Seite 3
11.10 Durchführen von Tests im Remote-Betrieb....................... 39 11.11 Verwaltung der Testdaten ..........................41 11.11.1 Testdatensatz anzeigen ......................... 41 11.11.2 Datensätze übermitteln .......................... 41 11.11.3 Datensätze löschen ..........................42 Lagerung und Transport..................................43 Wartung......................................44 13.1 Reinigung................................. 44 13.2 Kalibrierung..............................44 3 | 52 SECULIFE IF BASE...
Seite 4
Fehlerbehebung....................................45 Reparatur......................................46 Kontakt, Support und Service................................47 Zertifizierungen ....................................48 17.1 CE-Erklärung..............................48 17.2 Kalibrierschein ..............................48 Entsorgung und Umweltschutz................................. 49 Abbildungen ......................................... 50 Tabellen........................................51 SECULIFE IF BASE 4 | 52...
anderen, ausdrücklich hierfür bezeichneten Gossen Metrawatt GmbH-Produkten gewährleistet ist. Vorbehaltlich einer abweichenden ausdrücklichen Bestätigung von Gossen Metrawatt GmbH in Schriftform sind sie zur Verwendung mit an- deren Produkten nicht bestimmt und nicht geeignet. Verlegen Sie Kabel geordnet, z. B. das Netzanschlusskabel und Zubehörkabel. Frei herumliegende Kabel sind eine Stol- ...
Seite 6
Daten zu verhindern. Schützen Sie das Gerät vor unbefugten Manipulationen. Nutzen Sie die entsprechenden konstruktiven Funktionen des Geräts (z. B. Tastensperre/Verplombung/Abschließen) sowie weitere angemessene Maßnahmen (z. B. physischen Zu- gang zum Gerät einschränken). SECULIFE IF BASE 6 | 52...
Bitte lesen Sie diese wichtigen Informationen! VERWENDUNGSZWECK / BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Der SECULIFE IF BASE ist ein einkanaliger Infusionspumpen-Analysator für Durchfluss- und Okklusionstests. Das Gerät er- möglicht eine kontinuierliche Überwachung des Dosierstroms ohne Zwischenentleerung. Prüfroutinen können auf Basis kon- figurierbarer Prüfparameter herstellerspezifisch erstellt werden. Im Gerätespeicher können bis zu 250 Prüfungen im Form von Datensätzen hinterlegt werden.
Beschreibung berücksichtigt mögliche Ursachen, mögliche Folgen bei Nichtbeachtung entsprechender Hinweise, sowie mögliche / erforderliche Maßnahmen zur Vermeidung einer Gefährdung. GEFAHR Tod oder schwere Verletzungen sind sehr wahrscheinlich. WARNUNG Tod oder schwere Verletzungen sind möglich. VORSICHT Leichte oder mittelschwere Verletzungen sind möglich. SECULIFE IF BASE 8 | 52...
Fußnote Kommentar Tab. 1: Typografische Konventionen BENUTZTE SYMBOLE In dieser Dokumentation werden folgende Symbole verwendet: Symbol Bedeutung Lesen und befolgen Sie die Produktdokumentation. Allgemeines Warnsymbol Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung. Tab. 2: Verwendete Symbole 9 | 52 SECULIFE IF BASE...
DOKUMENTATION BEGRIFFSDEFINITION Begriff Definition Alternating current (Wechselstrom) Direct current (Gleichstrom) Device under Test (Prüfling) Tab. 3: Begriffsdefinition SECULIFE IF BASE 10 | 52...
"BC Flow – PC-kompatible Datenverwaltungs- und Remote-Control-Software" 30. Anzeigen von Prüfprotokollen auf einem mobilen Endgerät, Übermittlung von Prüfprotokollen und Ansteuerung des Geräts im Remote-Betrieb "myBC Mobile – App mit Datenverwaltung und Remote-Control-Funktionen" 35. Sonstiges: Wartung 44. 11 | 52 SECULIFE IF BASE...
GERÄTEBESCHREIBUNG LIEFERUMFANG Bitte überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. SECULIFE IF BASE (M695Z) Mehrbereichsnetzteil (einschl. Adapter USA, UK, Euro; 12 V Verschlauchungs-Kit (2 × Luer-Kern, 2 x Luer-Hülse, 1 x 3-Wege-Hahn, 1 x Spritze 60 ml, 1 × transparenter Schlauch 1/8" Innendurchmesser/60 cm)
Das Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werden "Entsorgung und Umweltschutz" 49. Gefährliche elektrischer Spannung Polarität Netzanschluss Kalibrier-Siegel KALIBRIERUNG UNGÜLTIG (Kalibrierzertifikat erlischt, wenn das Siegel beschädigt ist) WENN SIEGEL BESCHÄDIGT Tab. 4: Symbole auf dem Gerät und auf dem mitgelieferten Zubehör 13 | 52 SECULIFE IF BASE...
MENÜFÜHRUNG UND FUNKTIONEN Alle Gerätefunktionen werden über das frontseitige Touchscreen-Display bedient. Nutzen Sie den Stylus Pen für maximal präzise Bedienung. Der Pen gehört zum Lieferumfang des SECULIFE IF BASE ( "Übersicht" 12) und ist komfortabel in einem Steckplatz des Gehäuses untergebracht.
Die Dichte wird verwendet, um die Masse der während eines Durchflus- stests gemessenen Flüssigkeit zu berechnen. Die Dichte kann zwischen 0 und 2,00000 g/ml eingestellt werden. Die Dichte kann auch in der App myBC mobile (35) eingestellt werden. 17 | 52 SECULIFE IF BASE...
Über Bluetooth® können andere Geräte unerwünscht eine Verbindung zum Gerät aufbau- Unbefugter Zugriff auf das Gerät. Deaktivieren Sie Bluetooth® wann immer möglich. Tipp Deaktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion, um den Energieverbrauch zu reduzieren und die Akkulaufzeit zu verlängern. SECULIFE IF BASE 18 | 52...
COM-PORT UND VERBINDUNGSAUFBAU Voraussetzung: Kenntnisse hinsichtlich der Nutzung des SCPI. 1. Schließen Sie den SECULIFE IF BASE über das mitgelieferte USB-Kabel an einen PC an. Der USB-Anschluss des Geräts wird PC-seitig als virtueller serieller Anschluss erkannt. 2. Konfigurieren Sie den seriellen Anschluss wie folgt: Baudrate: 115200 ...
Dokumentation der Befehle relevant. Beispiele Ein Schreibbefehl zum Setzen der Autosave-Funktion wäre ' SETTings:AUTOSave ON<cr><lf>', <cr> gleich "carriage return" <lf> gleich "linefeed". Beispiel: Befehl mittlere Durchflussrate auslesen = 'SENSE:Flowrate?<cr> <lf>'; Rückmeldung Wert 'xxxx.xx<cr> <lf>'. SECULIFE IF BASE 20 | 52...
Seite 21
BRIGHTness? 1 … 10 AUTOSave? ON, OFF CALIbratetouch An Kalibrier-Anzeige (Touchscreen), Gerät startet nach der Kalibrierung neu DATAlog VIEWRecord 1 … (number of records) NUMRecords? Antwort: Anzahl der gespeicherten Werte DELetelog Alle Werte löschen 21 | 52 SECULIFE IF BASE...
Seite 22
Antwort: max. Druck während des Tests PEAKTime? Antwort: Zeitpunkt max. Druck während des Tests TIME? Antwort: Testdauer ERRORFlow? Antwort: Abweichung mittlere vs. nominale Durchflussleistung in Prozent ERRORVolume? Antwort: Abweichung effektives vs. nomina- les Volumen Tab. 9: Befehlssyntax SECULIFE IF BASE 22 | 52...
Umfang derselben und kontaktieren Sie unverzüglich den Hersteller oder Ihren Händler. 4. Bewahren Sie die Verpackung für einen späteren Transport auf. STROMVERSORGUNG Der SECULIFE IF BASE kann im Netz- oder im Akkubetrieb verwendet werden. Zum Lieferumfang des Geräts gehört ein Lithium-Ionen-Akku. Netzbetrieb 1.
5. Hinterlegen Sie hier Informationen zum Prüfobjekt. Pro Feld sind 25 Zei- chen zulässig: Infusion Pump ID (Kennung Infusionspumpe) Manufacturer (Hersteller) Model (Modell) Serial Number (Seriennummer) Tested By (Tester) 6. Drücken Sie PROCEED TO TEST (weiter zum Test). SECULIFE IF BASE 24 | 52...
Parameter Bereich Einheit Beschreibung Start Mode manuell – Test wird unabhängig davon, ob ein Druck ansteht ist oder nicht, durch Berühren der Taste 'Start' gestartet. Auto – Test wird nur gestartet, wenn Druck ansteht. 25 | 52 SECULIFE IF BASE...
Wenn die Funktion 'automatisch speichern' deaktiviert ist (18), müssen die Messergebnisse nach Beendigung des Tests vom Bediener manuell ge- speichert werden. Funktion 'automatisch speichern' deaktiviert. 1. Drücken Sie SAVE (sichern). Das Testergebnis wird gespeichert. SECULIFE IF BASE 26 | 52...
3. Drücken Sie Drain (entleeren). Der Entleerungszyklus wird gestartet. 4. Lassen Sie den Entleerungszyklus fünf Minuten lang laufen. 5. Beenden Sie den Vorgang mit 'Done' (fertig), sobald die gesamte Reini- gungslösung abgelassen wurde. Kammer gereinigt. 27 | 52 SECULIFE IF BASE...
Daten aus dem Speicher zu löschen. Testdatenspeicher gelöscht. Testdaten gespeichert. 2. Berühren Sie die Taste Continue without Save (weiter ohne sichern), um die Daten im Speicher zu behalten. Die Testdaten werden nicht gespeichert. SECULIFE IF BASE 28 | 52...
2. Drücken Sie Clear All Data (alle Daten löschen), um alle Testdaten aus dem Gerätespeicher zu entfernen. Auf dem Display erscheint eine Sicherheitsabfrage. 3. Drücken Sie Cancel (abbrechen), um den Vorgang abzubrechen. oder 4. Bestätigen Sie mit Confirm. Alle Daten werden aus dem Gerätespeicher gelöscht. 29 | 52 SECULIFE IF BASE...
BC Flow ist eine Software der BC Group International, Inc. Bei Fragen zur Software und/oder im Falle von Anwendungsproblemen wenden Sie sich bitte an die BC Group International, Inc. Der Support durch Gossen Metrawatt GmbH beschränkt sich auf die Nutzung von BC Flow mit einem SECULIFE IF BASE. Software-Funktionen Verwaltung der Testdaten: ...
Geräte, die gleichzeitig über Bluetooth verbunden sind, erscheinen zweimal in der Liste. Die Einträge ® bzw. die Art der Verbindung sind an den Symbolen USB und Bluetooth zu unterscheiden. Wählen Sie USB. 7. Wählen Sie Verbinden. 31 | 52 SECULIFE IF BASE...
1. Öffnen Sie den Reiter Aufzeichnungen. Zunächst wird der zuletzt gesicherte Datensatz angezeigt. 2. Navigieren Sie mit den Tasten Nächster, Letzte, Erste und Vorhergehend zum gewünschten Datensatz. Die Testdaten werden angezeigt. SECULIFE IF BASE 32 | 52...
Verbindung zwischen Gerät und Software ist hergestellt 31. 1. Öffnen Sie den Reiter Aufzeichnungen. Zunächst wird der zuletzt gesicherte Datensatz angezeigt. 2. Navigieren Sie mit den Tasten Nächster, Letzte, Erste und Vorhergehend zum gewünschten Datensatz. 33 | 52 SECULIFE IF BASE...
5. Drücken Sie Anfangen, um den Test zu starten. Test wird durchgeführt. Weitere Informationen zu den Tests siehe Kapitel "Betrieb" 24. Hinweis Ein laufender Test kann nur direkt am Gerät abgebrochen werden. Drücken Sie hierzu die Taste STOP auf dem Display. SECULIFE IF BASE 34 | 52...
Gerät konfigurieren 38. Hinweis In der myBC Mobile App wird der SECULIFE IF BASE nicht unter dem Gerätenamen, sondern unter der Bezeichnung SECULIFE IF BASE hinterlegt (z.B. in den Tutorials). 11.1 DOWNLOAD UND INSTALLATION myBC Mobile ist für Android™ und iOS (iPhone, iPad) verfügbar.
Landscape: Die App-Darstellung bleibt unabhängig von der Ausrichtung des mobilen Endgeräts immer im Querformat. Die Einstellung wird sofort wirksam. Prüfgeräte-Setup (Test Equipment Setup) Nicht anwendbar bei Verwendung der App mit und für SECULIFE IF BASE. SECULIFE IF BASE 36 | 52...
Wählen Sie über den Schieber Dark/Light die Darstellung der App im Tag- bzw. Nacht-Modus aus. Die Einstellung wird so- fort wirksam. Drucker Nicht anwendbar bei Verwendung der App mit und für SECULIFE IF BASE. 11.6 DATENEINGABE Informationen wie z.B. die Seriennummer, Modellbezeichnung etc. können beim Erstellen eines Geräteeintrags (Asset) (Ka- pitel "Assets –...
4. Tippen Sie auf Delete (löschen). Der Eintrag ist gelöscht. 11.8 BLUETOOTH®-VERBINDUNG ® Der SECULIFE IF BASE muss nicht mit dem mobilen Endgerät gepaired werden, die Verbindung per Bluetooth wird sofort aufgebaut. ® Hierzu muss lediglich die Bluetooth -Funktion beider Geräte aktiviert sein "Bluetooth®" 18.
Um den Test zu einem beliebigen Zeitpunkt manuell zu beenden, tippen Sie auf Stop. 9. Das Testprotokoll wird angezeigt. Save Log: Testdaten speichern. Save and Export: Testdaten übermitteln; die Übermittlung erfolgt mit den Diensten des mobilen Endgeräts (z.B. per E- 39 | 52 SECULIFE IF BASE...
Seite 40
Save and Export: Testdaten übermitteln; die Übermittlung erfolgt mit den Diensten des mobilen Endgeräts (z.B. per E- Mail). Hinweis Die Datenübermittlung und Methoden zur Datenfreigabe variieren je nach Endgerät. Weitere Informationen finden Sie in der jeweiligen Gerätedokumentation. Clear: Testdaten löschen. Test im Remote-Betrieb ist beendet. SECULIFE IF BASE 40 | 52...
Die Seite der Testdatensätze wird angezeigt. In der ersten Zeile wird die Anzahl der auf Ihrem mobilen Endgerät gespeicherten Datensätze angezeigt. 2. Reiter Send Records (Datensätze übermitteln). 3. Wählen Sie eine geeignete Anwendung zur Übermittlung der Datensätze. 4. Versenden Sie die Datensätze über diese Anwendung. Datensätze wurden gesendet. 41 | 52 SECULIFE IF BASE...
1. Öffnen Sie den Reiter Records (Testdaten). Die Seite der Testdatensätze wird angezeigt. In der ersten Zeile wird die Anzahl der auf Ihrem mobilen Endgerät gespeicherten Datensätze angezeigt. 2. Reiter Delete Records (Datensätze löschen). Datensätze wurden gelöscht. SECULIFE IF BASE 42 | 52...
Unsachgemäßer Transport Schäden am Produkt und Messabweichungen. Transportieren Sie das Gerät nur innerhalb der zulässigen Umweltbedingungen (Temperaturen, Feuch- tigkeit usw.) "Technische Daten" 14. Transportieren Sie das Gerät stets in der Originalverpackung. 43 | 52 SECULIFE IF BASE...
Gleichfalls wird die Fälligkeit im Menü Geräte-Info angezeigt: der Wert Calibration Due wird gelb hervorgehoben, wenn die Kalibrierung innerhalb eines Monats abläuft. der Wert Calibration Due wird rot hervorgehoben, wenn die Kalibrierung überfällig ist. SECULIFE IF BASE 44 | 52...
Leistung / Periode 0x08 Fehler Referenzierung Leistung / Periode Wenn der Fehler nach dem Ein-/Ausschalten des Geräts weiterhin besteht, wenden Sie sich an Gossen Metrawatt GmbH für den Kundendienst "Kontakt, Support und Service" 47. 45 | 52 SECULIFE IF BASE...
Im Datenspeicher des Geräts werden Daten hinterlegt. Hierzu zählen ggf. auch personenbezogene und/ oder sensible Daten. Sichern Sie alle Daten, bevor Sie das Gerät zur Reparatur einschicken. Der Schutz persönlicher und anderer potenziell sensibler Daten, welche im Gerätespeicher hinterlegt sind, liegt grundsätzlich im Verantwortungsbereich des Betreibers. SECULIFE IF BASE 46 | 52...
KONTAKT, SUPPORT UND SERVICE 16 KONTAKT, SUPPORT UND SERVICE Gossen Metrawatt GmbH erreichen Sie direkt und unkompliziert, wir haben eine Nummer für alles! Ob Support, Schulung oder individuelle Anfrage, hier beantworten wir jedes Anliegen: Montag – Donnerstag: 08:00 Uhr – 16:00 Uhr...
17 ZERTIFIZIERUNGEN 17.1 CE-ERKLÄRUNG Das Gerät erfüllt die Anforderungen der geltenden EU-Richtlinien und nationalen Vorschriften. Dies bestätigen wir durch die CE-Kennzeichnung. Abb. 3: CE-Erklärung 17.2 KALIBRIERSCHEIN Der Kalibrierschein ist im Lieferumfang des Geräts enthalten. SECULIFE IF BASE 48 | 52...
Sie können Ihr in Deutschland genutztes Altgerät, elektrisches oder elektronisches Zubehör sowie Altbatterien (inkl. Akkus) unter Einhaltung der geltenden Vorgaben, insbesondere des Verpackungs- und Gefahrgutrechts, unentgeltlich zur Entsor- gung an Gossen Metrawatt GmbH bzw. den beauftragten Dienstleister zurückgeben. Altbatterien müssen entladen oder mit geeigneten Vorsichtsmaßnahmen gegen Kurzschluss zurückgegeben werden. Nähere Informationen zur Rücknahme finden Sie auf unserer Website.
ABBILDUNGEN Front und rechte Seite ..............................12 Rückseite und linke Seite ..............................13 CE-Erklärung ................................... 48 SECULIFE IF BASE 50 | 52...