Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MPM MMR-17Z Bedienungsanleitung

Mixer mit drehschale
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MMR-17Z:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Pevně věříme, že s používáním na-
Linkime maloniai naudotis mūsų
CZ
LT
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
gaminiu ir kviečiame  pasinaudoti pla-
me Vás k seznámení se s širokou na-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
bídkou produktů naší firmy
.
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
DE
LV
bei der Benutzung unseres Produkts
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
und wir ermutigen Sie, das breitge-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
fächerte Handelsangebot der Firma
mu.
zu nutzen
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
NL
Meie soov on, et te naudite meie
met ons product en heten u van harte
EE
toodete kasutamist ja soovitame teil
welkom om gebruik te maken van ons
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
brede assortiment
duslikku pakkumist
.
Życzymy zadowolenia z użytko-
PL
We wish you satisfaction from us-
wania naszego wyrobu i zapraszamy
EN
ing the product and invite you to check
do skorzystania z szerokiej oferty han-
a wide range of other
appli-
dlowej firmy
ances
Vă dorim satisfacție cu utiliza-
RO
Le deseamos satisfacción con el
rea produsului nostru și vă invităm să
ES
uso de nuestro producto y le invitamos
profitați de oferta comercială largă a
a aprovechar la amplia oferta comer-
companiei
cial de nuestra empresa
.
Желаем получить удоволь-
RU
Nous vous souhaitons satisfaction
ствие от использования нашего
FR
avec l'utilisation de notre produit et
продукта и приглашаем восполь-
vous invitons à profiter de l'offre com-
зоваться широким коммерческим
merciale étendue de notre entreprise
предложением компании
.
Prajeme vám veľa spokojnosti s použí-
SK
Reméljük, termékünk használatá-
vaním nášho výrobku a odporúčame vám aj
HU
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
chodnej ponuky
mi kínálatát.
Бажаємо задоволення від ко-
UA
Vi auguriamo soddisfazione di uti-
ристування нашим виробом і за-
IT
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
прошуємо скористатися широкою
a usufruire dell'ampia offerta commer-
комерційною пропозицією компанії
ciale della ditta
.
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
.
.
.
.
.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MMR-17Z
MIXÉR S ROTAČNÍ MISKOU
MIXER MIT DREHSCHALE
SEGISTI PÖÖRLEVA KAUSSI
HAND MIXER WITH ROTARY BOWL
MEZCLADOR DE TAZÓN ROTATIVO
MÉLANGEUR À PÂTISSERIE AVEC BOL ROTATIVE
FORGÓTÁL KEVERŐ
IMPASTATRICE ROTATIVA
MAIŠYTUVAS SU BESISUKANČIU DUBENIU
MIKSERIS AR ROTĒJOŠU BĻODU
MIXER MET DRAAIENDE KOM
MIKSER Z MISĄ OBROTOWĄ
MIXER ROTATIV BOWL
МИКСЕР С ВРАЩАЮЩЕЙСЯ МИСКОЙ
MIXÉR S OTOČNOU MISOU
ЗМІШУВАЧ З ПОВОРОТНОЮ ЧАШЕЮ
1
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
KASUTUSJUHEND
EE
USER MANUAL
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MANUALE D'USO
IT
VARTOTOJO VADOVAS
LT
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
3
7
11
15
19
23
27
31
35
39
43
48
52
56
60
64
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MPM MMR-17Z

  • Seite 1 прошуємо скористатися широкою a usufruire dell’ampia offerta commer- комерційною пропозицією компанії ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ciale della ditta MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Seite 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ - Návod k použití si pozorně přečtěte ještě předtím, než začnete s přístrojem pracovat. - Nikdy neponechávejte zařízení v dosahu dětí nebo bez dozoru. - Nepoužívejte venku. Zařízení bylo navrženo výhradně k domácímu použití a mimo něj by nemělo být používáno. - Po skončení...
  • Seite 4 - Zástrčku nezapojujte do zásuvky mokrýma rukama. - Před čištěním, montáží a demontáží zařízení vždy vyjměte zástrčku z elektrické zásuvky. - Zástrčku nevytahujte z elektrické zásuvky taháním za kabel. - Fritézu používejte vždy na rovném a stabilním povrchu. - S ohledem na zajištění bezpečnosti dětí, prosíme, neponechávejte volně...
  • Seite 5: Popis Zařízení

    POPIS ZAŘÍZENÍ 5-stupňový spínač regulace rychlosti Hnětací háky pro hnětení těsta Tlačítko uvolnění míchadla Závorka Tlačítko „TURBO“ Tlačítko držáku Hlavní jednotka 10. Stát Šlehací metličky pro šlehání pěny 11. Tlačítko Stojan 2.4L otočná mísa PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Zařízení vyjměte z krabice a sejměte z něj všechny ochranné obaly, fólie apod. 2.
  • Seite 6: Čištění A Údržba

    TECHNICKÉ PARAMETRY Technické parametry jsou uvedeny na nominálním štítku výrobku. Délka napájecího kabelu: 1,2 m POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. Tato příručka byla strojově přeložena. V případě pochybností si prosím přečtěte anglickou verzi. Správná likvidace výrobku (použité elektrické nebo elektronické zařízení) Označení, které...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE - Bedienungsanleitung vor Beginn der Gerätanwendung sorgfältig durchlesen. - Gerät niemals in Reichweite von Kindern oder unbeaufsichtigt abstellen. - Nicht im Freien verwenden. Das Gerät eignet sich ausschließlich zur Anwendung im Haushalt und sollte weder extern noch gewerblich betrieben werden. - Nach Abschluss der Gerätanwendung ist das Gerät sofort von der Versorgung zu trennen und zu reinigen.
  • Seite 8: Das Gerät Ist Stets Abzuschalten Und Von Der Versorgung Zu Tren

    - Das Gerät und das Versorgungskabel fern von Kindern unterhalb von 8 Jahren aufbewahren. - Darauf achten, dass keine Kinder mit dem Gerät spielen. - Anwendung vom Geräthersteller nicht empfohlenen Zubehörs kann Gerätschäden, Brand oder Körperverletzungen verursachen. - Gerät nicht in der Nähe anderer elektrischer Geräte, Herde, Öfen etc.
  • Seite 9: Reinigung Und Wartung

    2. Arretiertaste für Schwenkarm (11) leicht eindrücken und Schwenkarm (8) bis zum Anschlag nach hinten hochziehen. 3. Rührschüssel (6) auf die Drehfläche des Standfußes aufsetzen. 4. Setzen Sie den Grundelement (4) auf das Schwenkarm (8) des Mixerständers auf. Bitte kontrollie- ren Sie den festen Sitz.
  • Seite 10: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Parameter des Gerätes sind vom Typenschild zu entnehmen. Länge des Versorgungskabels: 1,2 м ANMERKUNG: Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Elektro- und Elektronikmüll) Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Seite 11 ÜLDISED OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS - Enne seadmega töötamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit. - Ärge kunagi jätke seadet lastele kättesaamatus kohas või ilma nende järelevalveta. - Ärge kasutage vabas õhus. Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks ja väljaspool seda ei tohiks kasutada. - Kui seadme töö on lõpetatud, peate kohe pistiku eemaldama pis- tikupesast ja puhastama seadme.
  • Seite 12 - Enne seadme puhastamist, selle kokkupanekut või lahtivõtmist eemaldage alati ühendusjuhe võrgu pistikupesast. - Ärge eemaldage pistikut pistikupesast toitejuhtmest tõmmates. - Kasutage seadet siledal ja stabiilsel pinnal. - Laste ohutuse tagamiseks ärge jätke vabalt ligipääsetavaid paken- diosi (kilekotid, pappkarbid, polüstüreen jne). - Seadet ei saa kasutada lastel.
  • Seite 13: Seadme Kirjeldus

    SEADME KIRJELDUS 5-astmeline kiiruse reguleerimise lüliti Rotary kauss võimsusega 2,4 l Segisti vabastamise nupp Konksu segistid taigna sõtkumiseks „Turbo” nupp Sulg Põhiüksus Klambri nupp Vahu vahustamiseks mõeldud peks- 10. Stand mise segistid 11. Stand nupp ENNE ESIMEST KASUTAMIST 1. Eemaldage seade karbist ja eemaldage kõik papp ja filmid, mis seda kinnitavad. 2.
  • Seite 14: Puhastamine Ja Hooldamine

    TEHNILISED SPETSIFIKATSIOONID Tehnilised andmed on esitatud toote tüübisildil. Võrgukaabli pikkus: 1,2 m. TÄHELEPANU! MPM agd S.A. jätab endale õiguse teha tehnilisi muudatusi. Käesolev juhend on masintõlgitud. Kahtluse korral lugege palun selle ingliskeelset versiooni. Toote nõuetekohane kõrvaldamine (kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmed) Tootele paigutatud märgistus näitab, et toodet ei tohi selle kasutusaja lõppedes visata ära koos muude...
  • Seite 15: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS - Read carefully this manual before using the appliance. - Never leave the appliance within reach of children without su- pervision. - Do not use the appliance outdoors. This appliance has been de- signed for domestic use only, do not use it outdoors. - Unplug your appliance and clean it as soon as you have finished using it.
  • Seite 16: Appliance Description

    - The use of any accessories not recommended by the manufacturer may result in damage of the appliance, fire or injuries. - Do not stand the roaster in vicinity of electric and gas cookers, burners, ovens etc. - Turn off the device and unplug it from an outlet before replacing the equipment or approaching moving parts during use.
  • Seite 17: Safety Precautions

    CAUTION! Before the start of mixing, it is advisable to set the speed to the lowest level with a step-by-step increase of the rotation speed. To avoid spilling loose ingredients, before pouring them into a bowl, it is desir able to reduce the rotation speed to the lowest level. 9.
  • Seite 18: Technical Data

    The technical parameters are given on the data plate of the product. Power cord lenght: 1,2 m ATTENTION! MPM agd S.A. reserves its rights to modify the technical data. Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be dis- posed with other type of municipal waste.
  • Seite 19 CONSEJOS SOBRE LA SEGURIDAD DE USO - Lea atentamente el manual del usuario antes de trabajar con el dispositivo. - Nunca deje el dispositivo al alcance de los niños o sin supervisión. - No lo use al aire libre. El dispositivo ha sido diseñado únicamente para uso doméstico y no debe utilizarse fuera de él.
  • Seite 20 - Antes de cambiar el equipo o acercarse a piezas que se mueven durante el uso, apague el equipo y desconéctelo de la fuente de alimentación. - No conectes el enchufe a la toma de corriente con las manos mojadas. - Antes de limpiar, montar o desmontar el dispositivo, desconecte siempre el cable de alimentación de la toma de corriente.
  • Seite 21: Descripción Del Dispositivo

    DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO interruptor de velocidad de 5 Cuenco giratorio de 2,4 l. velocidades Amasadoras de gancho para amasar Botón de liberación del agitador Soporte botón turbo Botón de soporte unidad principal 10. Pararse Batidores batidores para montar 11. Botón de pie espuma ANTES DEL PRIMER USO 1.
  • Seite 22: Medidas De Seguridad

    Los parámetros técnicos se presentan en la placa de identificación del producto. Longitud del cable de red: 1,2 m ¡ATENCIÓN! La empresa MPM agd S.A. se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. Sí el manual ha sido traducido automáticamente. En caso de duda, consulte su versión en inglés.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Lisez attentivement le manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil. - Ne laissez jamais l’appareil à la portée des enfants ou des enfants sans surveillance avec l’appareil. - N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. L’appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement et ne doit pas être utilisé...
  • Seite 24 - Ne placez pas l’appareil à proximité de cuisinières électriques ou à gaz, de brûleurs, de fours, etc. - Avant de changer les accessoires ou de s’approcher des pièces mobiles en cours d’utilisation, éteignez l’appareil et débranchez-le de l’alimentation électrique - Ne branchez pas la fiche à...
  • Seite 25: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Commutateur de contrôle de la Bol rotatif d’une capacité de 2,4 litres vitesse à 5 niveaux Crochets à pétrir la pâte Bouton de déverrouillage des Parenthèse accessoires Bouton Support Bouton «Turbo’’ 10. Support Unité principale 11. Bouton du support Batteurs pour battre la mousse AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1.
  • Seite 26: Mesures De Sécurité

    Les paramètres techniques sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. Longueur du cordon secteur : 1,2 m ATTENTION ! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques. Ce manuel a été traduit automatiquement. En cas de doute, veuillez lire la version anglaise.
  • Seite 27 ÚTMUTATÓ A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATHOZ: - Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt a készülékkel dolgozna. - Soha ne hagyja a készüléket gyermekek számára elérhető helyen vagy felügyelet nélkül. - Ne használja a szabadban. A készüléket kizárólag háztartási hasz- nálatra tervezték, azon kívül nem szabad használni. - A készülékkel végzett munka után azonnal húzza ki a dugót a kon- nektorból, és tisztítsa meg a készüléket.
  • Seite 28 - Mielőtt berendezést cserél, vagy használat közben mozgó alkat- részekhez nyúlna, kapcsolja ki a berendezést, és válassza le az áramellátásról - Ne csatlakoztasd nedves kézzel a tápvezeték dugóját a hálózati aljzathoz. - A készülék tisztítása, össze- vagy szétszerelése előtt mindig húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból.
  • Seite 29: A Készülék Leírása

    A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 5 fokozatú sebességkapcsoló Kampós keverők tészta Keverő kioldó gombja dagasztásához Turbó gomb Zárójel fő egység Konzol gomb Habverők habveréshez 10. Állvány 2,4 literes forgótál 11. Állvány gomb AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTTI TEENDŐK 1. Vegye ki a készüléket a dobozból, és távolítson el minden kartont és fóliát, amely védi. 2.
  • Seite 30: Biztonsági Intézkedések

    MŰSZAKI ADATOK A műszaki paraméterek a termék adattábláján találhatók. A hálózati kábel hossza: 1,2 m FIGYELEM! Az MPM agd S.A. fenntartja a technikai változtatások jogát. Igen a kézikönyv gépi fordítása megtörtént. Kétség esetén kérjük, olvassa el annak angol nyelvű változatát.
  • Seite 31 INDICAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA DI UTILIZZO - Si prega di leggere attentamente il manuale dell’utente prima di lavorare con il dispositivo. - Non lasciare mai il dispositivo alla portata dei bambini o senza sorveglianza. - Non utilizzare all’aperto. Il dispositivo è stato progettato esclu- sivamente per uso domestico e non deve essere utilizzato al di fuori di esso.
  • Seite 32 - Prima di cambiare attrezzatura o avvicinarsi a parti che si muovono durante l’uso, spegnere l’attrezzatura e scollegarla dall’alimentazione - Non collegare la spina alla presa di corrente con le mani bagnate. - Prima di pulire, montare o smontare il dispositivo, scollegare sempre il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
  • Seite 33: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Interruttore di velocità a 5 velocità Ciotola rotante da 2,4 litri Pulsante di rilascio dell’agitatore Impastatrici a gancio per impastare Pulsante turbo Staffa unità principale Pulsante staffa Miscelatori a frusta per montare la 10. In piedi schiuma 11.
  • Seite 34: Misure Di Sicurezza

    DATI TECNICI I dati tecnici si trovano sulla targhetta nominale del prodotto. Lunghezza del cavo di alimentazione: 1,2 m ATTENZIONE! L’azienda MPM agd S.A. si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Sì il manuale è stato tradotto automaticamente. In caso di dubbio, fare riferimento alla sua versione inglese.
  • Seite 35 NURODYMAI SAUGIAM APTARNAVIMUI - Tiksliai perskaitykite naudojimo instrukciją prie pradėdami darbą su įrenginiu. - Niekuomet nepalikite įrenginio prie vaikų ar jų be priežiūros. - Negalima naudoti atvirame ore. Įrenginys suprojektuotas tik nau- dojimui namuose ir niekur kitur negali būti naudojamas. - Baigę...
  • Seite 36 - Traukdami už laido neištraukite kištuko iš elektros lizdo. - Naudokite įrenginį ant lygaus ir stabilaus paviršiaus. - Vaikų saugumui nepalikite laisvai prieinamų pakuotės sudedamųjų dalių (plastmasinių maišų, kartonų, putų polistirolo ir t. t.). - Prietaisu negali naudotis vaikai. Laikykite prietaisą ir kabelį vaikams nepasiekiamoje vietoje.
  • Seite 37: Įrenginio Aprašymas

    ĮRENGINIO APRAŠYMAS 5 greičių valdymo jungiklis Kablio formos maišikliai tešlai minkyti Mygtukas sustabdantis maišiklius Atrama Mygtukas „Turboˮ Atramos mygtukas Pagrindinis elementas 10. Stovas Plakikliai baltymų plakimui 11. Stovo mygtukas 2,4 l talpos besisukantis dubuo PRIEŠ PIRMĄ PANAUDOJIMĄ 1. Išimkite įrenginį iš pakuotės ir nuimkite visus jį saugančius kartonus ir folijas. 2.
  • Seite 38: Valymas Ir Priežiūra

    TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai duomenys nurodyti produkto informacinėje lentelėje. Maitinimo kabelio ilgis: 1,2 m DĖMESIO! Įmonė MPM agd S.A. pasilieka teisę keisti techninius parametrus. Šis vadovas buvo išverstas mašininiu būdu. Jei kyla abejonių, žr. jo versiją anglų kalba. Taisyklingas gaminio atliekų šalinimas (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos) Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų...
  • Seite 39 VISPĀRĪGI LIETOŠANAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI - Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju. - Nekad neatstājiet ierīci bērniem pieejamā attālumā vai bez bērnu uzraudzības. - Nelietot ārpus telpām. Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājsaim- niecībā, un to nedrīkst izmantot ārpus mājas. - Kad esat pabeidzis darbu ar ierīci, nekavējoties atvienojiet to no kontaktligzdas un iztīriet.
  • Seite 40 - Neizņemiet kontaktdakšu no tīkla kontaktligzdas, velkot aiz vada. - Izmantojiet ierīci uz gludas un stabilas virsmas. - Bērnu drošības nolūkos, lūdzu, neatstājiet iepakojuma daļas (plast- masas maisiņi, kartona kastes, polistirols utt.) brīvi pieejamas. - Ierīci nedrīkst lietot bērni. Ierīci un kabeli glabājiet bērniem nepie- ejamā...
  • Seite 41: Ierīces Apraksts

    IERĪCES APRAKSTS 5 ātrumu vadības slēdzis Mīklas mīcīšanai paredzēti āķa Maisītāja atbrīvošanas poga maisītāji Turbo’’ poga Kronšteins Galvenā vienība Kronšteina poga Putu maisītāji putu saputošanai 10. Stends Rotējošā bļoda ar 2,4 l ietilpību 11. Statīva poga PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS 1. Izņemiet ierīci no kastes un noņemiet visu to aizsargājošo kartonu un foliju. 2.
  • Seite 42: Tīrīšana Un Apkope

    TEHNISKIE DATI Tehniskie parametri ir norādīti uz produkta datu plāksnītes. Tīkla vada garums: 1,2 m. UZMANĪBU! MPM agd S.A. patur tiesības veikt tehniskas izmaiņas. Šī rokasgrāmata ir mašīntulkota. Ja rodas šaubas, lūdzu, skatiet tās versiju angļu valodā. Pareiza izstrādājuma utilizācija (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi) Marķējums uz izstrādājuma norāda, ka pēc tā...
  • Seite 43: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Lees alle instructies zorgvuldig voordat de handmixer in gebruik wordt genomen. - Laat het apparaat nooit binnen het bereik van kinderen of zonder toezicht achter. - Gebruik het niet buitenshuis. Het apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik en mag niet buitenshuis worden gebruikt. - Als het apparaat niet meer wordt gebruikt, trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en maak het apparaat schoon.
  • Seite 44 - Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires verwisselt of onderdelen nadert die tijdens gebruik bewegen. - Steek de stekker niet in het stopcontact met natte handen. - Koppel het apparaat altijd los van het elektriciteitsnet, voordat het wordt gemonteerd, gedemonteerd of schoongemaakt.
  • Seite 45: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Schakelaar van 5-staps Draaiende kom van 2,4 l snelheidsregeling Haak roerstaafjes voor het kneden Ontgrendelingsknop van roerstaafjes van deeg “Turbo”-knop Haakje Hoofdeenheid Beugel knop Klop roerstaafjes voor het opkloppen 10. Stellage van schuim 11. Stellage-knop VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1.
  • Seite 46: Reiniging En Onderhoud

    VEILIGHEIDS MAATREGELEN 1. Laat het apparaat na 5 minuten continu gebruik een paar minuten afkoelen. 2. Gebruik het niet langer dan 5 minuten per keer. REINIGING EN ONDERHOUD 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Behuizing van de mixer afvegen met adamp doek 3.
  • Seite 47: Technische Gegevens

    De technische parameters staan vermeld op het typeplaatje van het product. Lengte van het netsnoer: 1,2 m LET op! MPM agd S.A. behoudt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen. Ja de handleiding is machinaal vertaald. Raadpleeg in geval van twijfel de Engelse versie.
  • Seite 48: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA - Przeczytaj uważnie instrukcję użytkowania przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem. - Nigdy nie pozostawiaj urządzenia w zasięgu dzieci lub bez nadzoru nad nimi. - Nie używać na wolnym powietrzu. Urządzenie zostało zaprojek- towane wyłącznie do użytku domowego i poza nim nie powinno być...
  • Seite 49 - Przed wymianą wyposażenia lub zbliżaniem się do części porusza- jących się podczas użytkowania, należy wyłączyć sprzęt i odłączyć od zasilania - Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami. - Przed czyszczeniem urządzenia, jego montażem lub demontażem zawsze wyjmij przewód przyłączeniowy z gniazdka sieci. - Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód.
  • Seite 50: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA Przełącznik 5- stopniowej regulacji Obrotowa misa o pojemności 2,4 l prędkości Mieszadła hakowe do wyrabiania Przycisk zwalniający mieszadła ciasta Przycisk „Turbo’’ Wspornik Jednostka główna Przycisk wspornika Mieszadła trzepakowe do ubijania 10. Stojak piany 11. Przycisk stojaka PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Wyjmij urządzenie z pudełka i zdejmij wszystkie zabezpieczające je tekturki i folie. 2.
  • Seite 51: Środki Bezpieczeństwa

    Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 1,2 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
  • Seite 52 INSTRUCŢIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANŢA DE UTILIZARE - Vă rugăm să citiți cu atenție manualul de utilizare înainte de a lucra cu dispozitivul. - Nu lăsați niciodată dispozitivul la îndemâna copiilor sau nesupra- vegheat. - Nu utilizați în aer liber. Aparatul a fost conceput numai pentru uz casnic și nu trebuie utilizat în afara acestuia.
  • Seite 53 - Înainte de a schimba echipamentul sau de a vă apropia de părți care se mișcă în timpul utilizării, opriți echipamentul și deconectați-l de la sursa de alimentare - Nu conectaţi ştecherul la priză cu mâinile ude. - Înainte de curățarea, asamblarea sau dezasamblarea dispozitivului, deconectați întotdeauna cablul de alimentare de la priză.
  • Seite 54: Descrierea Dispozitivului

    DESCRIEREA DISPOZITIVULUI Comutator de viteză cu 5 trepte Mixere cu carlig pentru framantarea Buton de eliberare a agitatorului aluatului Buton Turbo Paranteză unitatea principala Buton pentru suport Mixere batere pentru baterea spumei 10. Stand Bol rotativ de 2,4 L 11. Buton de stand ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 1.
  • Seite 55: Date Tehnice

    Parametrii tehnici sunt indicați pe plăcuța de identificare a produsului. Lungimea cablului de alimentare: 1,2 m ATENŢIE! MPM agd SA își rezervă dreptul de a face modificări tehnice. Da manualul a fost tradus automat. În caz de îndoială, vă rugăm să consultați versiunea sa în limba engleză.
  • Seite 56 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАНИЯ - Перед тем, как приступить к работе с устройством, необхо- димо внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию. - Никогда не оставляйте устройство вблизи детей или без контроля за ними. - Запрещается погружать устройство, провод или штепсельную вилку в воду или в другие жидкости! - Не...
  • Seite 57: Опасность Удушья

    знания оборудования, под присмотром или с инструктажем по безопасному использованию оборудования так, чтобы угрозы, связанные с этим, были понятны. Дети без присмо- тра не должны проводить очистку и уход по оборудованию. - Храните устройство и его провод в месте, недоступном для детей...
  • Seite 58: Меры Безопасности

    ПЕРЕД ПЕРВЫМ ПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Выньте устройство из коробки и снимите все защитные упаковочные картонки и плен ки. 2. Тщательно помойте и высушите элементы, которые непосредственно контактируют с продуктами. ПРИМЕНЕНИЕ МИКСЕРА 1. Закрепить взбивающие мешалки (5) или крюковые мешалки (7) в соответствующих отвер- стиях...
  • Seite 59: Технические Данные

    Аналогично, как в случае скорости «5». ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Длина сетевого кабеля: 1,2 м ВНИМАНИЕ! Фирма MPM agd S.A. сохраняет за собой право на введение технических изменений. Правильная утилизация продукта (изношенное электрическое и электронное оборудование) Маркировка...
  • Seite 60 POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA - Pred prvým použitím sa oboznámte s používateľskou príručkou. - Zachovávajte mimoriadnu opatrnosť, ak sa v blízkosti zariadenia nachádzajú deti a zariadenie nenechávajte bez dozoru. - Zariadenie nepoužívajte na voľnom priestranstve. Zariadenie bolo navrhnuté výhradne na domáce použitie. - Po skončení...
  • Seite 61: Nebezpečenstvo Udusenia

    - Pred čistením zariadenia, jeho skladaním alebo rozkladaním, kábel stále vytiahnite zo siete. - Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahaním za napájací kábel. - Zariadenie používajte iba na hladkom a stabilnom povrchu. - Kvôli bezpečnosti detí, nenechávajte časti balenia/obalu (plastové obaly, kartóny polystyrén a pod.) voľne dostupné. - Zariadenie nesmú...
  • Seite 62: Popis Zariadenia

    POPIS ZARIADENIA 5-stupňový ovládací spínač Rotačná misa s objemom 2,4 l Tlačidlo uvoľnenia miešadla Hákové miešadlá na miesenie cesta Tlačidlo ,,TORBO” Držiak Hlavná jednotka Tlačidlo držiaka Šľahacie metličky na vyšľahanie snehu 10. Stojan z bielkov 11. Tlačidlo stojana PRED PRVÝM POUŽITÍM 1.
  • Seite 63: Čistenie A Údržba

    TECHNICKÉ PARAMETRE Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Dĺžka napájacieho kábla: 1,2 m POZOR! Spoločnosť „MPM agd S.A.“ si vyhradzuje právo zavádzať zmeny technického charakteru. Táto príručka bola strojovo preložená. V prípade pochybností sa obráťte na jeho anglickú verziu.
  • Seite 64 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Перед роботою з приладом уважно прочитайте інструкцію із застосування. - Ніколи не залишайте пристрій у межах досяжності дітей або без нагляду. - Не застосовувати на відкритому повітрі. Прилад призначений тільки для побутового використання і не повинен використо- вуватися...
  • Seite 65 - Не розміщувати пристрій поблизу електричних і газових плит, конфорок, духовок тощо. - Перед заміною обладнання або наближенням рухомих частин під час використання вимкніть обладнання та відключіть від електроживлення - Не вставляйте вилку в розетку мокрими руками. - Перед чищенням, монтажем або розбиранням пристрою завжди...
  • Seite 66: Опис Пристрою

    ОПИС ПРИСТРОЮ 5-ступінчастий перемикач Обертова чаша 2.4 л регулювання швидкості Гачкові міксери для замісу тіста Кнопка відпускання мішалки Кронштейн Кнопка «Турбо» Кнопка дужок Основний блок 10. Стояти Змішувачі для збивання піни 11. Кнопка «Підставка» ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ 1. Вийміть пристрій з коробки і зніміть весь захисний картон і фольгу. 2.
  • Seite 67: Заходи Безпеки

    ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ 1. Через 5 хвилин безперервного використання дайте пристрою охолонути протягом декіль- кох хвилин. 2. Не працюйте більше 5 хвилин за раз. ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД 1. Витягніть вилку з розетки. 2. Очистіть корпус пристрою вологою ганчіркою. 3. Очистіть змішувачі для збивання або мішалки-гачки під проточною водою або в посудо- мийній...
  • Seite 68: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технічні параметри наведено на заводській табличці виробу, Довжина мережевого кабелю: 1,2  м УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни. Цей посібник було перекладено машиною. Якщо ви сумніваєтеся, будь ласка, прочитайте англійську версію. Правильная утилизация продукта (изношенное электрическое и электронное оборудование) Маркировка...
  • Seite 69 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Seite 70 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Seite 71 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specifi c parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...

Inhaltsverzeichnis