Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 65
TB STEEL
DOUBLE DOOR
istruzioni per l'uso
instructions for use
instrucciones de uso
instructions d'utilisation
bedienungsanleitung
manual de instruções
TB STEEL DOUBLE DOOR_24-01-2019

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indel B TB STEEL DOUBLE DOOR series

  • Seite 1 TB STEEL DOUBLE DOOR istruzioni per l’uso instructions for use instrucciones de uso instructions d’utilisation bedienungsanleitung manual de instruções TB STEEL DOUBLE DOOR_24-01-2019...
  • Seite 3 TB STEEL DOUBLE DOOR 2 - 15 ITALIANO 16 - 29 ENGLISH 30 - 43 ESPAÑOL 44 - 57 FRANÇAIS 58 - 71 DEUTSCH 72 - 85 PORTUGUÊS 86 - 99 TB STEEL DOUBLE DOOR_24-01-2019...
  • Seite 4 TB S TE E L DOUBLE DOOR MODELLI TB STEEL DOUBLE DOOR TB65 D D S TE E L TB65 DD Steel TB92 DD Steel TB118 DD Steel TB92 D D S TE E L TB118 D D S TE E L TB STEEL DOUBLE DOOR_24-01-2019...
  • Seite 5: Scheda Tecnica

    SCHE DA TECNIC A DATI TECNICI TB65 DD STEEL TB92 DD STEEL TB118 DD STEEL Capacità totale 65 L 92 L 118 L Dimensioni esterne 495 x 790 x 465 mm 615 x 790 x 465 mm 740 x 790 x 465 mm HxLxP Peso 29,5 Kg...
  • Seite 6 TB S TE E L DOUBLE DOOR ATTENZIONE! Non conservare gas e liquidi infiammabili all’interno dell’apparecchiatura. ATTENZIONE! Non porre prodotti o oggetti infiammabili, né prodotti che contengono liquido infiammabile, all’in- terno, vicino o sopra l’apparecchiatura. ATTENZIONE! Non toccare il compressore o il condensatore. Scottano! ATTENZIONE! Non usare adattatori multi-presa né...
  • Seite 7 D E SCRIZIO NE Chiusure coperchio Pannello di controllo Maniglia per il trasporto Pannello di ingresso alimentazione Cavo di alimentazione 12 V/24 V CC Cavo di alimentazione 240 V CA...
  • Seite 8: Installazione

    TB S TE E L DOUBLE DOOR IN S TALL A ZIO NE È importante che l'apparecchio venga installato e messo in funzione conformemente alle istruzioni del produttore per garantire le prestazioni, l'efficienza e l'operatività previste. • Posizionare l'apparecchio in un luogo sicuro. Limitare l'esposizione a fonti di calore o a raggi solari diretti che possono colpire le prestazioni e l'efficienza dell'unità.
  • Seite 9: G E S Tio Ne D E Ll'alim E Nta Zio Ne

    G E S TIO NE D E LL'ALIM E NTA ZIO NE REQUISITI DI ALIMENTAZIONE L'apparecchio è progettato per funzionare con ingresso di tensione in CA e CC. Ingresso CA 220-240V CA a 50Hz Ingresso CC 12V o 24V CC Per prestazioni e efficienza ottimali, è...
  • Seite 10 TB S TE E L DOUBLE DOOR CONTROLLO DELLA BATTERIA Il dispositivo è dotato di un controllo batteria multi livello che protegge la batteria del veicolo contro lo scaricamento eccessivo quando l'apparecchio è connesso all'alimentazione a 12/24 V. Se l'apparecchio è in funzione quando il veicolo viene spento, l'apparecchio si spegne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di sotto di un determinato livello.
  • Seite 11 AV VIO E FU NZIONAM E NTO CONNESSIONE IN CC L'unità è equipaggiata con un sistema di controllo elettronico che evita l'inversione di polarità. Nel caso in cui la connessione della batteria sia invertita, l'unità non si avvia e non funziona. La presa di alimentazione è...
  • Seite 12 TB S TE E L DOUBLE DOOR REG O L ATO RE D I TE M PE R ATU R A Il termostato elettronico permette di impostare la temperatura desiderata e mostra informazioni sulla temperatura interna dell'apparecchio e sulla temperatura impostata. LEFT ZONE RIGHT ZONE...
  • Seite 13 DOPPIA ZONA È possibile impostare la temperatura in modo indipendente per ogni zona. Nota: la Zona destra deve sempre essere impostata a una temperatura pari o più fredda di quella della zona sinistra. Se la zona destra è impostata a una temperatura più calda di quella della zona sinistra, la temperatura impostata per la zona sinistra verrà...
  • Seite 14 TB S TE E L DOUBLE DOOR REG O L ATO RE D I TE M PE R ATU R A FUNZIONE MIN/MAX Questa funzione permette di ridurre la velocità del compressore per aumentare le efficienze operative (MIN) o di aumentare la velocità del compressore per fornire tempi di raffreddamento “veloci” (MAX). Per attivare questa funzione premere il pulsante per avviare la modalità...
  • Seite 15 UTILIZZO DELL'APPARECCHIO CON GLI ACCESSORI UTILIZZO DEI PANNELLI SOLARI Il consumo di energia e l'efficienza dell'apparecchio lo rendono ideale per un utilizzo con pannelli solari, che forniscano la ricarica dell'alimentazione in CC. I pannelli solari provvederanno a caricare la batteria durante le ore diurne anche mentre l'apparecchio sta funzionando. Poiché...
  • Seite 16 TB S TE E L DOUBLE DOOR SUG G E RIM E NTI • Quando l'apparecchio è impostato a 0°, non conservare bottiglie di vetro o liquidi come birra, latte, succhi di frutta o bevande analcoliche nell'unità, poiché queste possono congelare e frantumarsi. •...
  • Seite 17: Manutenzione

    ATTENZIONE! Far sostituire il cavo di alimentazione esclusivamente da personale tecnico qualificato o da un servizio assistenza autorizzato dal Costruttore. Indel B declina ogni responsabilità qualora non vengano scrupolosamente rispettate tutte le disposizioni contenute nel presente manuale. E RRO RI...
  • Seite 18 TB S TE E L DOUBLE DOOR SOLO PER VENDITE ALL’INTERNO DELLA COMUNITÀ EUROPEA (UE) Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/EU (WEEE). Il simbolo sul prodotto indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico. Garantire che questo prodotto non venga immesso nell’ambito dei flussi dei rifiuti urbani ma trattato come RAEE professionale.
  • Seite 19 MO D E L TB S TE E L D O UB LE TB 65 D D S TE E L D OO R TB65 DD Steel TB92 DD Steel TB118 DD Steel TB92 D D S TE E L TB118 D D S TE E L...
  • Seite 20 TB S TE E L DOUBLE DOOR DATA S HE E T TECHNICAL DATA TB65 DD STEEL TB92 DD STEEL TB118 DD STEEL 65 L / 2,295 ft 92 L / 3,249 ft 118 L / 4,167 ft Gross capacity 68,7 Quarts 97,2 Quarts 124,7 Quarts...
  • Seite 21 Warning! Do not let hot items to touch the plastic parts of the appliance. Warning! Do not store flammable gas and liquid in the appliance. Warning! Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
  • Seite 22 TB S TE E L DOUBLE DOOR D E SCRIP TIO N Lid Latches Control Panel Carry Handle Power Input Panel 12V/24V DC Power Cable 240V AC Power Cable TB STEEL DOUBLE DOOR_24-01-2019...
  • Seite 23: Installation

    INSTALLATION It is important that your appliance is installed and operated in accordance with the manufacturer’s instructions to guarantee the performance, efficiency and operation. • Position the appliance in a safe and secure location. Limit exposure to heat sources or direct sunlight which can affect the unit’s performance and efficiency.
  • Seite 24: Power Management

    TB S TE E L DOUBLE DOOR P OWE R M ANAG E M E NT POWER REQUIREMENTS The appliance is designed to operate on AC and DC voltage inputs. AC input 220-240V AC at 50Hz DC input 12V or 24V DC For optimum performance and efficiency, it is important that the appliance has a reliable 15A fuse protected DC supply in good condition.
  • Seite 25 BATTERY MONITOR The device is equipped with a multi-level battery monitor that protects your vehicle battery against excessive discharging when the appliance is connected to 12/24 V supply. If the appliance is operated when the vehicle ignition is switched off, the appliancer switches off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level.
  • Seite 26 TB S TE E L DOUBLE DOOR S TARTIN G AND OPE R ATING DC CONNECTION The unit is equipped with an electronic control system that will prevent polarity reversal. In the event that the battery connection is reversed the unit will not start or operate. The power inlet socket is fitted with a 15A fuse for protection.
  • Seite 27: Te M Pe R Atu Re Co Ntro Lle R

    TE M PE R ATU RE CO NTRO LLE R The electronic Temperature Controller provides the ability to set the desired temperature level and displays information on the cabinet and set temperature. The electronic controller has been programmed to maintain an average of the set temperature. The compressor will start up when the internal cabinet temperature increases 0.5 to 1.5 degrees above that selected and will run until the temperature is 0.5 to 1.5 degrees below the set temperature.
  • Seite 28 TB S TE E L DOUBLE DOOR DUALZONE Temperature may be set independently for each Zone. Please note: The Right Zone must always be set to an equal or cooler temperature than the Left Zone. If the Right Zone is set to a temperature warmer than the setting for the Left Zone, the set temperature for the Left Zone will automatically be adjusted to be equal to the Right Zone.
  • Seite 29: Min/Max Function

    TE M PE R ATU RE CO NTRO LLE R MIN/MAX FUNCTION This function allows the compressor speed to be slowed down to increase operating efficiencies (MIN) or increase the compressor speed to provide “quick” cool down times (MAX). To operate press the button to commence the “economy”...
  • Seite 30 TB S TE E L DOUBLE DOOR US IN G YO U R APPLIAN CE WITH ACCE SSORIE S USING SOLAR PANELS The power consumption and efficiency of your appliancemakes it ideal to be used in conjunction with solar panels to provide recharging of the DC supply. Solar panels will provide charge into the battery during the daylight hours even while the appliance is operating.
  • Seite 31: Tips And Sug G E S Tion S

    TIPS AND SUG G E S TION S • When the appliance is being set at 0°, do not store glass bottles or liquids such as beer, milk, juices or soft drinks in the unit as these may freeze and shatter. •...
  • Seite 32: Maintenance

    The power cable must only be replaced by qualified technical personnel and by an assistance body authorised by the Manufacturer. Indel B will not assume any responsibility in the instance where the instructions in this present manual are not fully respected.
  • Seite 33 ONLY FOR SALES WITHIN THE EUROPEAN COMMUNITY (EU) This appliance is marked according to the European Directive 2012/19 / EU (WEEE). The symbol on the product indicates that this product should not be treated as household waste. Ensure that this product is not entered as part of the flows of municipal waste but treated as professional WEEE.
  • Seite 34 TB S TE E L DOUBLE DOOR MODELO TB STEEL DOUBLE DOOR TB65 D D S TE E L TB65 DD Steel TB92 DD Steel TB118 DD Steel TB92 D D S TE E L TB118 D D S TE E L TB STEEL DOUBLE DOOR_24-01-2019...
  • Seite 35: Ficha Técnic A

    FICHA TÉCNIC A DATOS TÉCNICOS TB65 DD STEEL TB92 DD STEEL TB118 DD STEEL Capacidad total 65 L 92 L 118 L Dimensiones externas 495 x 790 x 465 mm 615 x 790 x 465 mm 740 x 790 x 465 mm AxAxP Peso 29,5 Kg...
  • Seite 36 TB S TE E L DOUBLE DOOR ¡ATENCIÓN! No permita que haya objetos calientes en contacto con las partes de plástico del aparato. ¡ATENCIÓN! No almacene gases y líquidos inflamables dentro del aparato. ¡ATENCIÓN! No coloque productos u objetos inflamables, ni productos que contengan líquido inflamable, dentro, cerca o encima del aparato.
  • Seite 37 D E SCRIP CIÓ N Cierres de la tapa Panel de control Manija para el transporte Panel de entrada de alimentación Cable de alimentación de 12 V/24 V CC Cable de alimentación 240 V CA...
  • Seite 38: In S Tal Ació N

    TB S TE E L DOUBLE DOOR IN S TAL ACIÓ N Es importante que el aparato se instale y ponga en funcionamiento respetando las instrucciones del fabricante para garantizar las prestaciones, la eficiencia y el funcionamiento previstos. • Coloque el aparato en un lugar seguro. Limite la exposición a fuentes de calor o a los rayos solares directos, ya que pueden perjudicar las prestaciones y la eficiencia de la unidad.
  • Seite 39 G E S TIÓ N D E L A ALIM E NTACIÓ N REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN El aparato ha sido proyectado para funcionar con una entrada de tensión de CA y CC. Entrada CA 220-240 V CA a 50 Hz Entrada CC 12 V o 24 V CC Para conseguir unas prestaciones y una eficiencia óptimas, es importante que el aparato tenga...
  • Seite 40 TB S TE E L DOUBLE DOOR CONTROL DE LA BATERÍA El dispositivo dispone de un control de batería multi-nivel que protege la batería del vehículo contra la descarga excesiva cuando el aparato está conectado a la alimentación a 12/24 V. Si el aparato está...
  • Seite 41: Pue S Ta E N M Archa Y Fu Nciona M Ie Nto

    PUE S TA E N M ARCHA Y FU NCIONA M IE NTO CONEXIÓN CON CC La unidad está equipada con un sistema de control electrónico que evita la inversión de polaridad. Si la conexión de la batería está invertida, la unidad no se pone en marcha y no funciona. La toma de alimentación dispone de un fusible de 15 A como protección.
  • Seite 42 TB S TE E L DOUBLE DOOR CO NTRO L AD O R D E TE M PE R ATUR A El controlador electrónico de temperatura permite configurar el nivel de temperatura deseado y muestra informaciones sobre el mueble y sobre la temperatura programada. El controlador electrónico ha sido programado para mantener una media de la temperatura programada.
  • Seite 43 ZONA DOBLE Existe la posibilidad de programar la temperatura de forma independiente para cada zona. Nota: la Zona derecha debe programarse siempre a una temperatura igual o más fría que la de la zona izquierda. Si la zona derecha está programada a una temperatura más caliente con respecto a la de la zona izquierda, la temperatura configurada para la zona izquierda se regulará...
  • Seite 44 TB S TE E L DOUBLE DOOR CO NTRO L AD O R D E TE M PE R ATUR A FUNCIÓN MIN/MAX Esta función permite reducir la velocidad del compresor para aumentar las eficiencias operativas (MIN), o aumentar la velocidad del compresor para disponer de tiempos de enfriamiento “rápidos” (MÁX). Para activar esta función, presione el pulsador para pasar al modo de funcionamiento “económico”: el indicador MIN se enciende.
  • Seite 45 USO D E L APAR ATO CON LOS ACCE SORIOS USO DE LOS PANELES SOLARES El consumo de energía y la eficiencia del aparato son ideales para utilizarlo con paneles solares, que suministren la recarga de la alimentación de CC. Los paneles solares tienen la función de cargar la batería durante las horas diurnas incluso cuando el aparato está...
  • Seite 46 TB S TE E L DOUBLE DOOR CO N S E JOS • Cuando el aparato está programado a 0°, no conserve botellas de cristal o líquidos como cerveza, leche, zumos de fruta o bebidas sin alcohol en la unidad, ya que éstos podrían congelarse y hacerse añicos. •...
  • Seite 47: Mantenimiento

    El cable de alimentación solo puede ser sustituido por personal técnico cualificado o por un servicio de asistencia autorizado por el Fabricante. Indel B declina toda responsabilidad si no se respetan escrupulosamente todas las disposiciones incluidas en el este manual.
  • Seite 48 TB S TE E L DOUBLE DOOR SÓLO PARA LAS VENTAS DENTRO DE LA COMUNIDAD EUROPEA (UE) Este aparato está marcado en conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EU (WEEE). El símbolo presente en el producto indica que este último no debe ser tratado como un residuo doméstico. Este producto debe ser tratado como un RAEE profesional, por lo que debe garantizarse que no entre en la cadena de los flujos de residuos urbanos.
  • Seite 49 MO D È LE TB S TE E L D O U B LE TB 65 D D S TE E L D OO R TB65 DD Steel TB92 DD Steel TB118 DD Steel TB92 D D S TE E L TB118 D D S TE E L...
  • Seite 50: Fiche Technique

    TB S TE E L DOUBLE DOOR FICHE TECHNIQ UE CARACTÉRISTIQUES TB65 DD STEEL TB92 DD STEEL TB118 DD STEEL TECHNIQUES Capacité totale 65 L 92 L 118 L Dimensions extérieures 495 x 790 x 465 mm 615 x 790 x 465 mm 740 x 790 x 465 mm HxLxP Poids...
  • Seite 51 ATTENTION ! Risque d’incendie ou de décharge électrique. ATTENTION ! Veiller à éviter tout contact entre des objets chauds et les parties en plastique de l’appareil. ATTENTION ! Ne pas conserver de gaz ni de liquides inflammables à l’intérieur de l’appareil. ATTENTION ! Ne pas placer de produits ou d’objets inflammables, ni de produits contenant un liqui- de inflammable, à...
  • Seite 52 TB S TE E L DOUBLE DOOR D E SCRIP TIO N 1 Fermeture couvercle 2 Panneau de contrôle 3 Poignée de transport 4 Panneau d’arrivée alimentation 5 Câble d'alimentation 12V/24Vcc 6 Câble d'alimentation 240Vca TB STEEL DOUBLE DOOR_24-01-2019...
  • Seite 53 IN S TALL ATIO N Il est important que l'appareil soit installé et mis en service conformément aux instructions du fabricant pour garantir le bon fonctionnement et les meilleures performances. • Positionner l'appareil à un endroit sûr. Limiter l'exposition aux sources de chaleur et aux rayons directs du soleil, pour ne pas compromettre les performances et le bon fonctionnement de l'unité.
  • Seite 54 TB S TE E L DOUBLE DOOR CO NTRÔ LE D E L’ALIM E NTATIO N CONDITIONS REQUISES POUR L’ALIMENTATION L'appareil est conçu pour fonctionner à une tension en CA et CC. Tension CA 220-240 Vca à 50 Hz Tension CC 12V ou 24Vcc Pour garantir un bon fonctionnement et les meilleures performances, il est important que l'appareil dispose d'une alimentation en CC dument protégée par un fusible de 15A en bon état.
  • Seite 55: Co Ntrô Le D E L A Bat Te Rie

    CO NTRÔ LE D E L A BAT TE RIE L’appareil est doté d’un dispositif de contrôle de la batterie multi-niveau, qui protège la batterie du véhicule pour éviter qu’elle ne se décharge excessivement quand l'appareil est branché à l'alimentation 12/24V. Si l'appareil est allumé...
  • Seite 56: M Is E E N M Arche E T Fon C Tionne M E Nt

    TB S TE E L DOUBLE DOOR M IS E E N M ARCHE E T FON C TIONNE M E NT BRANCHEMENT EN CC L'unité est dotée d'un système de contrôle électronique pour prévenir l'inversion de polarité. En cas d'inversion de polarité...
  • Seite 57 D IS P OS ITIF D E CONTRÔLE D E L A TE M PÉ R ATU RE Le dispositif électronique de contrôle température permet de programmer la température voulue et affiche des informations sur le meuble et sur la température programmée. LEFT ZONE RIGHT ZONE...
  • Seite 58 TB S TE E L DOUBLE DOOR ZONE DOUBLE Il est possible de régler la température de manière indépendante dans chaque zone. Note : la Zone droite doit toujours programmée sur une température égale ou inférieure à celle de la Zone gauche. Si la zone droite est programmée sur une température supérieure à celle de la zone gauche, la température programmée sur la zone gauche est automatiquement réglée de telle sorte qu'elle soit égale à...
  • Seite 59: Fonction Min/Max

    D IS P OS ITIF D E CONTRÔLE D E L A TE M PÉ R ATU RE FONCTION MIN/MAX Cette fonction permet d'abaisser la vitesse du compresseur pour augmenter les performances (MIN) ou d'augmenter la vitesse du compresseur pour obtenir des temps de refroidissement “rapides”...
  • Seite 60 TB S TE E L DOUBLE DOOR UTILISATIO N D E L'APPARE IL AVEC LE S ACCE SSO IRE S UTILISATION DES PANNEAUX SOLAIRES La consommation d'énergie et les performances de l'appareil on font un appareil idéal pour être utilisé avec des panneaux solaires qui fournissent une charge d'alimentation en CC.
  • Seite 61 RECOM M ANDATIO N S • Quand l'appareil est réglé sur 0°, ne pas conserver de bouteilles en verre ni des liquides tels que bière, lait, jus de fruits et autres boissons sans alcool dans l'unité : ils peuvent se congeler et faire éclater les conditionnements.
  • Seite 62: Entretien

    Le câble d’alimentation doit être changé exclusivement par un personnel technique qualifié ou par un centre d’assistance agréé par le constructeur. Indel B décline toute responsabilité dans le cas où les instructions et recommandations du présent manuel ne seraient pas scrupuleusement respectées.
  • Seite 63 UNIQUEMENT POUR LES VENTES DANS L’UNION EUROPÉENNE (UE) Le produit est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/EU (WEEE). Le symbole figurant sur le produit indique qu’il ne doit pas être traité comme déchet domestique. Veiller à ce que ce produit ne soit pas éliminé conjointement aux déchets urbains mais traité comme DEEE professionnel.
  • Seite 64 TB S TE E L DOUBLE DOOR MO D E LL TB S TE E L D O U B LE D OO R TB65 D D S TE E L TB65 DD Steel TB92 DD Steel TB118 DD Steel TB92 D D S TE E L TB118 D D S TE E L TB STEEL DOUBLE DOOR_24-01-2019...
  • Seite 65 DATE NB L AT T TECHNISCHE DATEN TB65 DD STEEL TB92 DD STEEL TB118 DD STEEL Fassungsvermögen 65 L 92 L 118 L Außenmaße HxBxT 495 x 790 x 465 mm 615 x 790 x 465 mm 740 x 790 x 465 mm Gewicht 29,5 Kg 32,5 Kg...
  • Seite 66 TB S TE E L DOUBLE DOOR ACHTUNG! Darauf achten, dass keine heißen Gegenstände mit den Kunststoffteilen des Gerätes in Berührung kommen. ACHTUNG! Keine brennbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät aufbewahren. ACHTUNG! Keine brennbaren Produkte oder Gegenstände oder Produkte, die brennbare Flüssigkeiten enthal- ten, in, neben oder auf das Gerät stellen.
  • Seite 67 B E SCHRE IBU N G Deckelverschlüsse Bedienfeld Transportgriffe Netzeingangsplatte Netzkabel 12 V/24 V DC Netzkabel 240 V AC...
  • Seite 68 TB S TE E L DOUBLE DOOR AUFS TE LLU NG Es ist sehr wichtig, dass das Gerät gemäß den Anweisungen des Herstellers installiert und in Funktion gesetzt wird, um die vorgesehene Leistung, Effizienz und Funktionsweise zu garantieren. • Das Gerät an einem sicheren Ort positionieren. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nur beschränkt Wärmequellen oder einer direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt wird.
  • Seite 69: Ve Rsorg U N Gss Teue Run G

    VE RSORG U N GSS TEUE RUN G NETZANSCHLUSSVORAUSSETZUNGEN Das Gerät wurde für den Betrieb mit einem Spannungseingang in Wechselstrom und Gleichstrom entwickelt. Wechselstromeingang 220-240 V AC mit 50 Hz Gleichstromeingang 12 V oder 24 V DC Für optimale Leistungen und Effizienz ist es wichtig, dass das Gerät über ein Gleichstromnetzteil verfügt, das auf zuverlässige Weise durch eine in gutem Zustand befindliche Sicherung von 15 A geschützt wird.
  • Seite 70 TB S TE E L DOUBLE DOOR KONTROLLE DER BATTERIE Das Gerät ist mit einer mehrstufigen Batteriekontrolle ausgestattet, die die Fahrzeugbatterie beim Anschluss des Gerätes an das 12/24 V-Netz vor einer übermäßigen Entladung schützt (Tiefentladeschutz). Wenn das Gerät bei ausgeschaltetem Fahrzeug in Funktion ist, schaltet sich die Kühlbox/Gefrierbox automatisch ab, sobald die Versorgungsspannung unter eine bestimmte Ebene absinkt.
  • Seite 71: Gleichstromanschluss

    S TART U ND FU NK TION SWE IS E GLEICHSTROMANSCHLUSS Die Einheit ist mit einem elektronischen Steuersystem ausgerüstet, die das Vertauschen der Polarität verhindert. Falls der Batterieanschluss vertauscht wird, startet die Einheit nicht und funktioniert nicht. Die Versorgungssteckdose ist zum Schutz mit einer Sicherung von 15 A ausgerüstet. Das 12/24 V-Anschlusskabel an der Buchse für die Gleichstromspannung im hinteren Teil anschließen und dann am Zigarettenanzünder oder an einer geeigneten Energiequelle mit 12 V oder 24 V anschließen.
  • Seite 72 TB S TE E L DOUBLE DOOR TE M PE R ATURREG LE R Über den elektronischen Temperaturregler lässt sich das gewünschte Temperaturniveau einstellen. Außerdem zeigt er Informationen zum Schrank und zur eingestellten Temperatur an. LEFT ZONE RIGHT ZONE COOLING COOLING LEFT BIN RIGHT BIN...
  • Seite 73: Einzelbereich-Modus

    DOPPELBEREICH Für jeden Bereich besteht die Möglichkeit, die Temperatur auf unabhängige Weise einzugeben. Hinweis: Für den rechten Bereich muss stets eine Temperatur eingegeben werden, die gleichkalt oder kälter als die für den linken Bereich eingegebene Temperatur ist. Wenn für den rechten Bereich eine Temperatur eingegeben wird, die wärmer als diejenige des linken Bereichs ist, wird die für den linken Bereich eingegebene Temperatur automatisch so reguliert, dass sie derjenigen des rechten Bereichs entspricht.
  • Seite 74: Ratschläge Zur Energieeinsparung

    TB S TE E L DOUBLE DOOR TE M PE R ATURREG LE R MIN-/MAX-FUNKTION Diese Funktion ermöglicht es, die Kompressordrehzahl zum Erreichen eines wirtschaftlicheren Einsatzes (MIN) zu reduzieren oder die Kompressordrehzahl zum Erreichen “schnellerer” Kühlzeiten (MAX) zu erhöhen. Um diese Funktion zu aktivieren, muss die Taste zum Einschalten des "Sparbetrieb"-Modus gedrückt werden: der MIN-Anzeiger schaltet sich ein.
  • Seite 75: Ve Rwe Nd Un G D E S G E R Äte S Mit Zube Hörte Ile N

    VE RWE ND UN G D E S G E R ÄTE S MIT ZUBE HÖRTE ILE N VERWENDUNG VON SOLARKOLLEKTOREN Das Gerät eignet sich aufgrund ihres Energieverbrauchs und ihrer Effizienz ideal für eine Verwendung mit Solarkollektoren zum Aufladen des Gleichstromnetzteils. Die Solarkollektoren sorgen dafür, dass die Batterie auch während der Tagesstunden mit laufendem Gerät geladen wird.
  • Seite 76 TB S TE E L DOUBLE DOOR R ATSCHL ÄG E • Wenn das Gerät auf 0° eingestellt ist, keine Glasflaschen oder Flüssigkeiten wie Bier, Milch, Fruchtsäfte oder alkoholfreie Getränke aufbewahren, da sie gefrieren oder zu Bruch gehen können. • Obst und Gemüse im oberen Teil des Schranks aufbewahren, da dieser Bereich in der Regel ein wenig wärmer ist.
  • Seite 77: Wartung

    ACHTUNG! Das Netzkabel darf ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal bzw. von einem vom Hersteller autorisierten Reparaturservice ausgewechselt werden. Indel B lehnt jegliche Haftung ab, wenn die Anweisungen in vorliegendem Handbuch nicht strengstens eingehalten werden. S TÖ RUN G E N ANZAHL...
  • Seite 78: Nur Für Den Verkauf In Der Europäischen Union (Eu)

    TB S TE E L DOUBLE DOOR NUR FÜR DEN VERKAUF IN DER EUROPÄISCHEN UNION (EU) Dieses Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (WEEE) gekennzeichnet. Das Symbol auf dem Produkt weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist. Es ist zu garantieren, dass dieses Produkt nicht in den Strom der Siedlungsabfälle gelangt, sondern als professionelles Elektro- und Elektronik-Altgerät behandelt wird.
  • Seite 79 MODELO TB STEEL DOUBLE TB 65 D D S TE E L DOOR TB65 DD Steel TB92 DD Steel TB118 DD Steel TB92 D D S TE E L TB118 D D S TE E L...
  • Seite 80 TB S TE E L DOUBLE DOOR FICHA D E DAD OS DADOS TÉCNICOS TB65 DD STEEL TB92 DD STEEL TB118 DD STEEL Capacidade total 65 L 92 L 118 L Dimensões externas 495 x 790 x 465 mm 615 x 790 x 465 mm 740 x 790 x 465 mm AxLxP Peso...
  • Seite 81 ATENÇÃO! Não conservar gases e líquidos inflamáveis no interior do equipamento. ATENÇÃO! Não colocar produtos ou objetos inflamáveis, nem produtos que contêm líquido inflamável, no interior, perto ou acima do equipamento. ATENÇÃO! Não tocar o compressor ou o condensador. Queimam! ATENÇÃO! Não usar adaptadores multifichas e cabos de extensão.
  • Seite 82 TB S TE E L DOUBLE DOOR D E SCRIÇ ÃO Trincos da Tampa Painel de Controlo Asa para Transporte Painel de Entrada de Potência Cabo de Alimentação de CC de 12V/24V Cabo de Alimentação de CA de 240V TB STEEL DOUBLE DOOR_24-01-2019...
  • Seite 83 IN S TAL AÇ ÃO É importante que o seu aparelho seja instalado e operado de acordo com as instruções do fabricante, para garantir o desempenho, eficiência e funcionamento. • Coloque o aparelho num local seguro. Limite a exposição às fontes de calor ou luz solar directa, o que poderá...
  • Seite 84 TB S TE E L DOUBLE DOOR G E S TÃO D E P OTÊ N CIA REQUISITOS DE POTÊNCIA O aparelho foi concebido para funcionar com entradas de tensão de CA e CC. Entrada de CA CA de 220-240V a 50Hz Entrada de CC CC de 12V ou 24V Para um desempenho e eficiência óptimos, é...
  • Seite 85 MONITOR DA BATERIA O dispositivo encontra-se equipado com um monitor de bateria de vários níveis, o qual protege a bateria do seu veículo da descarga excessiva quando o aparelho está ligado a uma alimentação de 12/24 V. Se operar o aparelho quando a ignição do veículo estiver desligada, o aparelho desligará automaticamente assim que a tensão de alimentação cair abaixo do nível definido.
  • Seite 86 TB S TE E L DOUBLE DOOR NÍCIO E FU NCIONAM E NTO LIGAÇÃO DE CC A unidade encontra-se equipada com um sistema de controlo electrónico o qual impede a inversão de polaridade. Em caso de inversão de ligação da bateria, a unidade não iniciará nem funcionará. A ranhura de entrada de potência está...
  • Seite 87 CO NTRO L AD O R D E TE M PE R ATUR A Controlador de Temperatura eletrônico fornece a capacidade para definir o nível de temperatura pretendido e apresenta informações sobre o armário e a temperatura definida. LEFT ZONE RIGHT ZONE COOLING...
  • Seite 88 TB S TE E L DOUBLE DOOR ZONA DUPLA A temperatura pode ser definida de forma independente para cada Zona. Note que: A Zona Direita tem de estar sempre definida como uma temperatura igual ou mais fresca que a Zona Esquerda. Se a Zona Direita estiver definida como uma temperatura mais quente que a definição para a Zona Esquerda, a temperatura definida para a Zona Esquerda será...
  • Seite 89 CO NTRO L AD O R D E TE M PE R ATUR A FUNÇÃO MIN/MÁX Esta função permite que a velocidade do compressor seja diminuída para aumentar as eficiências de funcionamento (MIN) ou aumentar a velocidade do compressor, de forma a fornecer tempos de inactividade de arrefecimento “rápidos”...
  • Seite 90 TB S TE E L DOUBLE DOOR UTILIZ AÇ ÃO D O S EU APARE LH O COM ACE SSÓ RIOS UTILIZAÇÃO DE PAINÉIS SOLARES O consumo de energia e a eficiência do seu aparelho tornam-no ideal para ser usado em conjunto com painéis solares, de forma a fornecer um recarregamento da alimentação de CC.
  • Seite 91 SUG E S TÕ E S • Quando o aparelho estiver a ser definido a temperaturas de 0°, não guarde as garrafas de vidro nem líquidos, como cerveja, leite, sumos ou refrigerantes gasosos na unidade, pois poderão congelar e estilhaçar. •...
  • Seite 92 ATENÇÃO! O cabo de alimentação só pode ser substituído por pessoal técnico qualificado e por um grupo de assistência autorizado pelo Fabricante. A Indel B não assume qualquer responsabilidade se as instruções neste manual não forem totalmente respeitadas. E RROS NÚMERO...
  • Seite 93 APENAS PARA VENDAS DENTRO DA UNIÃO EUROPEIA (UE) Este aparelho é marcado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/EU (WEEE). O símbolo no produto indica que este produto não deve ser tratado como resíduo doméstico. Garantir que este produto não seja colocada no âmbito dos fluxos de resíduos urbanos mas tratado como REEE profissional.
  • Seite 94 )EU( ‫فقط للمبیعات داخل االتحاد األوروبي‬ ‫صمم ھذا الجھاز وفقا للتوجیھات األوروبیة 2102 / 91 االتحاد األوروبي (نفایات المعدات الكھربائیة واإللكترونیة). تشیر‬ .‫العالمة الملصقة على ھذا المنتج إلى أنھ ال یعد من النفایات المنزلیة‬ ‫تأكد من أن ھذا المنتج ال یعد ضمن النفایات المنزلیة ولكن یتم التعامل معھ على أنھ من نفایات المعدات الكھربائیة واإللكترونیة‬ .‫المھنیة‬...
  • Seite 95 ‫تنبیه‬ .‫یجب استبدال كبل الطاقة فقط من قبل فني مؤھل ومن جھة مساعدة معتمدة من الشركة ال م ُ صنعة‬ .‫ أي مسؤولیة في حال لم یتم االلتزام بالتعلیمات الواردة في ھذا الدلیل بالکامل‬Indel B ‫لن تتحمل شرکة‬ ‫األعطال‬ ‫أطخلا عون‬...
  • Seite 96 ‫نصائح واقتراحات‬ ‫• عند ضبط الجھاز على درجة 0، ال ت ُ خزن القواریر الزجاجیة أو السوائل مثل شراب الشعیر أو الحلیب أو العصائر أو المشروبات‬ .‫الغازیة في الوحدة ألنھا قد تتجمد وتنكسر‬ ‫• یجب تخزین الفواكه والخضروات بالقرب من الجزء العلوي من المقصورة حیث إن ھذه المنطقة عاد ة ً ما تكون أكثر دف ئ ً ا بعض‬ .‫الشيء.
  • Seite 97 TB S TE E L DOUBLE DOOR ‫استخدام الجهاز مع الملحقات‬ ‫استخدام ألواح الطاقة الشمسیة‬ .‫إن خصائص استھالك وتوفیر الطاقة للجھاز تجعله مثال ی ً ا لالستخدام مع ألواح الطاقة الشمسیة لتوفیر إعادة شحن مصدر اإلمداد بالتیار المباشر‬ .‫ستوفر ألواح الطاقة الشمسیة شحن البطاریة خالل ساعات النھار حتى أثناء تشغیل الجھاز‬ .‫بما...
  • Seite 98 ‫أداة التحكم في درجة الحرارة‬ )‫ (الوضع األقصى‬MAX/)‫ (الوضع االقتصادي‬MIN ‫وظیفة‬ "‫) أو زیادة سرعة الضاغط للحصول على تبرید "سریع‬MIN( ‫تتیح ھذه الوظیفة إبطاء سرعة الضاغط لتوفیر استھالك الطاقة‬ .)MAX( .MIN ‫لبدء وضع التشغیل "االقتصادي"، وسیضيء مؤشر‬ ‫للتشغیل اضغط على زر‬ .‫...
  • Seite 99 TB S TE E L DOUBLE DOOR ‫المنطقة المزدوجة‬ .‫یمكن ضبط درجة حرارة مستقلة لكل منطقة‬ ‫یرجى مالحظة: یجب دائ م ً ا ضبط المنطقة الیمنى على درجة حرارة متساویة أو أكثر برودة من المنطقة الیسرى. إذا تم ضبط المنطقة الیمنى على‬ .‫درجة...
  • Seite 100 ‫أداة التحكم في درجة الحرارة‬ ‫توفر أداة التحكم اإللكترونیة في درجة الحرارة القدرة على ضبط مستوى درجة الحرارة المطلوبة كما تعرض معلومات عن‬ .‫المقصورة الداخلیة وتضبط درجة الحرارة‬ ‫تمت برمجة أداة التحكم اإللكترونیة للحفاظ على متوسط درجة الحرارة المحددة. سیبدأ الضاغط عندما تزید درجة حرارة المقصورة‬ ‫الداخلیة...
  • Seite 101 TB S TE E L DOUBLE DOOR ‫البدء والتشغیل‬ ‫توصیل التیار المباشر‬ .‫تم تجھیز الوحدة بنظام تحكم إلكتروني الذي یمنع عكس القطبیة. في حال عكس توصیل أقطاب البطاریة لن یبدأ تشغیل الوحدة أو لن تعمل‬ .‫تم تجھیز مقبس دخل الطاقة بمصھر 51 أمبیر للحمایة‬ ‫قم...
  • Seite 102 ‫أداة مراقبة البطاریة‬ ‫تم تزوید الجھاز بأداة متعددة المستویات لمراقبة البطاریة لحمایة بطاریة السیارة من التفریغ المفرط للشحنة عندما یكون الجھاز‬ .‫متص ال ً بمصدر طاقة 21/42 فولت‬ .‫إذا تم تشغیل الجھاز عند إیقاف تشغیل السیارة، فیتم إیقاف تشغیل الجھاز تلقائ ی ً ا بمجرد انخفاض جھد اإلمداد عن مستوى محدد‬ .‫سیعود...
  • Seite 103 TB S TE E L DOUBLE DOOR ‫إدارة الطاقة‬ ‫متطلبات الطاقة‬ . ‫ص ُ مم الجھاز لیعمل بدخل جھد التیار المتردد والمباشر‬ ‫دخل التیار المتردد‬ ‫022-042 فولت تیار متردد بتردد 05 ھرتز‬ ‫دخل التیار المباشر‬ ‫21 أو 42 فولت تیار مباشر‬ .‫للحصول...
  • Seite 104 ‫التركیب‬ .‫من المھم أن یتم تركیب الجھاز وتشغیله وف ق ً ا لتعلیمات الشركة ال م ُ صنعة لضمان األداء والكفاءة والتشغیل‬ ‫• ضع الجھاز في مكان یتوفر فیه السالمة واألمان. یجب الحد من تعرض الوحدة لمصادر الحرارة أو أشعة الشمس المباشرة التي‬ .‫یمكن...
  • Seite 105 TB S TE E L DOUBLE DOOR ‫الوصف‬ ‫سقاطات الغطاء‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫مقبض الحمل‬ ‫وحدة دخل الطاقة‬ ‫كبل طاقة 21/42 فولت تیار مباشر‬ ‫كبل طاقة 042 فولت تیار متردد‬ 2019-01-24_‫ مزدوجة األبواب‬TB STEEL ‫ثالجة‬...
  • Seite 106 !‫تحذیر‬ ‫تجنب مالمسة المواد الساخنة لألجزاء البالستیكیة من الجھاز‬ !‫تحذیر‬ .‫ال ت ُ خزن أي غاز أو سائل قابل لالشتعال في الجھاز‬ !‫تحذیر‬ .‫ال تضع المنتجات القابلة لالشتعال أو المواد ال م ُ بللة بمنتجات قابلة لالشتعال داخل الجھاز أو بالقرب منه‬ !‫تحذیر‬...
  • Seite 107 TB S TE E L DOUBLE DOOR ‫صحیفة البیانات‬ ‫ةينفلا تانايبلا‬ TB118 DD STEEL TB92 DD STEEL TB65 DD STEEL ‫811 لتر ً ا‬ ‫29 لتر ً ا‬ ‫56 لتر ً ا‬ ‫السعة اإلجمالیة‬ ‫047 × 097 × 564 مم‬ ‫516 ×...
  • Seite 108 ‫ مزدوجة األبواب‬TB STEEL ‫طراز ثالجة‬ TB65 D D S TE E L TB65 DD STEEL TB92 DD STEEL TB118 DD STEEL TB92 D D S TE E L TB118 D D S TE E L...

Inhaltsverzeichnis