PIEZ A Limpie con regularidad el interior y el exterior del refrigerador usando solo agua tibia y un • detergente neutro. Tras el lavado, enjuáguelo con agua limpia y séquelo bien con un paño suave. •...
  • Seite 99 DATOS TÉCNICOS: BASE DE DATOS EPREL La información técnica se encuentra en la placa de datos situada en la parte interna del aparato y en la etiqueta energética. El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relativa al rendimiento del aparato en la base de datos EPREL de la UE.
  • Seite 101 FRID OM Fridom libère le minibar de toutes les contraintes de conception et le transforme en un meuble qui s’affranchit de la gravité, qui quitte sa place classique cachée sous le bureau pour s’impo- ser comme un élément de design. Aucune limite structurelle, un design intemporel qui valorise le caractère esthétique de chaque espace, une fonctionnalité...
  • Seite 102 FRIDOM HORIZON PORTE RABAT AVEC SOUPLE SYSTÈME OUVERT/FERMÉ YCON FRIDOM_(220V)_IM_20241011...
  • Seite 103 FLYINGBAR EVO...
  • Seite 104 FRIDOM CUBE FREESTANDING FRIDOM_(220V)_IM_20241011...
  • Seite 105 CUBE COUNTERTOP PIEDS RÉGLABLES...
  • Seite 106: Avertissements

    FRIDOM AVE RTISS E M E NTS AVERTISSEMENTS! Avant l’installation et l’utilisation de l’appareil, veiller à lire soigneusement les instructions fournies. • Veiller à conserver les instructions avec l’appareil pour pouvoir les consulter en cas de besoin • Les Minibars ne doivent en aucun cas être installés en extérieur, pas même à l’abri sous un •...
  • Seite 107 Toujours couper le courant avant le nettoyage et l’entretien • Toujours couper l’alimentation si le câble d’alimentation est endommagé, et contacter • INDEL B. Ne pas remplir le réfrigérant quand il y a des fuites ou des parties non refroidies, contacter • INDEL B.
  • Seite 108 FRIDOM inflammable, à proximité ou sur l'équipement. Ne pas toucher le compresseur ni le condensateur. Risque de brûlure ! • Ne pas placer plusieurs prises portables ni d’alimentateurs portables à l’arrière du dispositif. • Lors du positionnement du dispositif, s’assurer que le câble d’alimentation n’est pas bloqué ni •...
  • Seite 109 IN S TRUC TIO N S D ' IN S TALL ATIO N E N C A S TR AB LE Pour garantir une installation optimale, veiller à ce que soit garantie l’aération du groupe réfrigérant en réalisant des ouvertures d’arrivée et de sortie d’air comme indiqué sur la figure qui suit.
  • Seite 110: B R An Che M E Nt É Lec Triq Ue E T M Is E A L A Te Rre

    FRIDOM B R AN CHE M E NT É LEC TRIQ UE E T M IS E A L A TE RRE Avant de brancher la fiche à une prise de courant, s’assurer que la tension de secteur correspond à celle indiquée sur la plaque des données techniques (apposée à l’intérieur du Minibar) et que la prise est reliée à...
  • Seite 111 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET FIXATION MURALE: HORIZON: VUE FRONTALE zone de préparation des prises pour l'alimentation support mural pour support minibar 8 chevilles (non fournies) 8 vis (non incluses)
  • Seite 112 FRIDOM POSITIONNEMENT MURAL : Incliner le minibar comme indiqué sur la figure ci-dessous et introduire les brides de soutien dans les fentes du support mural. Une fois les brides de soutien en place, orienter le minibar jusqu’à ce qu’il soit en appui contre le mur. support de réfrigérateur support mural pour...
  • Seite 113 YCON : VUE FRONTALE zone de préparation des prises pour l'alimentation...
  • Seite 114 FRIDOM POSITIONNEMENT MURAL: Incliner le minibar comme indiqué sur la figure ci-dessous et introduire les brides de soutien dans les fentes du support mural. Une fois les brides de soutien en place, orienter le minibar jusqu’à ce qu’il soit en appui contre le mur. support mural pour support minibar 7 chevilles...
  • Seite 115 Minibar support de réfrigérateur support mural pour support minibar...
  • Seite 116 FRIDOM FLYINGBAR EVO : VUE FRONTALE POSITIONNEMENT MURAL: Incliner le minibar comme indiqué sur la figure ci-dessous et introduire les brides de soutien dans les fentes du support mural. Une fois les brides de soutien en place, orienter le minibar jusqu’à...
  • Seite 117 support de réfrigérateur support mural pour support minibar...
  • Seite 118 FRIDOM IN S TRUC TIO N S D’ IN S TALL ATIO N LIB RE: PLAN DE TRAVAIL CUBICO 1 ) Positionner et faire pivoter lentement le réfrigérateur sur un carton souple d’une épaisseur d’au moins 20-30 mm en veillant à ne faire en aucun cas levier sur la porte en verre. 2 ) Retirer les petits pieds réglables.
  • Seite 119 3 ) Visser les pieds au réfrigérateur à l’aide des 6 vis M8 fournies avec le kit de montage.
  • Seite 120 FRIDOM 4 ) Faire pivoter le réfrigérateur et le placer sur les pieds. AVERTISSEMENT! Cette manœuvre doit être effectuée par 2 personnes. FRIDOM_(220V)_IM_20241011...
  • Seite 121: Généralités

    G É NÉ R ALITÉ S FRIDOM minibars peuvent fonctionner dans trois modalités différentes: NORMALE: un commutateur permet de sélectionner les options de froid minimum et froid maximum. Le réglage du thermostat permet d’obtenir un cycle de réfrigération normal, avec dégivrage électronique. TIMER: permet de programmer les temps de fonctionnement du compresseur.
  • Seite 122: D E Scrip Tio N E T Fo N C Tio Nne M E Nt

    FRIDOM D E SCRIP TIO N E T FO N C TIO NNE M E NT FONCTIONNEMENT EN MODALITÉ NORMALE Il est possible de régler la température d’accumulation à l’intérieur du Minibar à l’aide du sélecteur situé sur la partie frontale du Minibar : sur la position “OFF”, le Minibar est éteint.
  • Seite 123 FO N C TIO NNE M E NT E N MODALITÉ SYS TÈ M E S M ART Le SYSTÈME SMART règle l’allumage et l’arrêt du compresseur selon que le client est présent dans la chambre ou qu’il en est absent. L’utilisation du SYSTÈME SMART nécessite la présence dans la chambre d’une unité...
  • Seite 124 FRIDOM Au dos du Minibar, deux fiches d’alimentation sont présentes (K SMART et K ECOSMART). - Brancher la fiche “POWER” à la prise de la chambre prévue pour le Minibar (prise non reliée à l’unité d’économies d’énergie). - Brancher la fiche “SIGNAL” à toute prise reliée à l’unité d’économies d’énergie (Energy saver). NOTE: le Minibar fonctionne en modalité...
  • Seite 125: Utilisatio N D U Tim E R

    UTILISATIO N D U TIM E R Les Minibars de la série FRIDOM sont dotés d’un thermostat préréglé sur la partie postérieure (la température a déjà été réglée au niveau de fonctionnement optimal). La durée des cycles de refroidissement peut être sélectionnée par l’intermédiaire de la télécommande. Quand le Minibar est connecté...
  • Seite 126: Utilisation De La Télécommande

    FRIDOM UTILISATIO N D E L A TÉ LÉCOM M AND E “beep” “beep” “beep” “beep” Le Minibar à compresseur est doté d’une télécommande qui permet d’intervenir sur le fonctionnement du compresseur de telle sorte que celui-ci soit activé à des moments précis de la journée.
  • Seite 127: Pro G R A M M Ation D E L' Heure

    PRO G R A M M ATION D E L’ HEURE En appuyant sur n’importe quelle touche, de P1 à P4, à plusieurs reprises, le moniteur affiche le programme sélectionné puis l’heure. Pour programmer l’heure, appuyer simultanément sur P2 et P3. Les chiffres de l’heure se mettent ensuite à...
  • Seite 128 FRIDOM Après installation de la batterie, le moniteur affiche pendant 5 secondes le symbole qui suit. PROGRAMMES PRÉRÉGLÉS SET TIME TIME ON 1 TIME ON 2 L'affichage indique alors l'heure actuelle. si aucune touche n'est appuyée pendant les 8 secondes suivantes, les mots disparaîtront sur l'affichage jusqu'à...
  • Seite 129: Conseils D'économie D'énergie

    Le programme P4 permet à l’utilisateur de définir deux cycles de fonctionnement du Minibar (le premier cycle Time on1 –Time off1 et le second cycle Time on2 et Time off2). Pour personnaliser le programme P4: appuyer simultanément sur P1 et P4. “Time On1”, sur la gauche, doit ensuite se mettre à...
  • Seite 130 FRIDOM E NTRE TIE N E T NE T TOYAG E Nettoyer régulièrement l’intérieur et l’extérieur du réfrigérateur en utilisant exclusivement de • l’eau tiède et un détergent neutre. A l’issue du lavage, rincer à l’eau propre et essuyer soigneusement avec un chiffon souple. •...
  • Seite 131 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES: BASE DE DONNÉES EPREL Les informations techniques se trouvent sur l’étiquette située à l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette de la classe énergétique. Le code QR présent sur l’étiquette de la classe énergétique de l’appareil permet d’accéder, grâce à un lien Internet, aux informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données UE EPREL.
  • Seite 133 FRID OM Fridom befreit die Minibar von allen gestalterischen Zwängen und verwandelt sie in ein Einrichtungsobjekt, das sich der Schwerkraft entzieht, aus dem üblichen Versteck unter dem Schreibtisch ausbricht und als Designelement in den Vordergrund rückt. Dank eines ästhetisch ansprechenden, zeitlosen Designs ohne bautechnische Einschränkungen, maximaler Funktio- nalität bei minimalem Platzbedarf und mit einem besonderen Augenmerk auf Nachhaltigkeit durch einen geringeren Stromverbrauch.
  • Seite 134 FRIDOM HORIZON FLAP DOOR WITH SOFT OPEN/CLOSE SYSTEM YCON FRIDOM_(220V)_IM_20241011...
  • Seite 135 FLYINGBAR EVO...
  • Seite 136 FRIDOM CUBE FREESTANDING FRIDOM_(220V)_IM_20241011...
  • Seite 137 CUBE COUNTERTOP ADJUSTABLE FEET...
  • Seite 138 FRIDOM WARNIN GS WARNING! Lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Geräts die mitgelieferte Anleitung sorgfältig • durch; Bewahren Sie die Anleitung immer zusammen mit dem Gerät auf, um sie bei Bedarf • nachschlagen zu können; Die Minibars dürfen nicht im Freien installiert werden, auch nicht, wenn sie durch ein Dach •...
  • Seite 139 Sie INDEL B; Füllen Sie kein Kältemittel auf, wenn es Leckagen oder nicht gekühlte Stellen gibt. Nehmen • Sie Kontakt mit INDEL B auf; Nehmen Sie keine Änderungen am Kühlsystem und der elektronischen Schaltung vor; • Das Gerät ist nur für Innernräume bestimmt. Sehen Sie bitte davon ab, es draußen zu •...
  • Seite 140 FRIDOM Achten Sie darauf, dass die elektrischen Komponenten (z. B. Netzstecker, Netzkabel, • Kompressor) nicht beschädigt werden. Wenden Sie sich an den Service oder einen Elektriker, um die elektrischen Komponenten auszutauschen; Die Umgebung, in der die Minibar installiert werden soll, ist von Regenwasser fernzuhalten und •...
  • Seite 141: Belüftung

    BU ILT-IN IN S TALL ATIO N SANLE ITUN G Für eine optimale Installation sollte die Belüftung des Kühlaggregats gewährleistet werden, in- dem man Luftein- und -austrittsöffnungen anbringt, wie in der folgenden Abbildung gezeigt. B E LÜ F TU N G Das Kompressor-Kühlsystem gibt Wärme ab und benötigt eine gute Belüftung, daher sind Räume mit nicht ausreichender Belüftung schlecht geeignet.
  • Seite 142 FRIDOM E LE K TROAN SCHLÜSS E U ND E RD U NG Vor Einsetzen des Steckers in die Steckdose sich vergewissern, dass die Netzspannung derjenigen entspricht, die auf dem Schild Technische Daten (im Inneren der Minibar) angegeben ist, und dass die Steckdose eine reguläre Erdungsanlage besitzt, wie die Sicherheitsbestimmungen für Elektro- anlagen vorschreiben.
  • Seite 143: Horizon: Frontansicht

    MONTAGEANLEITUNG FÜR DIE WANDBEFESTIGUNG: HORIZON: FRONTANSICHT Steckdosenvorberei- tungsbereich für die Stromversorgung Wandhalterung für Minibar-Halterung 8 Dübel (nicht im Lieferumfang enthalten) 8 Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten)
  • Seite 144: Wandplatzierung

    FRIDOM WANDPLATZIERUNG: Kippen Sie die Minibar wie in der Abbildung unten gezeigt, indem Sie die Halterungen des Kühl- schranks in die Schlitze der Wandhalterung einsetzen. Drehen Sie die Minibar nach dem Einsetzen der Halterungen solange, bis sie an der Wand anliegt. kühlschrank halterung Wandhalterung für...
  • Seite 145: Ycon: Frontansicht

    YCON: FRONTANSICHT Steckdosenvorberei- tungsbereich für die Stromversorgung...
  • Seite 146 FRIDOM WANDPLATZIERUNG Kippen Sie die Minibar wie in der Abbildung unten gezeigt, indem Sie die Halterungen des Kühl- schranks in die Schlitze der Wandhalterung einsetzen. Drehen Sie die Minibar nach dem Einsetzen der Halterungen solange, bis sie an der Wand anliegt. Wandhalterung für Minibar-Halterung 7 Dübel (nicht im Lie-...
  • Seite 147 Minibar kühlschrank halterung Wandhalterung für Minibar-Halterung...
  • Seite 148: Flyingbar Evo: Frontansicht

    FRIDOM FLYINGBAR EVO: FRONTANSICHT WANDPLATZIERUNG: Kippen Sie die Minibar wie in der Abbildung unten gezeigt, indem Sie die Halterungen des Kühlschranks in die Schlitze der Wandhalterung einsetzen. Drehen Sie die Minibar nach dem Einsetzen der Halterungen solange, bis sie an der Wand anliegt. Wandhalterung für Minibar-Halterung 8 Schrauben (nicht im...
  • Seite 149 kühlschrank halterung Wandhalterung für Minibar-Halterung...
  • Seite 150: Cube Auflageplatte

    FRIDOM MONTAGEANLEITUNG FÜR FREISTEHENDES MODELL: CUBE AUFLAGEPLATTE 1 ) Stellen Sie den Kühlschrank auf eine weiche Pappe mit einer Dicke von mindestens 20 bis 30 mm und drehen Sie ihn langsam, wobei gut darauf zu achten ist, dass die Glastür nicht beschädigt wird.
  • Seite 151 3 ) Schrauben Sie die Beine mit den 6 M8-Schrauben, die im Montagesatz mitgeliefert wer- den, an den Kühlschrank.
  • Seite 152 FRIDOM 4 ) Wenden Sie den Kühlschrank und stellen Sie ihn auf die Beine. WARNUNG! Führen Sie den Vorgang mit mindestens 2 Personen durch. FRIDOM_(220V)_IM_20241011...
  • Seite 153: Allgemeines

    Kompression ein, wenn der Gast das Zimmer verlässt. Zum Zeitpunkt des Erhalts ist die Minibar auf NORMALBETRIEB eingestellt. ALLGEMEINES Die Minibars der Serie FRIDOM können im automatischen Betriebsmodus, mit von Indel B auf optimale Temperaturen eingestelltem Thermostat oder im TIMER-Betriebsmodus arbeiten.
  • Seite 154: B E Schre Ibu Ng Und Funk Tion Swe Is E

    FRIDOM B E SCHRE IBU NG UND FUNK TION SWE IS E FUNKTIONSWEISE IM NORMAL-BETRIEB Die Speichertemperatur im Inneren der Minibar kann über den Schalter an der Vorderseite eingestellt werden: In der Position “OFF” ist die Minibar ausgeschaltet. • In der Position “MIN” funktioniert die Minibar bei einer höheren konstanten Innentemperatur •...
  • Seite 155: Fu Nk Tio N Swe Is E Im S M Art-Sys Te M-B E Trie B

    FU NK TIO N SWE IS E IM S M ART-SYS TE M-B E TRIE B Je nach der Anwesenheit bzw. Abwesenheit des Gastes im Zimmer wird das Ein- und Ausschal- ten des Kompressors vom SMART-SYSTEM geregelt. Die Nutzung des SMART-SYSTEMS er- fordert die Anwesenheit einer Energiespareinheit im Zimmer, d.h.
  • Seite 156 FRIDOM Auf der Rückseite der Minibar sind zwei Netzstecker angebracht (K SMART und K ECOSMART). - Den “POWER”-Stecker in die für die Minibar vorgesehene Steckdose im Zimmer (nicht mit der Energiespareinheit verbundene Steckdose) stecken. - Den “SIGNAL”-Stecker in eine beliebige, mit der Energiespareinheit (Energy saver) verbundene Steckdose stecken.
  • Seite 157: Verwendung Des Timers

    VE RWE ND U N G D E S TIM E RS Die Minibars der Serie FRIDOM besitzen einen voreingestellten Thermostaten auf der Rück- seite (die Temperatur ist bereits auf ein optimales Betriebsniveau eingestellt.). Die Dauer der Kühlzyklen kann über die Fernbedienung gewählt werden. Wenn die Minibar an das Strom- netz angeschlossen wird, schaltet sie sich automatisch ein und benutzt die Funktionen des mechanischen Thermostaten.
  • Seite 158: Verwendung Der Fernbedienung

    FRIDOM VE RWE ND U NG D E R FE RNBE D IE N U NG “beep” “beep” “beep” “beep” Bei der Kompressor-Minibar mit Fernbedienung kann der Kom- pressor so eingestellt werden, dass er zu bestimmten Tageszeit- en läuft. Jeder Kühlschrank hat drei bereits voreingestellte Be- triebeszeiten und eine (P4) vom Benutzer programmierbare.
  • Seite 159 E IN S TE LLUN G D E R U HR ZE IT Wenn man irgendeine Taste von P1 bis P4 mehrmals drückt, zeigt das Display das gewählte Programm und anschließend die Uhrzeit. Zum Einstellen der Uhrzeit P2 und P3 gleichzeitig drücken. Die Ziffern der Stunde beginnen zu blinken und am Display erscheint “set time”.
  • Seite 160: Eingestellte Programme

    FRIDOM Nach dem Einsetzen der Batterie wird am Display 5 Sekunden lang das folgende Symbol an- gezeigt. PRESET PROGRAMS SET TIME TIME ON 1 TIME ON 2 Danach zeigt das Display die laufende Uhrzeit an. Wenn innerhalb der nächsten 8 Sekunden keine Taste gedrückt wird, erscheinen am Display die Meldungen, bis eine Taste gedrückt wird.
  • Seite 161: Hinweise Und Tipps

    Mit dem Programm P4 kann der Benutzer zwei Betriebszyklen des Kühlschranks einstellen (den ersten Zyklus Time on1 –Time off1 und den zweiten Zyklus Time on2 und Time off2). Zur individuellen Einstellung des Programms P4: gleichzeitig P1 und P4 drücken. “Time On1” auf der linken Seite beginnt zu blinken. Mit den Tasten - (P2) und + (P3) die Startzeit des ersten Zyklus einstellen.
  • Seite 162: Pflege Und Reinigung

    FRIDOM PFLEG E U ND RE INIG UN G Das Innere und das Äußere des Kühlgerätes ausschließlich mit lauwarmem Wasser und • neutralem Reinigungsmittel reinigen. Nach dem Reinigen mit sauberem Wasser nachspülen und mit einem weichen Tuch sorgfältig • trocknen. Nicht zu verwenden sind: spezielle Glasreiniger und Spiegelreiniger;...
  • Seite 163: N Ur Fü R D E N Ve Rk Auf In D E R Europäische N U Nio N (Eu)

    TECHNISCHE DATEN: EPREL DATENBANK Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild an der Innenseite des Geräts und auf dem Energielabel. Der QR-Code auf dem mit dem Gerät gelieferten Energieetikett bietet einen Weblink zu den Informationen über die Leistung des Geräts in der EU-Datenbank EPREL. Bewahren Sie das Energieetikett zusammen mit dem Benutzerhandbuch und allen anderen mit dem Gerät gelieferten Dokumenten als Referenz auf.
  • Seite 164 FRIDOM FRIDOM_(220V)_IM_20241011...
  • Seite 165 FRIDOM .‫" ثورة وتحولت إلى قطعة أثاث أنيقة‬FRIDOM" ‫شهدت صناعة الثالجات الصغيرة فريدوم‬ ‫"- مستغلة نظام‬IndelB" ‫" المدمجة لشركة‬SMART" ‫" على التوفيق بين تقنية الذكاء‬FRIDOM" ‫تعمل الثالجة الصغيرة فريدوم‬ .‫التبريد الموفر للطاقة في المساحات الصغيرة للغاية- وبين أحدث جيل من التصميم اإليطالي‬ ‫) وذات...
  • Seite 166 FRIDOM HORIZON ‫باب قالب بنظام فتح \ غلق سلس‬ YCON FRIDOM_(220V)_IM_20241011...
  • Seite 167 FLYINGBAR EVO...
  • Seite 168 FRIDOM CUBE FREESTANDING FRIDOM_(220V)_IM_20241011...
  • Seite 169 CUBE COUNTERTOP ‫أقدام قابلة للضبط‬...
  • Seite 170 .‫افصل دائ م ً ا الطاقة قبل التنظيف وإجراء الصيانة‬ ."INDEL B" ‫في حالة تلف الكابل، قم دائ م ً ا بفصل الطاقة واتصل بشركة‬ ."INDEL B" ‫في حالة التسرب أو عدم التبريد، ال تقم بإعادة ملء المبرد واتصل بشركة‬...
  • Seite 171 !‫ال تثبت الجهاز على جدران أو ألواح جصية. إنه ثقيل ج د ًا‬ !‫ال تستخدم الباب القالب كداعم. خطر حدوث كسر‬ .‫ال تضع الوحدة بالقرب من األماكن الرطبة، مثل الحمامات أو حمامات السباحة‬ .‫ال تقم بتخزين مواد متفجرة مثل البنزين والمواد المماثلة بداخل الثالجة الصغيرة‬ .‫حافظ...
  • Seite 172 FRIDOM !‫تحذير‬ .‫استخدم الثالجة فقط لتبريد وتخزين المشروبات المغلقة والوجبات الخفيفة‬ .‫ال تقم بتخزين األطعمة القابلة للتلف في الثالجة الصغيرة‬ .‫يمكن تخزين األطعمة في عبواتها األصلية أو في عبوات مناسبة‬ .‫الثالجة غير مصممة للتالمس مع األطعمة‬ ‫الثالجة غير مصممة للتخزين الصحيح لألدوية. بالنسبة لهذه المنتجات، ي ُ رجى االطالع على تعليمات النشرة الخاصة‬ .‫بهم‬...
  • Seite 173 ‫إرشادات التركيب المدمج‬ ‫التركيب‬ ‫لتركيب الثالجة الصغيرة بشكل صحيح، يجب عليك التأكد من إمداد وحدة التبريد بالهواء من خالل عمل فتحات لدخول وخروج الهواء‬ .‫كما هو موضح في الشكل التالي‬ ‫التهوية‬ ‫يخرج نظام تبريد الضاغط حرارة ويحتاج إلى تهوية جيدة. لذلك فإن األماكن ذات التهوية السيئة ليست مناسبة ج د ًا. يجب تركيب‬ ‫الثالجة...
  • Seite 174 FRIDOM ‫توصيالت األسالك والتأريض‬ ‫تأكد قبل وضع القابس في مقبس الطاقة من أن جهد التيار الكهربائي هو ذاته الذي يظهر على لوحة المواصفات الفنية (الموجودة داخل‬ ‫الثالجة الصغيرة) وأن المقبس مزود بتأريض مناسب، على النحو المنصوص عليه في لوائح سالمة نظام األسالك. يجب أي ض ً ا أن يكون‬ .‫مقبس...
  • Seite 175 :‫إرشادات التركيب على جدار التثبيت‬ ‫: منظر أمامي‬HORIZON ‫منطقة المقبس‬ ‫إلمداد الطاقة‬ ‫كتيفة جدارية إلسناد‬ ‫الثالجة الصغيرة‬ ‫8 مسامير حائط‬ )‫(غير مشمولة‬ ‫8 براغي (غير‬ )‫مشمولة‬...
  • Seite 176 FRIDOM :‫الوضع على الجدار‬ ‫قم بإمالة الثالجة الصغيرة كما في الشكل أدناه، وقم بتركيب كتائف دعم الثالجة في فتحات كتيفة الجدار. بمجرد إدخال كتائف الدعم، قم‬ .‫بتدوير الثالجة الصغيرة حتى تستقر على الجدار‬ ‫: منظر أمامي‬YCON ‫كتيفة دعم الثالجة‬ ‫كتيفة جدارية لدعم‬ ‫الثالجة‬...
  • Seite 177 :‫الوضع على الجدار‬ ‫منطقة المقبس‬ ‫إلمدادات الطاقة‬...
  • Seite 178 FRIDOM ‫قم بإمالة الثالجة الصغيرة كما في الشكل أدناه، وقم بتركيب كتائف دعم الثالجة في فتحات كتيفة الجدار. بمجرد إدخال كتائف الدعم، قم‬ .‫بتدوير الثالجة الصغيرة حتى تستقر على الجدار‬ ‫: منظر أمامي‬FLYINGBAR EVO ‫كتيفة جدارية إلسناد الثالجة‬ ‫الصغيرة‬ ‫7 مسامير حائط‬ )‫(غير...
  • Seite 179 ‫ثالجة صغيرة‬ ‫كتيفة دعم الثالجة‬ ‫كتيفة جدارية لدعم‬ ‫الثالجة‬...
  • Seite 180 FRIDOM :‫الوضع على الجدار‬ ،‫قم بإمالة الثالجة الصغيرة كما في الشكل أدناه، وقم بتركيب كتائف دعم الثالجة في فتحات كتيفة الجدار. بمجرد إدخال كتائف الدعم‬ .‫قم بتدوير الثالجة الصغيرة حتى تستقر على الجدار‬ ‫كتيفة جدارية إلسناد الثالجة‬ ‫الصغيرة‬ ‫8 براغي‬ ‫8 مسامير...
  • Seite 181 ‫كتيفة دعم الثالجة‬ ‫كتيفة جدارية لدعم‬ ‫الثالجة‬...
  • Seite 182 FRIDOM :‫إرشادات التركيب القائم بذاته‬ CUBE COUNTERTOP ‫ضع الثالجة وقم بتدويرها ببطء على ورق مقوى ناعم بسماكة تتراوح من 02 إلى 03 مم كحد أدنى مع الحرص على عدم‬ ‫فتح الباب الزجاجي مطل ق ً ا‬ ‫قم بإزالة القدم القابلة للضبط‬ FRIDOM_(220V)_IM_20241011...
  • Seite 183 ‫" المتوفرة في مجموعة التركيب‬M8 6" ‫اربط األرجل في الثالجة باستخدام براغي‬...
  • Seite 184 FRIDOM ‫اقلب الثالجة وضعها على األرجل‬ !‫تحذير‬ ‫قم بإجراء المناورة مع شخصين على األقل‬ FRIDOM_(220V)_IM_20241011...
  • Seite 185 .‫المؤقت: ي ُ ستخدم لبرمجة وقت تشغيل الضاغط‬ .‫نظام ذكي: يكتشف وجود النزيل في الغرفة وينشط الضاغط عند خروج النزيل‬ ‫" أو في‬Indel B" ‫" في الوضع التلقائي مع ضبط درجة الحرارة من شركة‬FRIDOM" ‫يمكن أن تعمل الثالجة الصغيرة فريدوم‬ .‫وضع المؤقت‬...
  • Seite 186 FRIDOM ‫الوصف والتشغيل‬ :‫من الممكن ضبط درجة حرارة التبريد داخل الثالجة الصغيرة باستخدام المفتاح رباعي االتجاهات‬ "OFF" ‫الثالجة الصغيرة متوقفة عندما تكون في وضع اإليقاف‬ "MIN" ‫تعمل الثالجة الصغيرة على درجة حرارة داخلية ثابتة أعلى (تبريد منخفض) عندما تكون في الوضع األدنى‬ "MAX"...
  • Seite 187 :"SMART" ‫طريقة تشغيل النظام الذكي‬ ‫يتحكم النظام الذكي في تشغيل وإيقاف الضاغط بنا ء ً على وجود أو عدم وجود النزيل في الغرفة. يتطلب استخدام النظام الذكي وجود‬ .‫جهاز موفر للطاقة في الغرفة: حامل بطاقة مصمم لتوفير الطاقة‬ ‫يدخل النزيل الغرفة ويدخل البطاقة في حامل البطاقة؛ يرسل الجهاز الموفر للطاقة إشارة إلى النظام الذكي لإلشارة إلى وجود نزيل في‬ ‫الغرفة...
  • Seite 188 FRIDOM .‫يوجد قابسان إلمداد الطاقة في الجزء الخلفي من الثالجة الصغيرة‬ ‫" بالمقبس الموجود في الغرفة خصي ص ً ا للثالجة الصغيرة (المقبس غير متصل بنظام توفير‬POWER - ‫قم بتوصيل قابس "الطاقة‬ .)‫الطاقة‬ .)‫" بأي مقبس متصل بنظام توفير الطاقة (موفر الطاقة‬SIGNAL - ‫قم بتوصيل قابس "اإلشارة‬ ‫"...
  • Seite 189 ‫طريقة تشغيل المؤقت: االستخدام‬ ‫" بمنظم حرارة مضبوط مسب ق ً ا موجود في الجزء الخلفي من الثالجة (تم‬FRIDOM" ‫تم تجهيز الثالجة الصغيرة من سلسلة فريدوم‬ ‫ضبط درجة الحرارة بالفعل على مستويات التشغيل الصحيحة). يمكنك اختيار مدة دورات التبريد باستخدام جهاز التحكم عن ب ُ عد. عند‬ .‫توصيل...
  • Seite 190 FRIDOM ‫جهاز التحكم عن ب ُ عد‬ "‫"صوت تنبيه‬ "‫"صوت تنبيه‬ "‫"صوت تنبيه‬ "‫"صوت تنبيه‬ ‫يتيح لك ضاغط الثالجة الصغيرة المزود بجهاز تحكم عن ب ُ عد ضبط تشغيل الضاغط‬ ‫لجعله يعمل في أوقات معينة من اليوم. تحتوي كل ثالجة على ثالث فترات استخدام تم‬ ‫) يمكن...
  • Seite 191 ‫ضبط الوقت‬ .‫" عدة مرات، فسوف تعرض الشاشة البرنامج المختارثم الوقت‬P4" ‫" إلى‬P1" ‫إذا قمت بالضغط على أي زر من‬ ‫" في الوقت ذاته. ستبدأ أرقام الساعات في الوميض وستعرض الشاشة الكلمات "ضبط‬P3"‫" و‬P2" ‫لضبط الوقت، اضغط على‬ ."‫الوقت‬ .‫) لضبط الوقت المناسب‬P3( + ‫) و‬P2( - ‫اضغط‬ .)P3( + ‫) و‬P2(- ‫"...
  • Seite 192 FRIDOM . ٍ ‫بعد تركيب البطارية، ستعرض الشاشة الصورة التالية لمدة 5 ثوان‬ ‫برامج معدة مسب ق ً ا‬ SET TIME TIME ON 1 TIME ON 2 ‫تعرض الشاشة بعد ذلك الساعة الحالية. إذا لم يتم الضغط على أي زر خالل الثواني الثماني التالية، فستختفي الكلمات على الشاشة حتى يتم‬ .‫الضغط...
  • Seite 193 :"P4" ‫لتخصيص البرنامج‬ .‫" في وقت واحد‬P4" ‫" و‬P1" ‫اضغط على‬ .‫" في الوميض على اليسار‬Time On1" ‫سيبدأ‬ .‫) لضبط وقت بدء الدورة األولى‬P3( + ‫) و‬P2( - ‫استخدم الزرين‬ ‫" لالنتقال إلى الحقول التالية ثم استخدم الزرين - و + مرة أخرى لتغيير وقت بدء دورات تشغيل الضاغط‬P1" ‫اضغط على الزر‬ .‫وإيقافها‬...
  • Seite 194 FRIDOM ‫العناية والتنظيف‬ .‫نظف الثالجة من الداخل والخارج بانتظام باستخدام الماء الدافئ فقط ومنظف محايد‬ .‫اشطف بعد ذلك بالماء وجفف جي د ًا باستخدام قطعة قماش ناعمة‬ ‫ال تستخدم ما يلي: منتجات التنظيف المخصصة للزجاج والمرايا أو منظفات سائلة أو مساحيق أو بخاخة أو الكحول أو‬ .‫األمونيا...
  • Seite 195 "EPREL" ‫البيانات الفنية: قاعدة بيانات سجل المنتجات األوروبية لملصقات الطاقة‬ ‫المعلومات الفنية موجودة في لوحة التصنيف على الجانب الداخلي للجهاز وعلى ملصق الطاقة. يوفر رمز االستجابة السريعة المزود‬ ."EU EPREL" ‫مع الجهاز رابط ويب للمعلومات المتعلقة بأداء الجهاز في قاعدة بيانات سجل المنتجات األوروبية لملصقات الطاقة‬ .‫احتفظ...

Inhaltsverzeichnis