Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Radio controlled excavator
RADIOSTYRD GRÄVMASKIN
RADIOSTYRT GRAVEMASKIN
FJERNSTYRET GRAVEMASKINE
ZDALNIE STEROWANA KOPARKA
FERNGESTEUERTER BAGGER
RADIO-OHJATTAVA KAIVUKONE
PELLE MÉCANIQUE TÉLÉCOMMANDÉE
RADIOGRAFISCH BESTUURBARE GRAAFMACHINE
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. ( Translation of the original
instructions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före
användning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
BETJENINGSVEJLEDNING
Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen
før brug. Gem den til senere brug.
(Oversættelse af den originale vejledning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 012297
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen
käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik. (Vertaling van de originele instructies)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kayoba 012297

  • Seite 1 Item no. 012297 Radio controlled excavator RADIOSTYRD GRÄVMASKIN RADIOSTYRT GRAVEMASKIN FJERNSTYRET GRAVEMASKINE ZDALNIE STEROWANA KOPARKA FERNGESTEUERTER BAGGER RADIO-OHJATTAVA KAIVUKONE PELLE MÉCANIQUE TÉLÉCOMMANDÉE RADIOGRAFISCH BESTUURBARE GRAAFMACHINE OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der carefully before use. Save them for future Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
  • Seite 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas enligt För senaste version av bruksanvisningen se gällande bestämmelser. www.jula.se Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du lover og regler.
  • Seite 3 Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Artikelnummer / Numer artykułu / Artikelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 012297 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Seite 4 1,5 V AA 1,5 V AA...
  • Seite 5: Säkerhetsanvisningar

    • Batterier får inte brännas – risk för SÄKERHETSANVISNINGAR explosion och/eller läckage. • Kontrollera regelbundet att inte batteriet, • Batterier och laddare är inte leksaker. sladden, stickproppen eller andra Förvara dem oåtkomligt för barn. relevanta delar är skadade. Skadade delar måste repareras innan de används.
  • Seite 6: Isättning Av Batteri

    10. Ljud och ljus BESKRIVNING – Tryck en gång för att aktivera musik FJÄRRKONTROLL och ljus, tryck igen för att repetera Riktningsspak musik och ljus. Riktningsspak 11. Autodemonstration – För båda spakarna framåt för att – Grävmaskinens funktioner köra framåt. För båda spakarna demonstreras automatiskt.
  • Seite 7: Handhavande

    HANDHAVANDE FREKVENSINSTÄLLNING Grävmaskinens fjärrkontroll arbetar med 2,4 GHz. Frekvensinställning mellan fjärrkontrollen och grävmaskinen måste utföras före användning. Sätt i batterierna i grävmaskinen och fjärrkontrollen. Sätt strömbrytarna på grävmaskinen och på fjärrkontrollen i läge "ON". Fjärrkontrollen utför frekvenssökning och indikeringslampan blinkar. När indikeringslampan på...
  • Seite 8: Tekniske Data

    • Batterier og ladere er ikke leketøy. SIKKERHETSANVISNINGER Oppbevar dem utilgjengelig for barn. • Kontroller regelmessig at ikke batteriet, ledningen, stikkontakten eller andre SYMBOLER relevante deler er skadet. Skadde deler må repareres før de tas i bruk. Les bruksanvisningen. • Produktet skal kun repareres av et kvalifisert serviceverksted.
  • Seite 9 – Trykk på valgfri knapp for å avbryte BESKRIVELSE programmeringsmodusen. FJERNKONTROLL 10. Lyd og lys Retningsspake – Trykk en gang til for å aktivere musikk Retningsspake og lys, trykk igjen for å repetere musikk og lys. – Før begge spakene fremover for å kjøre fremover.
  • Seite 10 BRUK FREKVENSINNSTILLING Gravemaskinens fjernkontroll arbeider med 2,4 GHz. Frekvensinnstilling mellom fjernkontrollen og gravemaskinen må utføres før bruk. Sett batteriene i gravemaskinen og fjernkontrollen. Sett strømbryterne på gravemaskinen og fjernkontrollen på «ON». Fjernkontrollen utfører frekvenssøk og indikatorlampen blinker. Når indikatorlampen på fjernkontrollen slutter å...
  • Seite 11: Sikkerhedsanvisninger

    • Batterier må ikke brændes – risiko for SIKKERHEDSANVISNINGER eksplosion og/eller lækage. • Kontroller regelmæssigt, at batteriet, • Batterier og opladere er ikke legetøj. ledningen, stikket eller andre relevante Opbevar dem utilgængeligt for børn. dele ikke er beskadiget. Beskadigede dele skal repareres, inden de tages i brug.
  • Seite 12: Isætning Af Batteri

    – Tryk på en vilkårlig knap for at BESKRIVELSE afbryde programmeringstilstanden. FJERNBETJENING 10. Lyd og lys Retningsstyrepind – Tryk én gang for at aktivere musik og Retningsstyrepind lys; tryk igen for at gentage musik og lys. – Bevæg begge styrepinde fremad for at køre fremad.
  • Seite 13 OBS! OBS! Hvis fjernbetjeningens indikatorlampe Batteriets overflade bliver varm under ikke lyser, er batterierne afladet. Udskift opladningen – det er helt normalt. Tag efter batterierne. opladning opladeren ud af stikkontakten, og tag batterierne ud. HÅNDTERING FREKVENSINDSTILLING Gravkoens fjernbetjening arbejder på 2,4 GHz. Frekvensindstilling mellem fjernbetjeningen og gravkoen skal udføres før brug.
  • Seite 14: Zasady Bezpieczeństwa

    • Nie wolno podpalać baterii – stwarza to ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ryzyko wybuchu. • Regularnie sprawdzaj, czy akumulator, • Akumulatory i ładowarka nie są przewód, wtyk lub inne ważne części nie zabawkami. Przechowuj je w miejscu są uszkodzone. Uszkodzone części powinny niedostępnym dla dzieci. zostać...
  • Seite 15: Wkładanie Baterii

    – Naciśnij dowolny przycisk, OPIS aby przerwać programowanie. PILOT 10. Dźwięk i oświetlenie Dźwignia kierunkowa – Naciśnij raz, aby aktywować funkcję Dźwignia kierunkowa dźwięku i oświetlenia. Naciśnij ponownie, aby ją powtórzyć. – Przesuń obie dźwignie w przód, aby jechać do przodu. Przesuń obie 11.
  • Seite 16 UWAGA! Jeśli lampka kontrolna pilota nie świeci się, baterie są rozładowane. Wymień baterie. OBSŁUGA USTAWIANIE CZĘSTOTLIWOŚCI Pilot koparki pracuje na częstotliwości 2,4 GHz. Przed użyciem produktu należy wyregulować częstotliwość pilota i koparki. Włóż akumulatory do koparki i baterie do pilota. Ustaw przełącznik koparki i pilota w położeniu ON (WŁ.).
  • Seite 17: Safety Instructions

    • Recycle used batteries in accordance with SAFETY INSTRUCTIONS local regulations. • Check at regular intervals that the battery, • Do not burn batteries – risk of explosion power cord, plug and other relevant parts and/or leakage. are not damaged. Damaged parts must •...
  • Seite 18 10. Noise and light DESCRIPTION – Press once to activate music and REMOTE CONTROL light, press again to repeat music Direction lever and light. Direction lever 11. Autodemonstration – Move both levers forwards to drive – The functions of the excavator are forward.
  • Seite 19: Frequency Setting

    FREQUENCY SETTING The remote control for the excavator works with 2.4 GHz. The frequency between the remote control and the excavator must be set before use. Put the batteries in the excavator and the remote control. Set the power switches on the excavator and the remote control to ON.
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    • Ausschließlich Batterien vom SICHERHEITSHINWEISE empfohlenen Typ verwenden. • Regelmäßig kontrollieren, dass Batterie, • Die Batterien müssen mit der richtigen Kabel, Stecker und andere relevante Teile Polarität eingesetzt werden. unbeschädigt sind. Beschädigte Teile • Ausgediente Batterien entnehmen. müssen vor der Verwendung ausgetauscht •...
  • Seite 21: Beschreibung

    Batterietyp – Die Programmiertaste drei Sekunden Bagger Batteriepaket 7,2 V (aufladbar) lang gedrückt halten, um in den Fernbedienung 2 St. AA-Batterien à 1,5 V Programmiermodus zu wechseln, und dann die zu programmierende ACHTUNG! Funktion ausführen. Anschließend Die Batterien für die Fernbedienung sind erneut die Programmiertaste nicht im Lieferumfang enthalten, sondern drücken, um die Programmierung...
  • Seite 22: Frequenzeinstellung

    Den Batteriedeckel schließen und die Damit ist die Frequenzeinstellung Schrauben anziehen. abgeschlossen, und der Bagger kann über die Fernbedienung gesteuert werden. ABB. 2 AUFLADUNG DER BAGGERBATTERIE Fernbedienung Die Batterie an das Ladegerät und das Den Ein/Aus-Schalter in Stellung „OFF“ Ladegerät an eine Steckdose anschließen. bringen.
  • Seite 23: Turvallisuusohjeet

    • Käytetyt paristot on hävitettävä voimassa TURVALLISUUSOHJEET olevien määräysten mukaisesti. • Tarkista säännöllisesti, että akku, johto, • Akkuja ei saa polttaa - räjähdys- ja/tai pistotulppa tai muut asiaankuuluvat osat vuotoriski. eivät ole vaurioituneet. Vaurioituneet osat • Akut ja laturit eivät ole leluja. Pidä ne on korjattava ennen käyttöä.
  • Seite 24: Akun Asentaminen

    – Poistu ohjelmointitilasta painamalla KUVAUS jotain painiketta. Kauko-ohjain 10. Ääni ja valo Ohjausvipu – Paina kerran aktivoidaksesi musiikin Ohjausvipu ja valot, paina uudelleen toistaaksesi musiikin ja valot. – Siirrä molempia vipuja eteenpäin ajaaksesi eteenpäin. Siirrä molempia 11. Esittely vipuja taaksepäin ajaaksesi –...
  • Seite 25 KÄYTTÖ TAAJUUSASETUS Kaivukoneen kauko-ohjaus toimii 2,4 GHz:n taajuudella. Kauko-ohjaimen ja kaivukoneen välinen taajuus on asetettava ennen käyttöä. Aseta paristot kaivukoneeseen ja kauko- ohjaimeen. Aseta kaivukoneen ja kauko-ohjaimen kytkimet asentoon "ON". Kaukosäädin suorittaa taajuushaun ja merkkivalo vilkkuu. Kun kaukosäätimen merkkivalo lakkaa vilkkumasta, kaivukone antaa äänimerkin.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    • N’utilisez que les piles du type CONSIGNES DE SÉCURITÉ recommandé par le fabricant. • Vérifiez régulièrement que la batterie, le • Mettez en place les piles électriques en cordon d'alimentation, la prise ou respectant la polarité. d'autres pièces pertinentes ne sont pas •...
  • Seite 27: Insertion De La Batterie

    Type de batterie/piles – Restez appuyé sur le bouton de Pelle mécanique programmation pendant trois Pack de piles 7,2 V (rechargeables) secondes pour accéder au mode de Télécommande 2 piles AA, 1,5 V programmation et passer en revue REMARQUE ! les fonctionnalités que vous souhaitez programmer.
  • Seite 28: Réglage De La Fréquence

    de la batterie (4). Insérez le bloc de piles Lorsque le voyant lumineux de la rechargeables. télécommande cesse de clignoter, la pelle mécanique émet un signal sonore. Fermez le couvercle de la batterie et serrez les vis. Le réglage de la fréquence est donc achevé...
  • Seite 29: Veiligheidsinstructies

    • Maak geen kortsluiting tussen de VEILIGHEIDSINSTRUCTIES batterijpolen. • Controleer regelmatig of de batterij, het • Voer lege batterijen af overeenkomstig de snoer, de stekker of andere relevante lokale regelgeving. onderdelen niet beschadigd zijn. • Verbrand batterijen niet. Er bestaat dan Beschadigde onderdelen moeten voor een risico op explosie en/of lekkage.
  • Seite 30 programmeerstand te openen en LET OP! voer de functies uit die u wilt Batterijen voor de afstandsbediening worden programmeren. Druk vervolgens niet meegeleverd, maar zijn afzonderlijk nogmaals op de programmeerknop verkrijgbaar. om het programmeren te voltooien. – U kunt de programmeerstand BESCHRIJVING opnieuw activeren door op de programmeerknop te drukken.
  • Seite 31 BATTERIJ VAN DE GRAAFMACHINE Afstandsbediening OPLADEN Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar in de stand „OFF” staat. Sluit de batterij aan op de lader en sluit de lader aan op een stopcontact. Draai de schroeven van het batterijdeksel los. Het indicatielampje gaat branden als de batterij wordt aangesloten.

Inhaltsverzeichnis