Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSMK 300 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SSMK 300 A1 Bedienungsanleitung

Smoothie-maker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSMK 300 A1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
SMOOTHIE-MAKER / SMOOTHIE-MAKER /
BLENDER À SMOOTHIE SSMK 300 A1
SMOOTHIE-MAKER
Operating instructions
BLENDER À SMOOTHIE
Mode d'emploi
SMOOTHIE MIXÉR
Návod k obsluze
MIXÉR NA SMOOTHIE
Návod na obsluhu
SMOOTHIE MAKER
Betjeningsvejledning
SMOOTHIE-KÉSZÍTŐ
Használati utasítás
IAN 479756_2410
SMOOTHIE-MAKER
Bedienungsanleitung
SMOOTHIE-MAKER
Gebruiksaanwijzing
BLENDER DO SMOOTHIE
Instrukcja obsługi
BATIDORA DE FRUTAS
Instrucciones de uso
FRULLATORE PER SMOOTHIE
Istruzioni per l'uso
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSMK 300 A1

  • Seite 1 SMOOTHIE-MAKER / SMOOTHIE-MAKER / BLENDER À SMOOTHIE SSMK 300 A1 SMOOTHIE-MAKER SMOOTHIE-MAKER Operating instructions Bedienungsanleitung BLENDER À SMOOTHIE SMOOTHIE-MAKER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing SMOOTHIE MIXÉR BLENDER DO SMOOTHIE Návod k obsluze Instrukcja obsługi MIXÉR NA SMOOTHIE BATIDORA DE FRUTAS Návod na obsluhu...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction Intended use Package contents Warnings and symbols used Safety instructions Description of the appliance Technical data Before first use Preparing ingredients Operating the appliance Cleaning and care Storage Troubleshooting Disposal Disposal of the appliance ............. 8 Disposal of the packaging .
  • Seite 5: Introduction

    Introduction DANGER! A warning with this symbol Congratulations on the purchase of your new and the signal word "DANGER" indi- appliance. cates an imminently hazardous situation that will result in death or serious injury You have selected a high-quality product. if not avoided.
  • Seite 6: Safety Instructions

    Safety instructions DANGER! ELECTRIC SHOCK! The appliance must only be connected to a correctly installed and ■ earthed mains power socket. Ensure that the rating for your local power supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance.
  • Seite 7 Use only the original accessory parts for this appliance. Accessory ■ parts from other manufacturers may not be suitable, and this may lead to risks! This appliance may be used by persons with limited physical, sensory ■ or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the ap- pliance safely and are aware of the potential risks.
  • Seite 8: Description Of The Appliance

    Description of the Preparing ingredients appliance ■ Remove all peel, such as orange peel or kiwi skin, from the fruit. 1 Blender jug ■ Remove large pips and stones, e.g. peach 2 Lid stones, from the fruits. 3 Blade ■ Cut the fruit into small pieces (approx.
  • Seite 9: Cleaning And Care

    Cleaning and care Note ► The appliance will not start until the blade DANGER! holder 4, blender jug 1 and base 5 have ► Before cleaning the appliance, disconnect been correctly assembled. the power plug from the mains power socket! ►...
  • Seite 10: Storage

    Note If you clean the appliance directly after use, you can usually achieve sufficiently hygienic cleaning results for the blender jug 1 and the blade holder 4 by using the following alternatives: Fill the blender jug 1 with about 600 ml of ►...
  • Seite 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Faults Cause Solution The power plug is not connected to the Insert the plug into a mains power mains power. socket. The mains power socket is defective. Use a different mains power socket. The appliance is not working. Contact the Customer Service The appliance is defective.
  • Seite 12: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Applies only to Spain: Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accord- The packaging contains paper and/ ance with strict quality guidelines and inspected or cardboard components. meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production The packaging contains plastic and/ faults.
  • Seite 13: Service

    You can download these instructions along with many other manuals, product videos and installation software at www.lidl-service.com. This QR code will take you directly to the Lidl ser- vice page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 479756_2410.
  • Seite 14 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Verwendete Warn hinweise und Symbole Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Technische Daten Vor dem ersten Gebrauch Zutaten vorbereiten Gerät bedienen Reinigung und Pflege Aufbewahrung Fehlerbehebung Entsorgung Gerät entsorgen ..............18 Verpackung entsorgen .
  • Seite 15: Einleitung

    Einleitung GEFAHR! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signalwort „ GEFAHR“ Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen kennzeichnet eine unmittelbar bevorste- Gerätes. hende Gefährdungs situation, die, wenn Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt sie nicht vermieden wird, den Tod oder entschieden.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und ■ geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den An gaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder feucht ■...
  • Seite 17 Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. Zube- ■ hörteile anderer Hersteller sind dafür möglicherweise nicht geeignet und führen zu Gefährdungen! Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso- ■ rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 18: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Zutaten vorbereiten 1 Mixbehälter ■ Entfernen Sie Schalen, wie Orangenschalen 2 Deckel oder die Haut von Kiwis, von den Früchten. 3 Messer ■ Entfernen Sie große Kerne und Steine, wie 4 Messerhalter bei Pfirsichen, aus den Früchten. 5 Basis ■...
  • Seite 19: Reinigung Und Pflege

    4) Setzen Sie nun den Messerhalter 4 mit dem 9) Falls aufgesteckt: Ziehen Sie den Deckel 2 aufgeschraubten Mixbehälter 1 so auf die vom Mixbehälter 1 ab. Basis 5, dass die 3 Arretierungen am Mix- 10) Drehen Sie den Mixbehälter 1 um und behälter 1 in die Aussparungen an der Basis schrauben Sie den Messerhalter 4 ab.
  • Seite 20: Aufbewahrung

    Hinweis Wenn Sie das Gerät direkt nach der Benutzung reinigen, erzielen Sie eine in den meisten Fällen ausreichende hygienische Reinigung der Mix- behälters 1 und des Messerhalters 4 durch folgende Alternative: Füllen Sie den Mixbehälter 1 mit ► ca. 600 ml Wasser und geben Sie einige Tropfen eines milden Spülmittels dazu.
  • Seite 21: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehler Ursache Lösung Der Netzstecker ist nicht mit dem Stecken Sie den Netzstecker in eine Stromnetz verbunden. Netzsteckdose. Benutzen Sie eine andere Die Netzsteckdose ist defekt. Das Gerät Netzsteckdose. funktioniert nicht. Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Service. Das Gerät ist nicht korrekt zusammen Prüfen Sie den Zusammenbau des gebaut.
  • Seite 22: Verpackung Entsorgen

    Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb Verpackung entsorgen der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kauf- Die Verpackungsmaterialien sind nach beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz umweltverträglichen und entsorgungs- beschrieben wird, worin der Mangel besteht und technischen Gesichtspunkten wann er aufgetreten ist. ausgewählt und deshalb recyclebar.
  • Seite 23: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Service Service Deutschland Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) Hinweisen: E-Mail: kompernass@lidl.de ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer Service Österreich (IAN) 479756_2410 als Nachweis für den Tel.: 0800 447 744...
  • Seite 24 Table des matières Introduction Utilisation conforme à l’usage prévu Matériel livré Avertissements et symboles utilisés Consignes de sécurité Description de l’appareil Caractéristiques techniques Avant la première utilisation Préparer les ingrédients Utilisation de l’appareil Nettoyage et entretien Rangement Dépannage Recyclage Recyclage de l’appareil .............28 Recyclage de l’emballage.
  • Seite 25: Introduction

    Introduction DANGER ! Un avertissement accompa- gné de ce symbole et de la mention Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel "DANGER" désigne une situation dan- appareil. gereuse imminente qui, si elle n'est pas Vous venez ainsi d’opter pour un produit de évitée, a pour conséquence d' entraîner grande qualité.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Branchez l'appareil exclusivement à une prise électrique correctement ■ installée et mise à la terre. La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas mouillé ou ■...
  • Seite 27 Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. ■ Utilisez exclusivement les accessoires d'origine du fabricant prévus ■ pour cet appareil. Les accessoires d'autres fabricants sont potentielle- ment inadaptés et peuvent entraîner des risques ! Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités ■...
  • Seite 28: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Préparer les ingrédients 1 Bol mélangeur ■ Retirez les écorces et peaux des fruits, telles 2 Couvercle que les écorces des oranges ou la peau des kiwis. 3 Lame ■ Retirez les gros noyaux des fruits, comme ceux 4 Porte-lame des pêches par exemple.
  • Seite 29: Nettoyage Et Entretien

    4) Placez maintenant le porte-lame 4 avec le 9) S’il est enfiché : retirez le couvercle 2 du bol bol mélangeur 1 vissé sur le socle 5 de mélangeur 1. manière à ce que les 3 dispositifs d’arrêt sur le 10) Retournez le bol mélangeur 1 et dévissez le bol mélangeur 1 glissent dans les encoches porte-lame 4.
  • Seite 30: Rangement

    Remarque Si vous nettoyez l'appareil immédiatement après l'utilisation, vous parviendrez la plupart du temps à un nettoyage présentant un degré d'hygiène suffisante du bol mélangeur 1 et du porte-lame 4 en prenant l'initiative suivante : Remplissez le bol mélangeur 1 d’env. 600 ml ►...
  • Seite 31: Dépannage

    Dépannage Panne Cause Solution La fiche secteur n'est pas raccordée au Branchez la fiche secteur dans une réseau électrique. prise secteur. La prise secteur est défectueuse. Utilisez une autre prise secteur. L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil est défectueux. Adressez-vous au service après-vente. L'appareil n'est pas correctement Vérifiez l'assemblage de l'appareil et assemblé.
  • Seite 32: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Recyclez l’emballage d’une manière Si le vice est couvert par notre garantie, vous respectueuse de l’environnement. recevrez le produit réparé ou un nouveau produit Observez le marquage sur les en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne différents matériaux d’emballage et débute avec la réparation ou l’échange du produit.
  • Seite 33: Procédure En Cas De Garantie

    2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies Article L217-16 du Code de la d‘un commun accord par les parties ou être consommation propre à tout usage spécial recherché par Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Seite 34: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit Si le vice est couvert par notre garantie, vous enregistré comme étant défectueux en joignant recevrez le produit réparé ou un nouveau produit le ticket de caisse et en indiquant en quoi en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne consiste le vice et quand il est survenu, sans débute avec la réparation ou l’échange du produit.
  • Seite 35: Service Après-Vente

    Procédure en cas de garantie Service après-vente Afin de garantir un traitement rapide de votre Service France demande, veuillez suivre les indications suivantes : Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence Service Belgique article (IAN) 479756_2410 en tant que Tel.: 0800 12089...
  • Seite 36 Inhoud Inleiding Gebruik in overeenstemming met bestemming Inhoud van het pakket Gebruikte waarschuwingen en pictogrammen Veiligheidsvoorschriften Apparaatbeschrijving Technische gegevens Vóór het eerste gebruik Ingrediënten prepareren Apparaat gebruiken Reiniging en onderhoud Opbergen Problemen oplossen Afvoeren Apparaat afvoeren ..............40 Verpakking afvoeren .
  • Seite 37: Inleiding

    Inleiding GEVAAR! Een waarschuwing met dit pictogram en met het signaalwoord Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw “GEVAAR” duidt op een onmiddellijk nieuwe apparaat. aanwezige gevaarlijke situatie, die U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig fataal of ernstig letsel tot gevolg heeft product.
  • Seite 38: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK! Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften ge- ■ installeerd en geaard stopcontact. De netspanning moet overeenstem- men met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat. Let erop dat het snoer niet nat of vochtig wordt tijdens het gebruik van ■...
  • Seite 39 Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. ■ Gebruik uitsluitend de originele accessoires voor dit apparaat. Acces- ■ soires van andere producenten zijn wellicht ongeschikt en brengen risico's met zich mee! Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met beperkte fy- ■...
  • Seite 40: Apparaatbeschrijving

    Apparaatbeschrijving Ingrediënten prepareren 1 Mengbeker ■ Verwijder schillen, zoals sinaasappelschillen 2 Deksel of de schil van kiwi's, van de vruchten. 3 Mes ■ Verwijder grote kernen en pitten, zoals bij 4 Meshouder perziken, uit de vruchten. 5 Basis ■ Snijd het fruit in kleine stukjes (ca. 1 – 2 cm). 6 Aan-uitknop ■...
  • Seite 41: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Opmerking ► Het apparaat start pas wanneer de meshou- GEVAAR! der 4, de mengbeker 1 en de basis 5 ► Haal voor het schoonmaken altijd eerst de correct in elkaar zijn gezet. stekker uit het stopcontact! Er bestaat gevaar ►...
  • Seite 42: Opbergen

    Opmerking Wanneer u het apparaat direct na gebruik reinigt, bereikt u een in de meeste gevallen voldoende hygiënische reiniging van de meng bekers 1 en de meshouder 4, en wel op de volgende manier: Vul de mengbeker 1 met ca. 600 ml water en ►...
  • Seite 43: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing De stekker zit niet in het stopcontact. Steek de stekker in een stopcontact. Het stopcontact is defect. Gebruik een ander stopcontact. Het apparaat Neem contact op met de klanten- werkt niet. Het apparaat is defect. service.
  • Seite 44: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Voor Spanje geldt: Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken De verpakking bevat bestanddelen De garantieperiode wordt door deze waarborg van papier en/of karton. niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en ge- repareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop De verpakking bevat bestanddelen aanwezige schade en gebreken moeten meteen na van plastic en/of metaal.
  • Seite 45: Service

    Afhandeling bij een garantiekwestie Service Service Nederland Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag Tel.: 0800 0249630 neemt u de volgende aanwijzingen in acht: E-Mail: kompernass@lidl.nl ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en Service België het artikelnummer (IAN) 479756_2410 als Tel.: 0800 12089 aankoopbewijs bij de hand.
  • Seite 46 Obsah Úvod Použití v souladu s určením Rozsah dodávky Použitá výstražná upozornění a symboly Bezpečnostní pokyny Popis přístroje Technické údaje Před prvním použitím Příprava ingrediencí Obsluha přístroje Čištění a údržba Skladování Odstranění závad Likvidace Likvidace přístroje ..............50 Likvidace obalu .
  • Seite 47: Úvod

    Úvod NEBEZPEČÍ! Varování s tímto symbo- Blahopřejeme Vám k zakoupení nového přístroje. lem a signálním slovem „ NEBEZPEČÍ“ označuje bezprostředně hrozící Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. nebezpečnou situaci, která, pokud se Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. jí nezabrání, má za následek vážné Obsahuje důležité...
  • Seite 48: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Přístroj zapojte pouze do řádně instalované a uzemněné síťové ■ zásuvky. Síťové napětí se musí shodovat s údaji na typovém štítku přístroje. Dbejte na to, aby za provozu nebyl síťový kabel mokrý nebo vlhký. ■ Kabel veďte tak, aby se nemohl nikde přiskřípnout nebo poškodit.
  • Seite 49 Osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schop- ■ nostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí s přístrojem hrát. ■...
  • Seite 50: Popis Přístroje

    Popis přístroje Příprava ingrediencí 1 mixovací nádoba ■ Odstraňte z ovoce slupky a kůru, jako je například pomerančová kůra nebo slupka 2 víko kiwi. 3 nůž ■ Odstraňte z ovoce velká zrna a jádra jako 4 držák nože např. u broskví. 5 základna ■...
  • Seite 51: Čištění A Údržba

    4) Nyní nasaďte držák nože 4 s našroubovanou 11) Našroubujte víko 2 na mixovací nádobu 1. mixovací nádobou 1 na základnu 5 tak, aby Přes otvor na pití na víku 2 můžete smoothie 3 aretace na mixovací nádobě 1 zaskočily do přímo pít.
  • Seite 52: Skladování

    Upozornění Pokud přístroj čistíte ihned po použití, docílíte ve většině případů dostatečně hygienického vyčištění mixovacích nádob 1 a držáku nože 4 následující alternativou: Do mixovací nádoby 1 nalijte cca 600 ml ► vody a přidejte pár kapek jemného mycího prostředku. Našroubujte držák nože 4 a nasaďte oba ►...
  • Seite 53: Odstranění Závad

    Odstranění závad Závada Příčina Řešení Zástrčka není zastrčená do zásuvky. Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky. Síťová zásuvka je vadná. Použijte jinou síťovou zásuvku. Přístroj nefunguje. Přístroj je vadný. Obraťte se na servis. Zkontrolujte smontování přístroje a toto Přístroj není správně smontován. opravte.
  • Seite 54: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Pro Španělsko platí: Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic Obal obsahuje papír a/nebo lepenku. kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti Obal obsahuje plast a/nebo kov. výrobku, které...
  • Seite 55: Servis

    ■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám ozná- mí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších...
  • Seite 56 Spis treści Wstęp Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zakres dostawy Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole Wskazówki bezpieczeństwa Opis urządzenia Dane techniczne Przed pierwszym użyciem Przygotowanie składników Obsługa urządzenia Czyszczenie i pielęgnacja Przechowywanie Usuwanie usterek Utylizacja Utylizacja urządzenia ............. . .60 Utylizacja opakowania .
  • Seite 57: Wstęp

    Wstęp NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrze- żenie zawierające ten symbol i słowo Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urzą- sygnałowe „NIEBEZPIECZEŃSTWO” dzenia. oznacza sytuację bezpośrednio niebez- Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką pieczną, która, jeśli się jej nie uniknie, jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową może spowodować śmierć lub poważne produktu.
  • Seite 58: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Podłączaj urządzenie tylko i wyłącznie do prawidłowo zainstalowa- ■ nego i uziemionego gniazda zasilania. Napięcie w sieci elektrycznej musi być zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia. Zwracaj uwagę na to, aby podczas pracy urządzenia kabel sieciowy ■...
  • Seite 59 Przy braku nadzoru oraz przed montażem, złożeniem, rozłożeniem ■ lub czyszczeniem zawsze odłączaj urządzenie od zasilania sieciowe- Dzieciom nie wolno używać tego urządzenia. ■ Do niniejszego urządzenia należy stosować wyłącznie oryginalne ■ akcesoria. Akcesoria innych producentów mogą nie być do tego celu odpowiednie i mogą...
  • Seite 60: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Przygotowanie składni- 1 Pojemnik do miksowania ków 2 Pokrywka ■ Obierz owoce z łupin, np. pomarańcze czy 3 Nóż kiwi ze skórki. 4 Uchwyt noża ■ Usuń duże ziarna czy pestki, np. z brzoskwiń. 5 Podstawa ■ Pokrój owoce na małe kawałki (o wielkości 6 Przełącznik prędkości Przycisk wł./wył.
  • Seite 61: Czyszczenie I Pielęgnacja

    4) Umieść teraz uchwyt noża 4 z przykręconym 9) Jeśli włożony: zdjąć pokrywę 2 z pojemnika pojemnikiem do miksowania 1 na podstawie do miksowania 1. 5 w taki sposób, by 3 blokady na pojemniku 10) Odwróć pojemnik do miksowania 1 i odkręć do miksowania 1 wsunęły się...
  • Seite 62: Przechowywanie

    Wskazówka Jeżeli myjesz urządzenie bezpośrednio po jego użyciu, w większości przypadków możesz uzyskać wystarczające efekty higieniczne mycia pojemników do miksowania 1 i uchwytu noża 4 także w następujący, alternatywny sposób: Napełnij pojemnik do miksowania 1 wodą ► w ilości ok. 600 ml i dodaj kilka kropli łagod- nego detergentu.
  • Seite 63: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Rozwiązanie Wtyk sieciowy nie jest podłączony do Włóż wtyk sieciowy do gniazda sieci elektrycznej. sieciowego. Gniazdo sieciowe jest uszkodzone. Spróbuj skorzystać z innego gniazda. Urządzenie nie działa. Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktuj się z serwisem. Urządzenie nie jest poprawnie Sprawdź...
  • Seite 64: Utylizacja Opakowania

    Jeśli stare urządzenie zawiera dane osobowe, Gwarancja użytkownik jest odpowiedzialny za ich usunięcie Kompernaß Handels przed zwrotem urządzenia. GmbH Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia Szanowny Kliencie, można uzyskać w urzędzie gminy lub To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, miasta.
  • Seite 65: Zakres Gwarancji

    ■ W przypadku wystąpienia błędów działania Zakres gwarancji lub innych wad, prosimy o kontakt z odpo- Urządzenie zostało starannie wyprodukowane wiednim działem serwisu telefonicznie lub i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli przez e-mail. jakości. ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro- wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu dukcyjne.
  • Seite 66 Obsah Úvod Používanie v súlade s určením Rozsah dodávky Použité výstražné upozornenia a symboly Bezpečnostné pokyny Opis prístroja Technické údaje Pred prvým použitím Príprava prísad Obsluha prístroja Čistenie a údržba Uschovávanie Odstraňovanie porúch Likvidácia Likvidácia prístroja ..............70 Likvidácia obalu .
  • Seite 67: Úvod

    Úvod VÝSTRAHA! Výstražné upozorne- nie s týmto symbolom a signálnym Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového slovom „VÝSTRAHA“ označuje možnú prístroja. nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej nezabráni, by mohla mať za následok kvality.
  • Seite 68: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO! ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Prístroj zapojte iba do takej zásuvky, ktorá je nainštalovaná a uzem- ■ nená podľa predpisov. Sieťové napätie sa musí zhodovať s údajmi uvedenými na typovom štítku prístroja. Dbajte na to, aby sieťový kábel nebol počas prevádzky nikdy mokrý ■...
  • Seite 69 Tento prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými, senzo- ■ rickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo keď boli dostatočne poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopi- li z toho vyplývajúce riziká. Deti sa nesmú hrať s prístrojom. ■...
  • Seite 70: Opis Prístroja

    Opis prístroja Príprava prísad 1 nádoba mixéra ■ Z ovocia odstráňte šupy, napríklad šupy z 2 veko pomaranča alebo kivi. 3 nôž ■ Z ovocia odstráňte veľké jadrá a kôstky, aké majú napríklad broskyne. 4 držiak noža 5 základňa ■ Ovocie nakrájajte na malé...
  • Seite 71: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba Upozornenie ► Prístroj sa spustí až vtedy, keď sú držiak NEBEZPEČENSTVO! noža 4, nádoba mixéra 1 a základňa 5 ► Pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrč- správne zložené. ku zo sieťovej zásuvky! Hrozí nebezpečenstvo ► Pri montáži dávajte pozor na to, aby sa skrut- zásahu elektrickým prúdom! kový...
  • Seite 72: Uschovávanie

    Upozornenie Ak prístroj vyčistíte hneď po používaní, vo väčšine prípadov dosiahnete hygienicky dostatočné vyčiste- nie nádoby mixéra 1 a držiaka noža 4 nasledov- ným postupom: Dajte do nádoby mixéra 1 cca 600 ml vody ► a pridajte niekoľko kvapiek jemného prostried- ku na umývanie riadu.
  • Seite 73: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Porucha Príčina Riešenie Sieťová zástrčka nie je zastrčená do Zastrčte sieťovú zástrčku do sieťovej elektrickej siete. zásuvky. Sieťová zásuvka je poškodená. Použite inú sieťovú zásuvku. Prístroj nefunguje. Prístroj je poškodený. Obráťte sa na servis. Skontrolujte zloženie prístroja a zložte Prístroj nie je správne zložený.
  • Seite 74: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Pre Španielsko platí: Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi Obal obsahuje zložky papiera a/alebo smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito lepenky. preskúšaný. Obal obsahuje zložky plastu a/alebo Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu kovu. alebo výrobné...
  • Seite 75: Servis

    ■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladnič- ný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť...
  • Seite 76 Índice Introducción Uso previsto Volumen de suministro Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados Indicaciones de seguridad Descripción del aparato Características técnicas Antes del primer uso Preparación de los ingredientes Manejo del aparato Limpieza y mantenimiento Almacenamiento Eliminación de fallos Desecho Desecho del aparato .
  • Seite 77: Introducción

    Introducción ¡ADVERTENCIA! Una indicación de advertencia marcada con este Felicidades por la compra de su aparato nuevo. símbolo y con el término "ADVERTEN- Ha adquirido un producto de alta calidad. Las CIA" designa una posible situación instrucciones de uso forman parte del producto y peligrosa que, si no se evita, puede contienen indicaciones importantes acerca de la causar lesiones mortales o graves.
  • Seite 78: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe instalada ■ y conectada a tierra de acuerdo con la normativa. La tensión de red debe coincidir con los datos de la placa de características del aparato. No permita que el cable de conexión se moje o humedezca mientras ■...
  • Seite 79 Utilice exclusivamente los accesorios originales del aparato. Es posible ■ que los accesorios de otros fabricantes no sean aptos, lo que supone un riesgo. Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facultades físicas, ■ sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria, siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
  • Seite 80: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Preparación de los ingre- 1 Vaso de mezcla dientes 2 Tapa ■ Pele siempre la fruta, como la cáscara de las 3 Cuchilla naranjas o la piel de los kiwis. 4 Portacuchillas ■ Retire siempre las pepitas grandes y los hue- 5 Base sos de la fruta, como el hueso del melocotón.
  • Seite 81: Limpieza Y Mantenimiento

    9) Si está encajado: Retire la tapa 2 del vaso 4) Tras esto, coloque el portacuchillas 4 con de mezcla 1. el vaso de mezcla 1 enroscado sobre la base 5 de forma que los 3 encastres del 10) Dé la vuelta al vaso de mezcla 1 y desenros- vaso de mezcla 1 se deslicen en los aloja- que el portacuchillas 4.
  • Seite 82: Almacenamiento

    Indicación La tapa 2, el vaso de mezcla 1, el porta- cuchillas 4 con la cuchilla 3 y el anillo hermético  también se pueden lavar en el lavavajillas. En la medida de lo posible, trate de colocar las piezas de plástico en la parte superior del lavavajillas y procure que ninguna pieza quede aprisionada.
  • Seite 83: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos Fallo Causa Solución La clavija de red no está conectada a la Inserte la clavija de red en una base de red eléctrica. enchufe. La base de enchufe está defectuosa. Utilice una base de enchufe distinta. El aparato no funciona.
  • Seite 84: Desecho Del Embalaje

    La prestación de la garantía requiere la presenta- Desecho del embalaje ción del aparato defectuoso y del justificante de El material de embalaje se ha seleccio- compra (comprobante de caja), así como una bre- nado teniendo en cuenta criterios ve descripción por escrito del defecto detectado y ecológicos y de desecho, por lo que de las circunstancias en las que se haya producido es reciclable.
  • Seite 85: Asistencia Técnica

    Proceso de reclamación conforme a Asistencia técnica la garantía Servicio España Tel.: 900 984 989 Para garantizar una tramitación rápida de su re- E-Mail: kompernass@lidl.es clamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: IAN 479756_2410 ■ Mantenga siempre a mano el compro- Importador bante de caja y el número de artículo (IAN) 479756_2410 como justificante de...
  • Seite 86 Indholdsfortegnelse Indledning Anvendelsesområde Pakkens indhold Anvendte advarsler og symboler Sikkerhedsanvisninger Beskrivelse af produktet Tekniske data Før produktet bruges første gang Forberedelse af ingredienserne Betjening af produktet Rengøring og vedligeholdelse Opbevaring Afhjælpning af fejl Bortskaffelse Bortskaffelse af produktet ............90 Bortskaffelse af emballage .
  • Seite 87: Indledning

    Indledning ADVARSEL! En advarsel med dette Tillykke med købet af dit nye produkt. symbol og signalordet "ADVARSEL" angiver en mulig farlig situation, som Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjenings- kan medføre døden eller alvorlige vejledningen er en del af dette produkt. Den kvæstelser, hvis faren ikke undgås.
  • Seite 88: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger FARE! ELEKTRISK STØD! Slut kun produktet til en korrekt installeret og jordet stikkontakt. ■ Netspændingen skal stemme overens med oplysningerne på produktets typeskilt. Sørg for, at ledningen ikke bliver våd eller fugtig under brug. Læg ■ ledningen, så den ikke kan komme i klemme eller beskadiges. Hold ledningen borte fra varme overflader.
  • Seite 89 Dette produkt kan bruges af personer med reducerede fysiske, ■ sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/el- ler viden, hvis de er under opsyn eller er blevet oplært i brugen af produktet og de farer, som kan være forbundet med det. Børn må...
  • Seite 90: Beskrivelse Af Produktet

    Beskrivelse af produktet Forberedelse af 1 Blenderskål ingredienserne 2 Låg ■ Fjern skallerne på frugterne – f.eks. appelsin- 3 Kniv skaller eller skallen på kiwifrugter. 4 Knivholder ■ Fjern store kerner og sten fra frugterne som 5 Basisdel f.eks. ferskensten. 6 Tænd-/sluk-knap ■...
  • Seite 91: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligehol- Bemærk Produktet starter først, når knivholderen 4, ► delse blenderskålen 1 og basisdelen 5 er samlet korrekt. FARE! ELEKTRISK STØD! ► Når du samler produktet, skal du sørge for, at ► Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengø- skruelukningen skrues fast i, så...
  • Seite 92: Opbevaring

    Bemærk Hvis du rengør produktet lige efter brug, får du i de fleste tilfælde tilstrækkelig hygiejnisk rengøring af blenderskålen 1 og knivholderen 4 med følgende alternativ: Fyld blenderskålen 1 med ca. 600 ml vand, ► og tilsæt nogle dråber af et mildt opvaskemid- del.
  • Seite 93: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl Fejl Årsag Løsning Stikket er ikke sluttet til strømmen. Sæt stikket i en stikkontakt. Stikkontakten er defekt. Brug en anden stikkontakt. Produktet fungerer ikke. Produktet er defekt. Henvend dig til Service. Se efter, om produktet er samlet rigtigt, Produktet er ikke samlet rigtigt.
  • Seite 94: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Gælder kun for Spanien: Garantiens omfang Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge Emballagen indeholder dele af papir og/ kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leve- eller pap. ringen. Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Emballagen indeholder dele af plastik og/ Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er eller metal.
  • Seite 95: Service

    På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl- servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 479756_2410. Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 479756_2410 Importør...
  • Seite 96 Indice Introduzione Uso conforme Volume della fornitura Avvertenze e simboli utilizzati Indicazioni relative alla sicurezza Descrizione dell’apparecchio Dati tecnici Prima del primo impiego Preparazione degli ingredienti Uso dell’apparecchio Pulizia e manutenzione Conservazione Eliminazione dei guasti Smaltimento Smaltimento dell’apparecchio............100 Smaltimento dell’imballaggio .
  • Seite 97: Introduzione

    Introduzione AVVERTENZA! Un avviso con questo simbolo e la parola di segna- Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo lazione "AVVERTENZA" indica una apparecchio. possibile situazione di pericolo che, Ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di se non viene evitata, potrebbe avere istruzioni è...
  • Seite 98: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Indicazioni relative alla sicurezza PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa installata a norma ■ e provvista di messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio. Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non sia esposto ■...
  • Seite 99 Impiegare solo gli accessori originali di questo apparecchio. Gli acces- ■ sori di terzi non sono adatti e il loro impiego comporta pericoli! Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità ■ fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o cono- scenza, solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
  • Seite 100: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparec- Preparazione degli ingre- chio dienti 1 Bicchiere del frullatore ■ Rimuovere dal frutto la buccia, come la buccia 2 Coperchio di arancia o del kiwi. 3 Lame ■ Rimuovere i semi e i noccioli grossi, come nel 4 Portalame caso delle pesche.
  • Seite 101: Pulizia E Manutenzione

    4) Posizionare ora il portalama 4 con il bicchiere 9) Se inserito: Rimuovere il coperchio 2 dal del frullatore 1 avvitato sulla base 5, in modo bicchiere del frullatore 1. che i 3 fermi del bicchiere del frullatore 1 10) Ribaltare il bicchiere del frullatore 1 e svitare scivolino negli incavi della base 5.
  • Seite 102: Conservazione

    Nota Se si pulisce l'apparecchio subito dopo l'uso, in genere si ottiene una sufficiente pulizia igienica del bicchiere del frullatore 1 e del portalame 4 con la seguente alternativa: Riempire il bicchiere del frullatore 1 con circa ► 600 ml di acqua e versarvi qualche goccia di detersivo delicato.
  • Seite 103: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Guasto Causa Soluzione La spina di rete non è collegata alla rete di Inserire la spina in una presa di corrente. corrente. Utilizzare un'altra presa di La presa di corrente è guasta. corrente. L'apparecchio non funziona. L'apparecchio è guasto. Rivolgersi al servizio clienti.
  • Seite 104: Smaltimento Dell'imballaggio

    prezzo d‘acquisto. Questa prestazione di garanzia Smaltimento dell’imballaggio ha come presupposto che l‘apparecchio guasto e I materiali di imballaggio sono stati la prova d‘acquisto (scontrino di cassa) vengano selezionati in relazione alla loro presentati entro il termine di tre anni e che si descri- ecocompatibilità...
  • Seite 105: Assistenza

    Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso do- Sul sito www.lidl-service.com è mestico e non a quello commerciale. La garanzia possibile scaricare questo e molti decade in caso di impiego improprio o mano- altri manuali di istruzioni, filmati sui missione, uso della forza e interventi non eseguiti prodotti e software d’installazione.
  • Seite 106 Tartalomjegyzék Bevezető Rendeltetésszerű használat A csomag tartalma Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Biztonsági utasítások A készülék leírása Műszaki adatok Az első használat előtt A hozzávalók előkészítése A készülék használata Tisztítás és ápolás Tárolás Hibaelhárítás Ártalmatlanítás A készülék ártalmatlanítása ............110 A csomagolás ártalmatlanítása.
  • Seite 107: Bevezető

    Bevezető FIGYELMEZTETÉS! Az ezzel a szimbólummal és a „FIGYELMEZ- Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. TETÉS” figyelmeztető szóval ellátott Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett dön- figyelmeztető utasítás olyan lehetséges tött. A használati útmutató a termék része. Fontos veszélyes helyzetre figyelmeztet, amely tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra halált vagy súlyos sérülést okozhat, ha és ártalmatlanításra vonatkozóan.
  • Seite 108: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások VESZÉLY! ÁRAMÜTÉS! A készüléket csak előírásszerűen beszerelt és földelt aljzatba csat- ■ lakoztassa. A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készülék típustábláján megadott feszültséggel. Ügyeljen arra, hogy használat közben a hálózati kábel ne legyen ■ vizes vagy nedves. Úgy helyezze el a kábelt, hogy ne szoruljon be vagy más módon se sérülhessen meg.
  • Seite 109 Csak az eredeti tartozékokat használja a készülékhez. Más gyártók ■ tartozékai nem feltétlenül alkalmasak hozzá és veszélyt okozhatnak! A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, ■ vagy kellő tapasztalattal, és/vagy tudással nem rendelkező szemé- lyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő...
  • Seite 110: A Készülék Leírása

    A készülék leírása A hozzávalók előkészítése 1 mixelő pohár ■ Távolítsa el a gyümölcs héját, pl. a narancshé- 2 fedél jat vagy a kivi héját. 3 kés ■ Távolítsa el a nagy magokat a gyümölcsökből (pl. barack csonthéjas magját). 4 késtartó 5 alapzat ■...
  • Seite 111: Tisztítás És Ápolás

    4) Ezt követően helyezze a késtartót 4 a felcsa- 9) Ha fel van helyezve: Húzza le a fedelet 2 a vart mixelő pohárral 1 együtt az alapzatra mixelő pohárról 1. 5 úgy, hogy a mixelő poháron 1 lévő 3 10) Fordítsa meg a mixelő poharat 1 és csavarja retesz az alapzaton 5 lévő...
  • Seite 112: Tárolás

    Tudnivaló Amennyiben a készüléket közvetlenül a használatot követően tisztítja, a mixelő poharat 1 és a kés- tartót 4 a legtöbb esetben az alábbi alternatíva alkalmazásával is higiénikusan megtisztíthatja: Töltsön a mixelő pohárba 1 kb. 600 ml vizet ► és adjon hozzá néhány csepp kímélő hatású mosogatószert.
  • Seite 113: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Hiba Megoldás A hálózati csatlakozó nincs az elektro- Csatlakoztassa a hálózati csatlakozó- mos hálózatra csatlakoztatva. dugót a csatlakozóaljzatba. Használjon másik hálózati csatlakozó- A hálózati csatlakozóaljzat hibás. aljzatot. A készülék nem működik. A készülék meghibásodott. Forduljon a szervizhez. A készüléket nem megfelelően szerelte Ellenőrizze, szükség esetén korrigálja össze.
  • Seite 114: A Csomagolás Ártalmatlanítása

    A garancia feltétele a hibás készülék és a vásárlást A csomagolás ártalmatlanítása igazoló bizonylat (pénztári blokk) három éves A csomagolóanyagokat környezetbarát garanciaidőn belüli bemutatása, valamint a hiba és hulladék-ártalmatlanítási szempontok lényegének és megjelenése idejének rövidleírása. szerint választottuk ki és ezért Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor újrahasznosíthatók.
  • Seite 115: Szerviz

    A garancia érvényesítése Szerviz Szerviz Magyarország Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a Tel.: 06800 21225 következő utasításokat: E-Mail: kompernass@lidl.hu ■ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvétel- nél tartsa készenlétben a vásárlást iga- IAN 479756_2410 zoló pénztári blokkot és a cikkszámot (IAN) 479756_2410. Gyártja ■...
  • Seite 116 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása: 01 / 2025 ·...

Diese Anleitung auch für:

479756 2410

Inhaltsverzeichnis