Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest STSK A4 B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest STSK A4 B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest STSK A4 B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

True wireless bluetooth-in-ear-kopfhörer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STSK A4 B2:
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
WIRELESS BLUETOOTH
INTRA-AURICULAIRES TRUE WIRELESS BLUETOOTH
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
KOPFHÖRER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
HEADPHONES
Operation and safety notes
ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES TRUE
WIRELESS BLUETOOTH
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
OORDOPJES
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SŁUCHAWKI DOUSZNE TRUE WIRELESS
Z MODUŁEM BLUETOOTH
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
SLUCHÁTKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SLÚCHADLÁ DO UŠÍ TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
®
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
AURICULARES DE BOTÓN BLUETOOTH
«TRUE WIRELESS»
Instrucciones de utilización y de seguridad
IAN 424246_2207
-IN-EAR-KOPFHÖRER/TRUE
®
IN-EAR HEADPHONES/ÉCOUTEURS
®
-IN-EAR-
®
IN-EAR
®
®
IN-EAR
®
®
IN-EAR
®
®
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
HØRETELEFONER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
AURICOLARI TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
®
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
FEJHALLGATÓ
Kezelési és biztonsági utalások
SLUŠALKE TRUE WIRELESS BLUETOOTH
IN-EAR
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
SLUŠALICE
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
CĂȘTI TRUE WIRELESS BLUETOOTH
EAR
Instrucţiuni de utilizare și de siguranţă
СЛУШАЛКИ TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
®
Инструкции за обслужване и безопасност
ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
IN-EAR
®
Υποδείξει χειρισ ού και ασφαλεία
STSK A4 B2
®
IN-EAR
®
IN-EAR
®
-
®
-IN-EAR-
®
-IN-
®
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest STSK A4 B2

  • Seite 1 TRUE WIRELESS BLUETOOTH -IN-EAR-KOPFHÖRER/TRUE ® WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR HEADPHONES/ÉCOUTEURS ® INTRA-AURICULAIRES TRUE WIRELESS BLUETOOTH STSK A4 B2 ® TRUE WIRELESS BLUETOOTH -IN-EAR- TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR ® ® KOPFHÖRER HØRETELEFONER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Brugs- og sikkerhedsanvisninger TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR AURICOLARI TRUE WIRELESS ®...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Seite 3 TRUE WIRELESS BLUETOOTH -IN-EAR-KOPFHÖRER/TRUE ® WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES/ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® STSK A4 B2 TRUE WIRELESS BLUETOOTH -IN-EAR-KOPFHÖRER/TRUE ® WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR HEADPHONES/ÉCOUTEURS ® INTRA-AURICULAIRES TRUE WIRELESS BLUETOOTH STSK A4 B2 ® TRUE WIRELESS BLUETOOTH ®...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ..Seite Einleitung ......... . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 6: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Kurzanleitung, auf der Verpackung und auf dem Produkt werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Seite 7: Einleitung

    Dieses Gebotszeichen weist darauf hin, geeignete Schutzhandschuhe zu tragen! Folgen Sie diesem Warnhinweis, um Handverletzungen durch Gegenstände oder Kontakt mit heißen oder chemischen Materialien zu vermeiden! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol informiert den Benutzer über mögliche Hörschaden. Vermeiden Sie es, über längere Zeiträume hohe Lautstärken zu hören.
  • Seite 8: Markenhinweise

    GmbH & Co. KG erfolgt unter Lizenz. „Qi“ und das Qi-Logo sind Warenzeichen von Wireless Power Consortium   (WPC). Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen im Eigentum der   jeweiligen Inhaber. Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS, iPad, iPad Air,  ...
  • Seite 9: Lieferumfang

    Alle anderen Namen und Produkte können Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein. ˜ Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Entfernen Sie vor der Verwendung das gesamte Verpackungsmaterial. Falls Sie Beschädigungen oder fehlende Teile feststellen sollten, wenden Sie sich an den Händler, der Ihnen dieses Produkt verkauft hat.
  • Seite 10: Technische Daten

    Ladekontakte ANC-Mikrofon Lade-/Aufbewahrungsbox Ladeanschlüsse Ladestatus-Anzeige (Kopfhörer) Ladestatus-Anzeige (Lade-/Aufbewahrungsbox) Ohrpolster – groß Ohrpolster – mittel Ohrpolster – klein USB-C-Ladebuchse USB-Kabel (Typ A auf C) Qi-Empfangsbereich Kurzanleitung Quick-Start-Guide ˜ Technische Daten Lade-/Aufbewahrungsbox USB-C-Eingangsspannung USB 5 V USB-C-Eingangsstrom 500 mA Drahtlose Qi-Eingangsspannung Maximale drahtlose Leistungsaufnahme Drahtloser Ladeabstand zum Qi-Ladegerät...
  • Seite 11 Ladekapazität bis zu 4 vollständige Ladezyklen bei vollständig entladenen Kopfhörern Ladezeit des internen Akkus der Lade-/ ca. 3 Stunden (vollständiger Aufbewahrungsbox Ladezyklus) Kopfhörer Wireless-Standard Bluetooth ® Unterstütztes Profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frequenzbereich 2402 bis 2480 MHz Max. Sendeleistung < 10 mW Reichweite ca.
  • Seite 12: Sicherheit

    Hinweise zur Qi-Technologie: Dieses Produkt mit drahtloser Qi-Ladetechnologie ist so konzipiert, dass es dem Qi-Standard (Wireless Power Consortium) entspricht. Es werden jedoch keine Garantien bezüglich der Kompatibilität mit allen diesem Standard entsprechenden Produkten gegeben. Die Spezifikationen und das Design können ohne Benachrichtigung geändert werden.
  • Seite 13: Vorsicht, Hoher Schalldruck

    Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit   eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt spielen.
  • Seite 14: Warnung - Funkstörungen

    Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche bemerken,   schalten Sie das Produkt sofort ab und entfernen Sie das USB-Kabel. Plötzliche Temperaturschwankungen können Kondenswasserbildung an der   Innenseite des Produktes verursachen. Lassen Sie das Produkt in diesem Fall einige Zeit akklimatisieren, bevor Sie es verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden! Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, z.
  • Seite 15 Die Funkwellen könnten die Funktionalität sensitiver elektrischer Geräte   einschränken. Zwischen dem Produkt und Herzschrittmachern oder implantierbaren   Kardioverter-Defibrillatoren muss ein Mindestabstand von 20 cm eingehalten werden, da die elektromagnetische Strahlung die Funktionalität von Herzschrittmachern beeinträchtigen könnte. Die Funkwellen könnten bei Hörgeräten zu Funkstörungen führen.  ...
  • Seite 16: Vor Der Ersten Verwendung

    Wenn Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! Bedecken Sie das Produkt während der Verwendung oder während des  ...
  • Seite 17 LEDs Akku-Ladestatus ca. < 30 % ca. < 60 % ca. < 100 % 100 % ˜ Kopfhörer aufladen Vor der ersten Verwendung müssen auch die Kopfhörer aufgeladen werden. HINWEISE: Die Kopfhörer und die Lade-/Aufbewahrungsbox können   gleichzeitig aufgeladen werden. Die Kopfhörer passen jeweils nur in einen der beiden Ladeanschlüsse  ...
  • Seite 18: Akkukapazität

    ˜ Bedienung ˜ Lade-/Aufbewahrungsbox Der Ladevorgang der Kopfhörer beginnt automatisch, wenn mindestens   ein Kopfhörer in einen Ladeanschluss eingesetzt wird. Aktuelle Akkukapazität der Lade-/Aufbewahrungsbox überprüfen:   Bei jedem Einsetzen der Kopfhörer : Die aktuelle Akkukapazität wird an der Ladestatus-Anzeige (Lade-/Aufbewahrungsbox) der Lade-/ Aufbewahrungsbox angezeigt: LEDs...
  • Seite 19 ˜ LED-Status Status Warten auf Kopplung mit einem Rot/weiß blinkend Bluetooth-Gerät Die Kopfhörer sind mit einem Weiß blinkend Bluetooth-Gerät gekoppelt HINWEIS: Wenn die Kopfhörer bereits miteinander gekoppelt wurden, ist der Hauptkopfhörer mit dem Nebenkopfhörer verbunden und blinkt rot/ weiß. ˜ Kopfhörer miteinander koppeln Um den Ton über beide Kopfhörer in Stereo zu hören, müssen sie miteinander gekoppelt werden.
  • Seite 20 Suchen Sie auf Ihrem Bluetooth-Wiedergabegerät nach einem Produkt   mit der Bezeichnung STSK A4 B2 und koppeln Sie es mit dem Produkt. Wenn Sie von Ihrem Bluetooth-Gerät aufgefordert werden, ein Passwort einzugeben, geben Sie 0000 ein. Sobald die Kopfhörer miteinander gekoppelt sind, ertönt ein Signal.
  • Seite 21: Wiedergabefunktionen

    ˜ Verwendung der Multifunktions-Tasten Für die Bedienung der verschiedenen Anruf- und Wiedergabefunktionen verwenden Sie die beiden Multifunktions-Tasten an den Kopfhörern. Die folgende Tabelle beschreibt die Bedienung in Verbindung mit einem gekoppelten Smartphone. Aufgrund von unterschiedlichen Softwareständen und Softwareversionen sind unter Umständen nicht alle Funktionen verfügbar. Anruffunktionen Anzahl Signaltöne Sensortaste...
  • Seite 22: Umgebungsmodus/Aktive Lärmunterdrückung (Anc)/ Normalmodus

    HINWEISE: * Diese Funktionen müssen von Ihrem Mobilfunkanbieter unterstützt werden. Das Mikrofon nimmt Ihre Stimme auf.   Die Musikwiedergabe wird automatisch angehalten, wenn ein Anruf   eingeht. Die Musik wird nach Beendigung des Anrufs fortgesetzt. Umgebungsmodus/aktive Lärmunterdrückung (ANC)/ Normalmodus Umgebungsmodus: Mit diesem Modus können Sie Ihre Umgebung  ...
  • Seite 23 ˜ Sprachsteuerungsfunktion mit Siri/Google Assistant Bitte folgen Sie den nachstehenden Schritten, um die Sprachsteuerungsfunktion zu aktivieren: Aktivieren Sie Siri oder Google Assistant auf Ihrem Mobilgerät.   iOS-Geräte: Vervollständigen Sie die Siri-Einrichtung. Verwenden Sie dann Siri, um die Sprachsteuerungsfunktion dieses Produkts zu aktivieren. Android-Geräte: Öffnen Sie Google Assistant.
  • Seite 24: Reinigung Und Pflege

    ˜ Reinigung und Pflege ACHTUNG! Mögliche Schäden am Produkt! Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus und entfernen Sie alle   Stecker! Achten Sie darauf, dass während der Reinigung keine Feuchtigkeit in das   Produkt gelangt, um eine Beschädigung des Produktes und erforderliche Reparaturen zu verhindern.
  • Seite 25 = Fehler am Bluetooth-Gerät. = Trennen Sie die Verbindung zu den Kopfhörern. Stellen Sie die Verbindung wieder her. = Überprüfen Sie, ob die Kopfhörer an einem anderen Bluetooth-Gerät funktionieren. = Bluetooth-Verbindungsfehler. = Bewegen Sie sich näher zu dem via Bluetooth verbundenen Gerät. = Kein Ton = Fehler bei der Bedienung des Bluetooth-Gerätes.
  • Seite 26: Entsorgung

    = Stellen Sie sicher, dass die Lade-/Aufbewahrungsbox an der richtigen Position in der Mitte des drahtlosen Qi-Ladegeräts platziert ist. = Stellen Sie sicher, dass sich keine anderen Objekte an der drahtlosen Qi-Ladestelle befinden. = Die kabellose Ladegeschwindigkeit ist langsam. = Die drahtlose Qi-Ladestelle ist zu weit vom Zentrum der drahtlosen Qi-Ladeoberfläche entfernt.
  • Seite 27: Gerät Entsorgen

    Produkt: Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Seite 28: Garantie

    Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
  • Seite 29: Abwicklung Im Garantiefall

    Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Seite 30: Service

    ˜ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 562153 E-Mail: owim@lidl.ch 30 DE/AT/CH 1_424246_2207_DE.indd 30 23/12/2022 4:56:18 pm...
  • Seite 31 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07246 Version: 01/2023 IAN 424246_2207...

Diese Anleitung auch für:

Hg07246424246 2207

Inhaltsverzeichnis