Seite 1
AICOSTAR INSTRUCTION MANUAL DEEP FRYER WITH DOUBLE POTS PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING 300004VDW MODEL APPLIANCE RETAIN IT FOR FUTURE REFERENCE...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Normal use of the appliance 1. Incorrect use of the appliance may cause both personal injury and damage to the appliance. 2. Use the appliance for its intended purpose only. The manufacturer is not responsible for any injury or damage resulting from...
Seite 5
10.0nly touch the black plastic handles; do not touch the other surfaces as they are liable to heat up during use. 11.Always set the temperature control to the lowest possible temperature, and unplug the fryer as soon as you have finished cooking the food.
Seite 6
the appliance. Children must not carry out cleaning or user maintenance without supervision. 20. The appliance must not be operated means of an external timer or a separate remote-control system. Positioning the appliance 21.Place the appliance on a flat, level, and stable surface.
Seite 7
26.Never try to repair the appliance yourself. 27.Check that it is not possible to pull or trip over the appliance cord or any extension cable. 28.Remove the plug from the socket during cleaning or when the appliance is not in use. 29.Do not yank the cord when removing the plug from the socket.
SPECIFICATIONS Model 300004VDW Voltage 220-240 50-60Hz Frequency Power 3600 Filling capacity 3000ml*2 Subject to technical changes without prior notice. OVERVIEW OF THE COMPONENTS 13 12 6. Heating element 11.Lid Power indicator (Red) 7. Housing 12.Review window Heat indicator (Green) 8. Housing carry handle 13.Lid...
Seite 9
4.Fit the heating element and control panel (6 and 4) in the bowl by pushing the pins on the inside of the plastic unit down into the grooves on the rear of the bowl. NOTE: The heating element must be pushed all the way down to activate the safety switch.
TIPS PREPARATION OF FOOD Before lowering the basket • Always make sure that the food is dry before lowering it into the hot oil. • Ensurethat the food is roughly the same size so that it cooks evenly. Avoid very thick pieces.
Seite 11
• The oil should be changed once it has been used several times and turned a dark colour. All the oil should be changed at the same time; do not mix old and new oil. The old oil should be disposed of as per the relevant local regulations. •...
Seite 12
STORAGE • Ensure the fryer is completely cool before storing. • Never store the fryer if it is still hot or wet. • Be sure all parts are clean and dry before storing. • Store the appliance in a clean, dry place. •...
Seite 13
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Uso Normal del aparato 1. Un uso inadecuado del aparato puede resultar en lesiones personales y en daöos al aparato. 2. Utilice el aparato para los fines previstos. El fabricante no se responsabiliza de los dahos causados por un uso inadecuado y que no siga las instrucciones de uso.
Seite 14
que los nihos no se acerquen a ella. 10.Toque ünicamente las asas de plåstico negro; no toque las demås superficies ya que pueden estar muy calientes durante su uso. 11.Ajuste siempre la temperatura al minimo posible y desenchufe la freidora tan pronto como termine de cocinar...
Seite 15
de estos dispositivos pueden utilizar aparato si estån bajo supervisi6n de una persona responsable y son conscientes de los posibles riesgos. 20.El aparato no debe ser operado por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto. C6mo colocar eI aparato 21.Coloque el aparato sobre una superficie plana, nivelada y estable.
Seite 16
lo contrario existe el riesgo de una descarga eléctrica. 26.Nunca intente reparar el aparato usted mismo. 27.Asegürese de que el cable no esté colocado de tal manera que pueda tropezarse con él. 28.Desenchufe el cable de la toma de corriente durante las tareas de limpieza o cuando no vaya a utilizarlo.
Seite 17
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo 300004VDW Tensi6n 220-240 50-60Hz Frecuencia Potencia 3600 Cadacidad 3000mI*2 Sujeto a cambios sin previo aviso. IDENTIFICACIÖN DE LAS PARTES 13 12 Resistencia eléctrica 12.Ventana Recipiente visualizaci6n Indicador luminoso (Rojo) 7. Carcasa 13.Asade Ia tapa Indicador de calentamiento...
Seite 18
4.Coloque la resistencia eléctrica y el panel de control (6 y 4) en el recipiente empujando los pasadores del interior de la unidad de plåstico hacia abajo en las ranuras de la parte posterior del recipiente. NOTA: Empuje la resistencia eléctrica hasta el fondo para activar el interruptor de seguridad.
Seite 19
CONSEJOS PARA PREPARAR ALIMENTOS Antes de bajar Ia cesta • Asegürese siempre de que la comida esté seca antes de bajarla al aceite caliente. • Asegürese de que la comida sea aproximadamente del mismo tamafio para que se cocine uniformemente. Evite los trozos muy gruesos.
• Elimine cualquier residuo de comida del aceite después de su uso. • Filtre el aceite con regularidad • Cambie el aceite cuando 10 haya utilizado varias veces o si presenta un color oscuro. Debe cambiarse todo el aceite al mismo tiempo; no mezcle el aceite Viejo con el nuevo.
ALMACENAMIENTO • Asegürese de que la freidora se haya enfriado por completo antes de guardarla. • Nunca guarde la freidora si aün estå caliente o hümeda. • Asegürese de que todas las piezas estén limpias y secas antes de guardarla. •...
Seite 22
WAZNE ZALECENIA DOT. BEZPIECZENSTWA Normalne u±ytkowanie urzadzenia Niew}aéciwe uiytkowanie urzadzenia moie spowodowaé obraienia cia}a i uszkodzenie urzadzenia. Uiywaj urzadzenia wyiacznie zgodnie zjego przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialnoéci za jakiekolwiek obraienia lub szkody wynikajace z niew}aéciwego uiytkowania lub obs}ugi. Nie uiywaj akcesoriöw innych nii zalecane przez producenta.
Seite 23
gdy jest uiywane lub gorace, i miej oko na dzieci. 10.Dotykaj tylko czarnych plastikowych uchwyt6w; nie dotykaj innych powierzchni, poniewai moga sie nagrzewaé podczas uiytkowania. 11.Zawsze ustawiaj regulator temperatury najniisza moiliwa temperature i od*acz frytkownice, gdy tylko skohczysz przyrzadzaé potrawe. 12.Zaczekaj, ai urzadzenie calkowicie ostygnie, zanim wylejesz olej, przed przenoszeniem, czyszczeniem lub schowaniem frytkownicy.
Seite 24
poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urzadzenia i zrozumia}y zwiazane z tym ryzyko. Dzieciom nie wolno bawié sie tym urzadzeniem. Dzieciom nie wolno czyécié ani konserwowaé tego urzadzenia nadzoru. 20.Niniejsze urzadzenie nie moie bye uiywane z zewnetrznym timerem ani z osobnym systemem zdalnego sterowania.
Seite 25
spos6b. Jeéliurzadzenie, kabel lub wtyczka sa uszkodzone,urzadzeniemusi zostaésprawdzone i, jeéli to konieczne, naprawione przez autoryzowanego technika, w przeciwnym razie istniejeryzyko poraienia pradem. 26.Nigdy nie naprawiaj urzadzenia samodzielnie. 27.Sprawd±,czy nie moina pociagnaé lub potknaé sie o przew6d urzadzenia lub przed}uiacz. 28.Wyjmij wtyczke z gniazdka podczas czyszczenia lub gdy urzadzenieniejest uiyuane.
SPECYFIKACJA Numer modelu 300004VDW Napiecie 220-240 Czestotliwoéé 50-60Hz Zasilanie 3600 Pojemnoéé 3000 mi x 2 Instrukcja moie zostaé zmieniona bez uprzedniego powiadomienia. OPIS cz$Cl 13 12 Pojemnik Regulator temperatury 10.Uchwyt koszyka Kontrolka zasilania 11.Pokrywka Element grzejny (czerwona) Obudowa 12.Wizjer Kontrolka Uchwyt do 13.Uchwyt pokrywki...
Seite 27
4.Zamontuj element grzejny i panel sterowania (6 i 4) w pojemniku, wciskajackoll<ipo wewnetrznej stronie plastikowego elementu w rowki z tylu pojemnika. UWAGA: aby aktywowaé wyiacznik bezpieczehstwa, element grzejny naleiy wcisnaé do kohca w dö}. W przeciwnym razie urzadzenie moie sie nie nagrzewaé.
WSKAZÖWKI DOTYCZACEOBRÖBKI JEDZENIA Przed opuszczeniem koszyka • Zawsze upewnij Sie, ie produkt jest suchy przed w}oieniem go do goracego Oleju. • Upewnij Sie, ie jedzenie jest mniej wiecej takiej samej wielkoéci, aby usmaiylo sie röwnomiernie. Unikaj bardzo grubych kawaikåw. • Niekt6re rodzaje iywnoéci naleiy panierowaé przed smaieniem we frytkownicy. •...
• Olej naleiy wymieniaé po kilkukrotnym uiyciu i gdy zmieni kolor na ciemny. Caly Olej naleiy wymienié jednoczeénie; nie mieszaj starego i nowego oleju. Stary Olej naleiy zutylizowaé zgodnie z obowiazujacymi lokalnymi przepisami. • Przechowuj Olej we frytkownicy lub w szczelnym pojemniku w suchym, ch*odnym i ciemnym miejscu.
Seite 30
PRZECHOWYWANIE • Przed schowaniem upewnij Sie,ie frytkownica jest calkowicie schlodzona. • Nigdy nie chowaj frytkownicy, jeéli jest jeszcze goraca lub mokra. • Przed schowaniem upewnij Sie,ze wszystkie czeéci sa czyste i suche. • Przechowuj urzadzenie w czystym, suchym miejscu. • Nie wkladaj raczki do kosza, dopöki Olej nie ostygnie. UTYLIZACJA Oznakowanie to wskazuje, ie tego produktu...
Seite 31
IMPORTANT' MISURE Dl SICUREZZA Normale utilizzo dell'apparecchio 1. Un uso improprio dell'apparecchio causa re lesioni personali e danni all'apparecchio. 2. Utilizzare l'apparecchio solo per 10 scopo previsto. II produttore non responsabile per lesioni o danni risultanti da manipolazione o un uso errato.
Seite 32
10.Toccare solo le maniglie nere in plastica; non toccare le altre superfici poiché possono riscaldarsi durante l'uso. 11. Impostare sempre il controllo della temperatura sulla temperatura piü bassa possibile e scollegare la friggitrice appena terminata la cottura del cibo. 12.Attendere che l'apparecchiosisiacompletamente raffreddato prima di scaricare l'olio, spostare o pulire la friggitrice o riporla.
Seite 33
e se ne comprendono pericoli coinvolti. I bambini non devono giocare con Ilapparecchio.I bambini non devono eseguire la pulizia o la manutenzione senza supervisione. 20.L'apparecchio non deve essere azionato tramite un timer esterno o un sistema comando a distanza separato. Posizionamento dell'apparecchio 21.Posizionare Ilapparecchio su una superficie...
Seite 34
essere ispezionato e, se necessario, riparato da un tecnico riparatore autorizzato, altrimenti sussiste il rischio di scosse elettriche. 26.Non tentare mai di riparare da soli l'apparecchio. 27.Verificare che non sia possibile tirare o inciampare sul cavo dell'apparecchio o su eventuali prolunghe. 28.Rimuovere la spina dalla presa durante la pulizia o quando l'apparecchio non...
SPECIFICHE Modello 300004VDW Voltaggio 220-240 50-60Hz Frequenza Energia 3600 Capacitå di riempimento 3000mI*2 Soggetto a modifiche tecniche senza preavviso. PANORAMICA COMPONENTI Controllo della 1. Recipiente 9. Cestello 2. Indicatore temperatura 10.Maniglia del cestello Elemento riscaldante alimentazione (Rosso) 11.Coperchio 3. Indicatore di calore ( Alloggiamento 12.Finestra...
Seite 36
4.Montare l'elemento riscaldante e il pannello di controllo (6 e 4) nella ciotola spingendo i perni all'interno dell'unitå di plastica verso il basso nelle scanalature sul retro del recipiente. NOTA: L'elemento riscaldante deve essere spinto fino in fondo per attivare l'interruttore sicurezza.
Seite 37
CONSIGLI PER LA PREPARAZIONE DEL CIBO Prima di abbassare il cestello • Assicurarsi sempre che il cibo sia asciutto prima di immergerlo nell'olio caldo. • Assicurarsi il cibo abbia all'incirca le stesse dimensioni in modo cuocia uniformemente. Evita i pezzi molto spessi. •...
• Filtrare l'olio regolarmente. • L'olio deve essere cambiato una volta che é stato utilizzato piü volte e ha assunto un colore scuro. Tutto l'olio dovrebbe essere cambiato contemporaneamente; mescolare olio vecchio e nuovo. II vecchio olio deve essere smaltito secondo le normative locali pertinenti.
CONSERVAZIONE • Assicurarsi che la friggitrice sia completamente fredda prima di metterla via. • Non mettere mai via la friggitrice se é ancora calda o bagnata. • Assicurarsi che tutte le parti siano pulite e asciutte prima di metterle via. •...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Normaler Gebrauch des Geräts 1. Eine unsachgemäße Verwendung des Geräts kann sowohl zu Verletzungen als auch zu Schäden am Gerät führen. 2. Verwenden Gerät für vorgesehenen Zweck. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Verletzungen Oder Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung Oder Handhabung entstehen.
Seite 41
9. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb Oder heiß ist, behalten Sie Kinder im Auge. 10.Berühren Sie nur die schwarzen Kunststoffgriffe; berühren Sie nicht die anderen Oberflächen, da sie sich während des Gebrauchs erhitzen können. 11.Stellen Sie den Temperaturregler immer auf die niedrigste mögliche Temperatur ein und ziehen Sie den Netzstecker der Fritteuse, sobald Sie...
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen Oder mentalen Fähigkeiten Oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie bea ufsichtigt Oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen keine Reinigungs- Oder Wartungsarbeiten am Gerät ohne Aufsicht durchführen.
Seite 43
der Stecker beschädigt Sind; verwenden Sie das Gerät nicht, wenn dies der Fall ist Oder wenn das Gerät heruntergefallen ist Oder auf andere Weise beschädigt wurde. Wenn das Gerät, das Kabel Oder der Stecker beschädigt ist, muss das Gerätvon einem autorisierten Reparaturtechniker überprüft und gegebenenfallsrepariertwerden,da sonstdie Gefahreineselektrischen Schlagsbesteht 26.Versuchen...
Seite 45
Diese Teile können auch in der Spülmaschine gereinigt werden. 4.Setzen Siedas Heizelement und das Bedienfeld (6 und 4) in die Schüssel ein, indem Sie die Stifte an Innenseite der Kunststoffeinheit in die Nuten auf der Rückseite der Schüssel drücken. HINWEIS:Das Heizelement muss ganz nach unten gedrückt werden, um den Sicherheitsschalter zu aktivieren.
TIPPS FÜR DIE ZUBEREITUNG VON LEBENSMITTELN Absenken Korbes • Achten Sie immer darauf, dass die Lebensmittel trocken Sind, bevor Sie sie in das heißeÖl geben. • Achten Siedarauf, dassdie Lebensmittel etwa gleich groß Sind,damit sie gleichmäßig garen. Vermeiden Sie sehr dicke Stücke. •...
• Filtern Siedas Öl regelmäßig. • Das Öl sollte gewechselt werden, wenn es mehrere Male verwendet wurde und eine dunkle Farbe angenommen hat. Das gesamte Öl sollte zur gleichen Zeit gewechseltwerden; mischenSie nicht altes und neuesÖl. EntsorgenSiedas alte Öl entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften. •...
LAGERUNG • Stellen Sie sicher, dass die Fritteuse vor der Lagerung vollständig abgekühlt ist. • Lagern Sie die Fritteuse niemals, wenn sie noch heiß Oder nass ist. • Achten Sie darauf, dass alle Teile vor der Lagerung sauber und trocken Sind. •...
Seite 49
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Normaal gebruik van het apparaat 1. Verkeerd gebruik van het apparaat kan zowel persoonlijk letsel als schade aan het apparaat veroorzaken. 2. Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor enig letsel of schade als gevolg van onjuist gebruik of onjuiste bediening.
Seite 50
10.Raak alleen de zwarte plastic handvatten aan; Raak de andere oppervlakken niet aan, aangezien deze tijdens het gebruik kunnen 11 .Zet de temperatuurregelaar altijd op de laagst mogelijke temperatuurstand en haal de stekker uit het stopcontact zodra u klaar bent het bakken van het voedsel.
Seite 51
van dit apparaat op een veilige manier en Zij ten volle de aanwezige qevaren begrijpen. Kinderenmogen niet methet apparaatspelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging of gebruikersonderhoud uitvoeren. 20.Het apparaat mag niet worden bediend door middel externe timer afzonderlijk afstandsbedieningssysteem. Plaatsing van het apparaat 21.Plaats het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak.
worden geinspecteerd en, indien nodig, gerepareerd door een erkende reparateur, anders bestaat er gevaar voor elektrische schokken. 26.Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. 27.Zorg ervoor dat het niet mogelijk is om aan het snoer van het apparaat of een verlengsnoer te trekken of erover te struikelen.
SPECIFICATIES Model 300004VDW Voltage 220-240 50-60Hz Frequentie Stroom 3600 Vulcapaciteit 3000mI*2 Onderhevig aan technische wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. OVERZICHT DE ONDERDELEN 13 12 12.Kijkvenster 6. Verwarmingselement Stroomindicator 7. Behuizing 13.Dekselhandvat Rood) 8. Handvat behuizing 14.Filter Warmte-indicator Mand (Groen) 10.Handareep van de...
Seite 54
4.Monteer het verwarmingselement en het bedieningspaneel (6 en 4) in de kom door de pinnen aan de binnenkant van de plastic unit in de groeven aan de achterkant van de kom te drukken. OPMERKING: Het verwarmingselement moet helemaal naar beneden worden geduwd om de veiligheidsschakelaar te activeren.
TIPS VOOR BEREIDEN VOEDSEL Voordat u de mand laat zakken • Zorg er altijd voor dat het voedsel droog is voordat u het in de hete olie laat zakken. • Zorg ervoor dat het voedsel ongeveer even groot is, zodat het gelijkmatig gaart.
• De olie moet worden ververst als deze meermaals is gebruikt en een donkere kleur heeft gekregen. Alle olie moet tegelijkertijd worden ververst; meng geen oude en nieuwe olie. De oude olie moet worden afgevoerd volgens de relevante lokale voorschriften. •...
OPSLAG • Zorg ervoor dat de friteuse volledig is afgekoeld voordat u deze opbergt. • Berg de friteuse nooit op als deze nog heet of nat is. • Zorg ervoor dat alle onderdelen schoon en droog zijn voordat u ze opbergt. •...
CONSIGNES SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisation normale de I'appareil 1. Une utilisation incorrecte de l'appareil peut provoquer å la fois des blessures et des dommages å l'appareil. 2. Utilisez l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conqu. Le fabricant n'est pas responsable des blessures ou des...
Seite 59
9. Ne laissezjamais Ilappareil sans surveillance lorsqu'il est en cours d'utilisation ou chaud et surveillez les enfants. 10.Ne touchez que les poignées en plastique noir. Ne touchez pas les autres surfaces car elles sont susceptibles de chauffer pendant Ilutilisation. 11.Régleztoujours le thermostat sur latempérature la plus basse possible et débranchez la friteuse dés que vous avez terminé...
Seite 60
des capacitésphysiques, s ensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils sont supervisés ou ont requ instructions concernant l'utilisation l'appareil en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Lesenfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Lesenfants ne doivent pas effectuer de nettoyage ou de maintenance de l'appareilsanssurveillance.
Seite 61
ne sont pas endommagés. N'utilisez Ilappareil si tel est le cas ou si l'appareil est tombé ou est endommagé de quelque maniére que ce soit. Si l'appareil, le cåble ou la fiche sont endommagés, l'appareil doit étre inspecté et, si nécessaire, réparé par un réparateur agréé.
Seite 62
CARACTÉRISTIQUES Modéle 300004VDW Alimentation 220-240 Fréquence 50-60Hz Puissance 3600 Capacité de remplissage 2 * 3000mI Sous réserve de modifications techniques sans préavis. SCHÉMA DE LIAPPAREIL 13 12 Élément chauffant Récipient 1 1 .Couvercle Voyant d'alimentation Carcasse 12.Fenétre (Rouge) visualisation Poignée de Voyant de chauffe ( 13.Poignée du...
Seite 63
4.1nstallez l'élément chauffant et le panneau de commande (6 et 4) dans le récipient en poussant les goupilles å l'intérieur de l'unité vers le bas dans les rainures å l'arriére du récipient. REMARQUE: L'élément chauffant doit étre completement inséré pour activer "interrupteur de sécurité.
Seite 64
CONSEILS POUR LA PRÉPARATION DES ALIMENTS Avant d'abaisser le panier • Assurez-vous toujours que les aliments sont secs avant de les faire descendre dans l'huile chaude. • Assurez-vous que les aliments sont å peu prés de la méme taille afin qu'ils cuisent uniformément.
Seite 65
• Filtrez l'huile réguliérement. • L'huile doit étre changée une fois qu'elle a été utilisée plusieurs fois et a pris une couleur foncée. Toute l'huile doit étre changée en méme temps; ne mélangez pas l'ancienne et la nouvelle huile. L'huile ancienne doit étre...
Seite 66
STOCKAGE • Assurez vous que la friteuse est complétement froide avant de la ranger. • Ne stockez jamais la friteuse si elle est encore chaude ou humide. • Assurez vous que toutes les piéces sont propres et séches avant de les ranger. •...
Seite 67
IMPORTANTESINSTRUCÖES DE SEGURANCA Uso normal do aparelho 1. O uso incorreto do aparelho pode causar ferimentos pessoais e danos ao aparelho. 2. Use o aparelho apenas para o fim a que se destina. O fabricante näo se responsabiliza por quaisquer ferimentos ou danos resultantes...
Seite 68
10.Toque apenas nas akas de plåstico preto; näo toque nas outras superficies, pois podem aquecer durante a utilizaqäo. 11.Sempre ajuste o controle de temperatura para a temperatura mais baixa possivel e desligue a fritadeira assim que terminar de cozinhar os alimentos. 12.Espere até...
Seite 69
crianqas näo devem brincar com o aparelho. As crianqas näo devem realizar limpeza ou manutenqäo do usuårio sem supervisäo. 20.0 aparelho näo deve ser operado por meio de um temporizador externo ou um sistema de controle remoto separado. Posicionando o aparelho 21.Coloque o aparelho em uma superficie...
Seite 70
contrårio, hå risco de choque elétrico. 26.Nunca tente reparar o aparelho por conta pr6pria. 27.Verifique se näo é possivel puxar ou tropeqar no cabo do aparelho ou em qualquer cabo de extensäo. 28.Retire a ficha da tomada durante a limpeza ou quando o aparelho näo estiver a ser...
ESPECIFICACÖE Modelo 300004VDW Voltagem 220-240 Frequéncia 50-60Hz Poténcia 3600 capacidade 3000mI*2 Sujeito a alteraqöes técnicas sem aviso prévio. VISÄO GERAL DOS COMPONENTES 13 12 Elemento 1. Taga 11.Tampa aquecimento Indicador de energia ( 12.JaneIa de revisäo Vermelho) Habitaqäo 13.Alqada tampa...
Seite 72
4.Encaixe o elemento de aquecimento e o painel de controle (6 e 4) na tigela empurrando os pinos no interior da unidade de plåstico para baixo nas ranhuras na parte traseira da tigela. NOTA: O elemento de aquecimento deve ser empurrado totalmente para baixo para ativar o interruptor de seguranqa.
Seite 73
DICASPARAPREPARACÄO DEALIMENTOS Antes de baixar a cesta • Certifique-se sempre de que os alimentos estäo secos antes de colocå-los no bleo quente. • Certifique-se de que os alimentos tenham aproximadamente o mesmo tamanho para que cozinhem por igual. Evite pegas muito grossas. •...
Seite 74
• Filtre o Oleo regularmente. • O bleo deve ser mudado depois de ter Sido usado vårias vezes e ficar com uma cor escura. Todo o Oleo deve ser trocado ao mesmo tempo; näo misture Oleo velho Oleo novo. O Oleo velho deve ser descartado de acordo...
Seite 75
ARMAZENAMENTO • Certifique se de que a fritadeira esteja completamente fria antes de guardå la. • Nunca guarde a fritadeira se ela ainda estiver quente ou molhada. • Certifique se de que todas as peqas estejam limpas e secas antes de armazenar. •...
Seite 76
FONTOS BIZTONSÅGI ELÖiRÅSOK A készülék rendeltetésszerü hasznålata 1.A készülék nem megfelelö hasznålata személyi sérüléshez vagy a készülék kårosodåsåhoz vezethet. 2.A készüléket kizår61ag a rendeltetésnek megfelelöen hasznålja. A gyårt6 semmilyen, a nem megfelelö hasznålatb61 vagy kezelésböl eredö sérülésért nem vållal fele16sséget. 3.Kizår61aga gyårt6 åltal ajånlott tartozékokat hasznåljon.
Seite 77
10.Kizår61aga fekete müanyag fogantyükhoz érjen, a többi felületet ne érintse meg, mert azok a hasznålat sorån felforr6sodhatnak. 11.A hömérséklet-szabålyozöt mindig a lehetö legalacsonyabb szintre ållitsa, és amint végzett az étel elkészitésével, hüzza ki az olajsütö csatlakoz6jåt. 12.Az Olaj kiöntése, az olajsüt6 mozgatåsa vagy tisztitåsa, illetve tårolåsa elött vårja meg, amig a készülék teljesen lehül.
Seite 78
müveletet, valamint a felhasznå16i karbantartåst nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül. 20.A készüléket nem szabad külsö id6kapcs016n vagy különå116tåwezérlö rendszeren keresztül müködtetni. A készülék elhelyezése 21 .A készüléket stabil vizszintes, sik felületen kell elhelyezni. 22.A készüléket mindig a konyhai munkafelület håts6 részén, gyülékony anyagokt61, pl. függönytöl, ruhåkt61 vagy hason16 tårgyakt61 biztonsågos tåvolsågban helyezze el.
Seite 79
erre meghatalmazott szervizszakembernek be kell vizsgålnia, és szükség esetén meg kell javitania, ellenkezö esetben fennål az åramütés veszélye. 26.Soha ne pr6bålja meg sajåt kezüleg javitani a készüléket. 27.Gondoskodjon arr61,hogy a készülék tåpkåbelében vagy bårmilyen hosszabbit6kåbelben ne lehessen megbotlani. 28.Hasznålaton kivül vagy tisztitåskor mindig hüzza ki a csatlakoz6dug6t a hå16zati aljzatb61.
MÜSZAKI ADATOK Modellszåm 300004VDW Feszültség 220-240 Frekvencia 50-60 Teljesitmény 3600 Kapacitås 3000 Elözetes értesités nélkül våltozhat. AZALKATRÉSZEK ÅTTEKINTÉSE 1. Üst 6. Fütöelem 11. Fedél 2. Tåpellåtåsjelzöfénye (piros) 7. Håz 12. Kémlelöablak 8. A håz fogantyüja 13. Fedöfogantyü 3. Fütésjelzö fény (zöld) 4.
Seite 81
4.A müanyag rész bels6 részén talålhat6 tüskéket üst håts6 részén talålhat6 nyilåsokba benyomva helyezze a fütöelemet és a vezérlöpanelt (6. és 4.) az üstbe. MEGJEGYZÉS: A biztonsågi kapcs016 müködtetéséhez a füt6elemet teljesen le kell nyomni. Ellenkezö esetben a készülék nem fog felfüteni.
Seite 82
AZ ÉLEMISZERELÖKÉSZiTÉSÉRE V ONATKOZÖ TANÅCSOK Mielött a kosarat leengedi •Mindig qyözödjön meg arr61, hogy az élelmiszer szåraz, mielött azt a forrö Olajba leengedné. •Az egyenletes sütés érdekében ügyeljen arra, hogy az élelmiszerek nagyjåb61 egyenletes méretüek legyenek. Kerülje a nagyon vastag darabokat. •Az olajsütöben történö...
Seite 83
•Az olajat többszöri hasznålat utån, amikor az Olaj sötét szinüvé vålt, ki kell cserélni. Az összes Olajat egyszerre kell cserélni, ne keverje a hasznålt Olajat az üjjal. A hasznålt Olaj årtalmatlanitåsakor tartsa be a helyi szabålyokat. •Az olajat az olajsütöben vagy egy légmentesen zårhat6 edényben, szåraz, hÜvös és sÖtét helyen tårolja.
TÅROLÅS •Tårolås e16tt gyözödjön meg arr61, hogy az olajsütö teljesen lehült. •Soha ne tårolja az olajsütöt forr6 vagy nedves ållapotban. •Tårolås elött gyözödjön meg arröl, hogy az összes alkatrész tiszta és szåraz. •A készüléket tiszta, szåraz helyen tårolja. •Ne hajtsa be a fogantyüt a kosårba, amig az Olaj le nem hült. HULLADÉKKEZELÉS Ez a jelzés azt mutatja, hogy a terméket az EU területén nem szabad a közönséges håztartåsi hulladék közé...
Seite 85
ITALIA MARKET VIA DELLE INDUSTRIE, 9/1 20883 MEZZAGO(MB), ITALIA P.IVA: IT10502730962 HTTP://WWW.AIGOSTAR.COM MADE IN CHINA...